"الاتجار الدولي بالنساء" - Translation from Arabic to English

    • international trafficking in women
        
    • international traffic in women
        
    • in Women and Children
        
    • trans-border traffic of women
        
    • trans-border trafficking of women
        
    Action to combat international trafficking in women and children UN العمل على مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال
    international trafficking in women and children as a problem linked to poverty and discrimination UN الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال كمشكلة ترتبط بالفقر والتمييز
    Aware that international trafficking in women and children constitutes a universal concern, UN واذ تدرك أن الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال يشكل قلقا عالميا ،
    137. international traffic in women is also a matter for concern. UN 137 - وتنشغل سويسرا أيضا بمسألة الاتجار الدولي بالنساء.
    33. Among the first international norms related to women migrant workers were those intended to deal with international trafficking in women. UN ٣٣ - من بين أولى القواعد الدولية المتعلقة بالعاملات المهاجرات لكل القواعد التي تهدف إلى معالجة الاتجار الدولي بالنساء.
    “Action to combat international trafficking in women and children” UN " العمل على مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال "
    Draft resolution entitled “Action to combat international trafficking in women and children” UN مشروع قرار بعنوان " العمل على مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال "
    Action to combat international trafficking in women and children UN ٨٩٩١/٠٢ - العمل على مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال
    Encouraging Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat international trafficking in women and children, UN وإذ يشجع الدول اﻷعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية داخلية لمكافحة جميع جوانب الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال على أن تفعل ذلك،
    Cooperation will be sought with the Centre for International Crime Prevention at the United Nations Office at Vienna to cover action to combat international trafficking in women and children. UN وسيُسعى إلى إقامة تعاون مع مركز منع الجريمة الدولية بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لكي يشمل نشاطه مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال.
    Attention to the needs of women who were international migrants, and especially those who were refugees, was called for, as were sanctions against those who engaged in any form of international trafficking in women. UN ودعا البرنامج إلى الاهتمام باحتياجات النساء اللائي تشملهن الهجرة الدولية، وبخاصة اللاجئات، كما دعا إلى فرض جزاءات على من يشتركون بأي شكل من الأشكال في الاتجار الدولي بالنساء.
    Regional and National Patterns in the international trafficking in women and Children, thus discussing the effects of the Protocol to the Palermo Convention, and UN :: الأنماط الإقليمية والوطنية في الاتجار الدولي بالنساء والأطفال ومن ثم مناقشة تأثيرات البروتوكول الملحق باتفاقية باليرمو؛
    (b) Establish methods for gathering data and promote research to determine the modus operandi of international trafficking in [women and children] [persons]; UN )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى تبين أساليب عمل الاتجار الدولي ]بالنساء واﻷطفال[ ]باﻷشخاص[ ؛
    Considering the need to supplement the provisions of the Convention against Transnational Organized Crime by the adoption of an agreement that deals in particular with international trafficking in women and children, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة الى استكمال أحكام اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن طريق اعتماد اتفاق يتناول بشكل خاص الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال ،
    1. The objective of this Protocol is the prevention, suppression and punishment of international trafficking in women and children. UN ١ - الهدف من هذا البروتوكول هو منع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه .
    (c) To adopt relevant penal and administrative provisions for the purpose of preventing, suppressing and punishing international trafficking in women and children; UN )ج( بأن تعتمد اﻷحكام الجزائية والادارية ذات الصلة لغرض منع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه ؛
    States Parties shall cooperate with non-States parties in the prevention, suppression and punishment of illicit international trafficking in women and children and in the protection and care of women and children victims of such unlawful acts. UN تتعاون الدول اﻷطراف مع الدول غير اﻷطراف في منع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه وفي حماية ورعاية النساء واﻷطفال ضحايا مثل هذه اﻷفعال غير المشروعة .
    The Mixed Committee on Women's Rights of the Cortes Generales is also studying the problem of international traffic in women and children, with a view to promoting specific programmes and solutions to prevent, suppress and punish new types of practices in the world sex market. UN وتقوم المحاكم العامة، من خلال اللجنة المشتركة لحقوق المرأة، بدراسة مشكلة الاتجار الدولي بالنساء والأطفال من الجنسين، بهدف الحث على أنشطة محددة وحلول نؤدي إلى منع وقمع ومعاقبة الأشكال الجديدة التي تتخذها سوق الجنس العالمية.
    22. Urges States to review and amend existing laws or to enact new laws to arrest, prosecute and punish the perpetrators of the trans-border traffic of women and girls for sexual exploitation; UN ٢٢- تحث الدول على استعراض وتعديل القوانين القائمة أو على سن قوانين جديدة بغية إلقاء القبض على مرتكبي حالات الاتجار الدولي بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الجنسي ومقاضاتهم ومعاقبتهم؛
    20. Declares that trans-border trafficking of women and girls for sexual exploitation is a contemporary form of slavery and constitutes a serious violation of human rights; UN ٠٢- تعلن أن الاتجار الدولي بالنساء وبالفتيات ﻷغراض الاستغلال الجنسي هو شكل معاصر من أشكال الرق ويمثل انتهاكاً خطيراً لحقوق اﻹنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more