It was regarded as a point of departure for developing new international instruments to better combat the illegal trade in small arms. | UN | واعتُبر البرنامج نقطة انطلاق لوضع صكوك دولية جديدة لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة على نحو أفضل. |
Brokering and trade in small arms are often difficult to distinguish from one another. | UN | وكثيرا ما يتعذر التمييز بين الاتجار بالأسلحة الصغيرة والسمسرة فيها. |
Kenya is a key player in subregional efforts to combat trafficking in small arms and light weapons. | UN | وكينيا جهة فاعلة رئيسية في الجهود دون الإقليمية الرامية لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
This naturally brings me to the issue of trafficking in small arms and light weapons. | UN | وبطبيعة الحال، فإن هذا يوصلني إلى مسألة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The United Nations is undertaking activities to combat the traffic in small arms and light weapons with funding from the regular budget. | UN | تقوم الأمم المتحدة بأنشطة ترمي إلى مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتمول من الميزانية العادية. |
We would like to stress the negative impact that small arms trafficking has on both the security and the development of States. | UN | ونود أن نشدد على التأثير السلبي الذي يحدثه الاتجار بالأسلحة الصغيرة على كل من أمن الدول وتنميتها. |
A lot of arms are illegally possessed, and there is a lot of illegal trafficking of small arms and light weapons. | UN | وكثير من هذه الأسلحة تم الحصول عليها بطرق غير مشروعة وهناك قدر كبير من الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Initiatives undertaken at the regional and subregional levels to address the illicit trade in small arms and light weapons | UN | المبادرات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: |
In that regard, there is a crucial need to find solutions to the issues of disarmament, non-proliferation and the eradication of the trade in small arms. | UN | وفي هذا الصدد، هناك حاجة ماسة لإيجاد حلول لقضايا نزع السلاح، وعدم الانتشار والقضاء على الاتجار بالأسلحة الصغيرة. |
For that reason, it did not hesitate to support the proposal to draft and adopt a binding international instrument on the trade in small arms. | UN | ولذلك السبب، فإنها لم تتردد في تأييد الاقتراح بإعداد وإقرار صك دولي ملزم بشأن الاتجار بالأسلحة الصغيرة. |
Jamaica firmly supports the establishment of an arms trade treaty to impose strict controls on the trade in small arms and light weapons. | UN | وتؤيد جامايكا بقوة عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة لفرض ضوابط صارمة على الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Secondly, a firearms law was enacted to regulate all aspects of the trade in small arms and light weapons. | UN | ثانيا، وضع قانون للأسلحة النارية لتنظيم جميع جوانب الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
It is our conviction that an arms trade treaty would ensure responsible trade in small arms and light weapons. | UN | وإننا نؤمن بأن من شأن معاهدة للاتجار بالأسلحة أن تكفل ممارسة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بطريقة مسؤولة. |
Panama reiterates its commitment to combating trafficking in small arms and light weapons and their munitions and components. | UN | تكرر بنما التزاماها بمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمكونات. |
The first is the fight against trafficking in small arms and light weapons. | UN | ويتمثل أولها في مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
That would be clear testimony of solidarity for all countries suffering from the consequences of trafficking in small arms and light weapons, specifically in Africa. | UN | تلك شهادة واضحة بالتضامن لكل البلدان التي تعاني من نتائج الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في أفريقيا تحديدا. |
trafficking in small arms and light weapons | UN | الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
This contribution was allocated to the efforts to combat the traffic in small arms and light weapons. | UN | وخصصت هذه المساهمة لجهود مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
A meaningful and effective supply-side prohibition on the traffic in small arms is critical to our children's collective future. | UN | والحظر المجدي والفعال في جانب العرض من عملية الاتجار بالأسلحة الصغيرة أمر حاسم للمستقبل الجماعي لأطفالنا. |
The traffic in small arms and light weapons knows no borders and the weapons end up in the trained hands of child soldiers. | UN | ولا يعرف الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أي حدود وتنتهي الأسلحة في الأيدي المدربة للجنود الأطفال. |
2. Capacity-building and training on combating small arms trafficking | UN | 2 - بناء القدرات والتدريب في مجال مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة |
Thailand is gravely concerned about the illicit trade, proliferation and trafficking of small arms and light weapons. | UN | وتايلند يساورها بالغ القلق إزاء الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها وتداولها غير المشروع. |
7. The United Nations is confronted with lax controls on the small arms trade in many parts of the world. | UN | 7 - وتواجه الأمم المتحدة تراخيا في الضوابط المفروضة على الاتجار بالأسلحة الصغيرة بأماكن كثيرة في العالم. |