| High-level Forum on Building a Comprehensive Framework for Promoting Development in Least Developed Countries (LDCs) through innovation and creativity | UN | المنتدى الرفيع المستوى بشأن بناء إطار شامل لتعزيز التنمية في أقل البلدان نموا من خلال الابتكار والإبداع |
| Equally important, developing countries needed to foster innovation and creativity in order to move up the value chain. | UN | والأمر الذي لا يقل أهمية هو أن البلدان النامية بحاجة إلى تشجيع الابتكار والإبداع لكي ترتقي على سلسلة القيمة. |
| The absence of communication between management and workers is in general not only a source of conflict but also leads to a weakening of innovation and creativity and, ultimately, of the production process. | UN | فعدم وجود تبادل بين أصحاب السلطة في مجال الإنتاج وبين العمال بصفة عامة لا يشكل مصدراً للخلافات فحسب، بل ويقضي في نهاية المطاف على روح الابتكار والإبداع و الإنتاج أيضاً. |
| The strategy involves considering multi-disciplinary and multi-sectoral approaches in addition to thematic or like-minded groups to avoid compartmentalization and to stimulate creativity and innovation. | UN | 55 - تتضمن هذه الاستراتيجية النظر في نهج متعددة الاختصاصات ومتعددة القطاعات، بالإضافة إلى المجموعات المواضيعية أو ذات الأفكار المتشابهة لتجنب التجزؤ، ولحفز الابتكار والإبداع. |
| 102. Through its cooperation programme, WIPO continued to focus on building the capacity of the least developed countries to innovate and create. | UN | 102 - وواصلت المنظمة العالمية للملكية الفكرية من خلال برنامجها التعاوني التركيز على بناء قدرات أقل البلدان نموا على الابتكار والإبداع. |
| innovation and creativity should be nurtured as drivers of economic and social development, including innovation in the public sector. | UN | وينبغي تعزيز الابتكار والإبداع بوصفهما حافزين للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الابتكار في القطاع العام. |
| The Committee was also informed, however, that the Secretariat did not favour the imposition of bell curves or forced rankings, which essentially would impose a predefined distribution of ratings, owing to concerns that it would demotivate staff and limit innovation and creativity. | UN | غير أن اللجنة أُبلغت أيضا بأن الأمانة العامة لا تحبّذ فرض المنحنيات الجرسية ولا الرتب الإلزامية، الأمر الذي من شأنه أن يُلزم بتوزيع محدّد مسبقًا للتقديرات، بسبب الخشية من أن يُثبط ذلك همة الموظفين ويقلّص هامش الابتكار والإبداع. |
| A number of countries in the region, including his own, had begun to tailor national development strategies to achieve sustainable and inclusive development through a focus on innovation and creativity. | UN | وقد بدأ عدد من البلدان في المنطقة بما في ذلك بلده، في إعداد استراتيجيات إنمائية وطنية لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة من خلال التركيز على الابتكار والإبداع. |
| It was acknowledged that the approach of the Director General of WIPO offered a new alternative for development, using innovation and creativity as a tool for tackling problems related to technological capacity-building and the overall development problems of least developed countries. | UN | وتم الاعتراف بأن نهج المدير العام للمنظمة يتبع بديلا جديدا من أجل التنمية، باستخدام الابتكار والإبداع كأداة لحل المشاكل المتعلقة ببناء القدرة التكنولوجية ومشاكل التنمية العامة لأقل البلدان نموا. |
| The summit pushed, inter alia, for the implementation of the COMESA Policy on Intellectual Property and Cultural Rights, which lays out the overall framework to promote innovation and creativity in the region. | UN | ودعا مؤتمر القمة بقوة، في جملة أمور أخرى، إلى تنفيذ سياسة الكوميسا المتعلقة بالملكية الفكرية والحقوق الثقافية، مما أرسى الإطار العام لتشجيع الابتكار والإبداع في المنطقة. |
| :: Immediately launch the Global Business Incubator as a facilitator for Governments and the private sector in building the capacity of developing countries to leverage innovation and creativity in achieving the Millennium Development Goals | UN | :: إطلاق حاضنة الأعمال التجارية العالمية فورا كجهة تيسر للحكومات والقطاع الخاص بناء قدرات البلدان النامية من أجل تشجيع الابتكار والإبداع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
