"الاتجار إلى" - Translation from Arabic to English

    • trafficking to
        
    Most Governments seem to be more interested in returning victims of trafficking to their countries of origin than providing protection and reparation for them. UN ويبدو أن معظم الحكومات يهتم على الأكثر بإعادة ضحايا الاتجار إلى بلدانهم الأصلية بدلاً من توفير الوقاية والجبر لهم.
    In addition, the shelter has developed procedures to allow for the safe return of victims of trafficking to their countries of origin. UN إضافة إلى ذلك، وضع المأوى إجراءات من أجل العودة الآمنة لضحايا الاتجار إلى بلدانهم الأصلية.
    The Framework Decision is expected to be an important step forward in combating trafficking to and from countries of the European Union. UN وينتظر أن يكون القرار الإطاري خطوة هامة إلى الأمام في طريق مكافحة الاتجار إلى بلدان الاتحاد الأوروبي ومنها.
    In addition, the Act contains several provisions to facilitate the return of victims of trafficking to Mauritius. UN بالإضافة إلى ذلك، يتضمن القانون عدة أحكام تيسر عودة ضحايا الاتجار إلى موريشيوس.
    While these are important measures that may prevent trafficking to some extent, she underlines the imperative that responses to trafficking should not violate other human rights. UN وفي حين أن هذه التدابير تدابير مهمة قد تمنع ظاهرة الاتجار إلى حد ما، إلا أن المقررة شددت على أن التصدي للاتجار لا ينبغي أن يكون على حساب حقوق الإنسان الأخرى.
    In addition, procedures have been developed in the framework of the shelter to allow for the return of victims of trafficking to their countries of origin in safety aimed towards promoting their rehabilitation. UN كما استحدثت إجراءات في إطار الملجأ للسماح بعودة ضحايا الاتجار إلى بلدانهم الأصلية بأمان وذلك بهدف التشجيع على إعادة تأهيلهم.
    It would also be helpful to know whether there had been any cases of trafficking for purposes other than prostitution, how many French nationals had been involved in trafficking abroad, what role the French embassies played in preventing trafficking to France and what the status of the Central Office for Combating Trafficking in Persons was. UN وسيكون من المفيد أيضاً معرفة ما إذا كانت هناك أسباب أخرى للاتجار غير البغاء، وكم هو عدد الفرنسيين المتورطين في الاتجار في الخارج، وما هو الدور الذي تلعبه السفارات الفرنسية في منع الاتجار إلى فرنسا وما هو وضع المكتب المركزي لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    6. A procedure should be established to allow for the safe return of victims of trafficking to their countries of origin, whether or not they have resided in the shelter. UN 6- ينبغي وضع إجراء يتيح العودة الآمنة لضحايا الاتجار إلى بلدانهم الأصلية، سواء أكانوا قد أقاموا في المأوى أم لم يقيموا فيه.
    (c) Provide redress to victims of trafficking, including legal, medical and psychological aid and rehabilitation, as well as adequate shelters and assistance in reporting incidents of trafficking to the police; UN (ج) تقدم الجبر إلى ضحايا الاتجار، بما في ذلك المساعدة القانونية والطبية والنفسية وإعادة التأهيل، فضلاً عن تقديم مأوى ومساعدة ملائمين عند إبلاغ حالات الاتجار إلى الشرطة؛
    (c) Provide redress to victims of trafficking, including legal, medical and psychological aid and rehabilitation, as well as adequate shelters and assistance in reporting incidents of trafficking to the police; UN (ج) تقدم الجبر إلى ضحايا الاتجار، بما في ذلك المساعدة القانونية والطبية والنفسية وإعادة التأهيل، فضلاً عن تقديم مأوى ومساعدة ملائمين عند إبلاغ حالات الاتجار إلى الشرطة؛
    Article 8 (repatriation of victims of trafficking in persons) provides that the return of a victim of trafficking to the State of nationality or of permanent residence shall be with due regard for the safety of that person. UN وتقضي المادة 8 (إعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم) بأن يُراعى في إعادة ضحايا الاتجار إلى الدول التي يحملون جنسيتها أو يقيمون بها إقامة دائمة إيلاء الاعتبار الواجب لسلامتهم.
    (c) Reinforce the mechanisms of support, rehabilitation, protection and redress, including the State-funded social rehabilitation services and assistance in reporting incidents of trafficking to the police, and ensure their availability to all victims of trafficking, as relevant; UN (ج) تعزز آليات الدعم وإعادة التأهيل والحماية والجبر، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي التي تمولها الدولة والمساعدة على الإبلاغ عن حالات الاتجار إلى الشرطة، وتضمن إتاحتها لجميع ضحايا الاتجار، حسب الاقتضاء؛
    (c) Reinforce the mechanisms of support, rehabilitation, protection and redress, including the State-funded social rehabilitation services and assistance in reporting incidents of trafficking to the police, and ensure their availability to all victims of trafficking, as relevant; UN (ج) تعزز آليات الدعم وإعادة التأهيل والحماية والجبر، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي التي تمولها الدولة والمساعدة على الإبلاغ عن حالات الاتجار إلى الشرطة، وتضمن إتاحتها لجميع ضحايا الاتجار، حسب الاقتضاء؛
    4. In the realm of protection - to promote the safe return of victims of trafficking to their countries of origin - (recommendation 6 in the chapter of protection) UN 4- في مجال الحماية - تشجيع العودة الآمنة لضحايا الاتجار إلى بلدانهم الأصلية - (التوصية رقم 6 في الفصل المتعلق بالحماية).
    6. A procedure should be established to allow for the safe return of victims of trafficking to their countries of origin, whether or not they have resided in the shelter - As this report describes, the shelter does in fact help women, including those who have not resided in it. UN 6- ينبغي وضع إجراء يتيح العودة الآمنة لضحايا الاتجار إلى بلدانهم الأصلية، سواء أكانوا قد أقاموا في المأوى أم لم يقيموا فيه. طبقاً للوصف الوارد في هذا التقرير، فإن المأوى يقدم، في الواقع، المساعدة للنساء ومن بينهن النساء اللواتي لم يقمن في المأوى.
    (c) Increase the protection of and provide redress to victims of trafficking, including legal, medical and psychological aid and rehabilitation, including the introduction of specific rehabilitation services for victims of trafficking, adequate shelters and assistance in reporting incidents of trafficking to the police; UN (ج) تزيد حماية ضحايا الاتجار وتوفر لهم سبل الانتصاف، بما في ذلك المساعدة القانونية والطبية والنفسية وإعادة التأهيل، بما يشمل إدخال خدمات محددة لإعادة التأهيل لضحايا الاتجار، فضلاً عن توفير مأوى ومساعدة ملائمين عند الإبلاغ عن حالات الاتجار إلى الشرطة؛
    (c) Increase the protection of and provide redress to victims of trafficking, including legal, medical and psychological aid and rehabilitation, including the introduction of specific rehabilitation services for victims of trafficking, adequate shelters and assistance in reporting incidents of trafficking to the police; UN (ج) تزيد حماية ضحايا الاتجار وتوفر لهم سبل الانتصاف، بما في ذلك المساعدة القانونية والطبية والنفسية وإعادة التأهيل، بما يشمل إدخال خدمات محددة لإعادة التأهيل لضحايا الاتجار، فضلاً عن توفير مأوى ومساعدة ملائمين عند الإبلاغ عن حالات الاتجار إلى الشرطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more