| The Group should ensure that the key objective of promoting secured credit was achieved in a way that did not interfere with the objectives of intellectual property law, namely, to prevent the unauthorized use of intellectual property and to protect the value of intellectual property in order to encourage further innovation and creativity. | UN | وينبغي للفريق العامل كفالة تحقيق الهدف الأساسي المتمثل في منح اعتمادات مضمونة بما لا يتعارض مع أهداف قانون الملكية الفكرية، أي الحؤول دون استعمال الملكية الفكرية بدون إذن وحماية قيمة الملكية الفكرية لتحفيز المزيد من الابتكار والإبداع. |
| It has hardened our resolve and our dedication to protect the welfare of Israel's citizens and our legitimate rights, and it has encouraged a spirit of innovation and creativity in Israeli society that has made Israel a world leader in a wide variety of technological, scientific, agricultural and social fields. | UN | ولقد زادت من صلابة عزمنا على حماية رفاهة المواطنين الإسرائيليين وحقوقنا المشروعة، وتفانينا فى سبيل ذلك، وشجعت على انتشار روح من الابتكار والإبداع فى المجتمع الإسرائيلي جعلت من إسرائيل رائدا عالميا في مجموعة واسعة متنوعة من الميادين التكنولوجية والعلمية والزراعية والاجتماعية. |
| The general policy objectives of law relating to intellectual property law include the objectives to prevent unauthorized use of intellectual property and to protect the value of intellectual property and thus to encourage further innovation and creativity. | UN | 48- وأحد الأهداف السياساتية العامة للقانون المتعلق بالملكية الفكرية الحيلولة دون استخدام الملكية الفكرية دون إذن والمحافظة على قيمة الممتلكات الفكرية، ومن ثَم، تشجيع مواصلة الابتكار والإبداع. |
| Thus, the key objective of promoting secured credit with respect to intellectual property will be achieved in a way that does not interfere with the objectives of law relating to intellectual property to prevent unauthorized use of intellectual property and to protect the value of intellectual property and thus to encourage further innovation and creativity. | UN | ومن ثم، فإن الهدف الرئيسي الذي ينشد تعزيز الائتمان المضمون فيما يتعلق بالممتلكات الفكرية سوف يتحقق على نحو لا يتعارض مع أهداف القانون المتعلق بالملكية الفكرية في منع استغلال الممتلكات الفكرية من دون إذن وصون قيمة تلك الممتلكات، وبالتالي التشجيع على المزيد من الابتكار والإبداع. |
| These included gaining policy space to independently determine and pursue national development priorities, the enhanced ability to access international capital markets and to attract foreign direct investment flows, and the opportunity for creativity and innovation in the management of the country's development path. | UN | ومن هذه التطورات اكتساب حيّز سياساتي لتحديد الأولويات الإنمائية الوطنية وتحقيقها بشكل مستقل، وتعزيز القدرة على الوصول إلى أسواق رؤوس الأموال الدولية واجتذاب تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، وفرصة الابتكار والإبداع في إدارة مسيرة تنمية البلد. |
| These included gaining policy space to independently determine and pursue national development priorities, the enhanced ability to access international capital markets and to attract foreign direct investment flows, and the opportunity for creativity and innovation in the management of the country's development path. | UN | ومن هذه التطورات اكتساب حيّز سياساتي لتحديد الأولويات الإنمائية الوطنية وتحقيقها بشكل مستقل، وتعزيز القدرة على الوصول إلى أسواق رؤوس الأموال الدولية واجتذاب تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، وفرصة الابتكار والإبداع في إدارة مسيرة تنمية البلد. |
| (b) Understand how their actions can help or hinder creativity and innovation; | UN | (ب) فهم كيف أن ما يتخذونه من إجراءات يمكن أن تشجع الابتكار والإبداع أو تعوقهما؛ |
| The design of appropriate, independent accountability mechanisms demands creativity and imagination. | UN | وتصميم آليات مساءلة ملائمة ومستقلة أمر يتطلب القدرة على الابتكار والإبداع. |