"الاتجار بالأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • trade in small arms
        
    • trafficking in small arms
        
    • traffic in small arms
        
    • small arms trafficking
        
    • trafficking of small arms
        
    • small arms trade
        
    It was regarded as a point of departure for developing new international instruments to better combat the illegal trade in small arms. UN واعتُبر البرنامج نقطة انطلاق لوضع صكوك دولية جديدة لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة على نحو أفضل.
    Brokering and trade in small arms are often difficult to distinguish from one another. UN وكثيرا ما يتعذر التمييز بين الاتجار بالأسلحة الصغيرة والسمسرة فيها.
    Kenya is a key player in subregional efforts to combat trafficking in small arms and light weapons. UN وكينيا جهة فاعلة رئيسية في الجهود دون الإقليمية الرامية لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This naturally brings me to the issue of trafficking in small arms and light weapons. UN وبطبيعة الحال، فإن هذا يوصلني إلى مسألة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The United Nations is undertaking activities to combat the traffic in small arms and light weapons with funding from the regular budget. UN تقوم الأمم المتحدة بأنشطة ترمي إلى مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتمول من الميزانية العادية.
    We would like to stress the negative impact that small arms trafficking has on both the security and the development of States. UN ونود أن نشدد على التأثير السلبي الذي يحدثه الاتجار بالأسلحة الصغيرة على كل من أمن الدول وتنميتها.
    A lot of arms are illegally possessed, and there is a lot of illegal trafficking of small arms and light weapons. UN وكثير من هذه الأسلحة تم الحصول عليها بطرق غير مشروعة وهناك قدر كبير من الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Initiatives undertaken at the regional and subregional levels to address the illicit trade in small arms and light weapons UN المبادرات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    In that regard, there is a crucial need to find solutions to the issues of disarmament, non-proliferation and the eradication of the trade in small arms. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة ماسة لإيجاد حلول لقضايا نزع السلاح، وعدم الانتشار والقضاء على الاتجار بالأسلحة الصغيرة.
    For that reason, it did not hesitate to support the proposal to draft and adopt a binding international instrument on the trade in small arms. UN ولذلك السبب، فإنها لم تتردد في تأييد الاقتراح بإعداد وإقرار صك دولي ملزم بشأن الاتجار بالأسلحة الصغيرة.
    Jamaica firmly supports the establishment of an arms trade treaty to impose strict controls on the trade in small arms and light weapons. UN وتؤيد جامايكا بقوة عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة لفرض ضوابط صارمة على الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Secondly, a firearms law was enacted to regulate all aspects of the trade in small arms and light weapons. UN ثانيا، وضع قانون للأسلحة النارية لتنظيم جميع جوانب الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It is our conviction that an arms trade treaty would ensure responsible trade in small arms and light weapons. UN وإننا نؤمن بأن من شأن معاهدة للاتجار بالأسلحة أن تكفل ممارسة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بطريقة مسؤولة.
    Panama reiterates its commitment to combating trafficking in small arms and light weapons and their munitions and components. UN تكرر بنما التزاماها بمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمكونات.
    The first is the fight against trafficking in small arms and light weapons. UN ويتمثل أولها في مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    That would be clear testimony of solidarity for all countries suffering from the consequences of trafficking in small arms and light weapons, specifically in Africa. UN تلك شهادة واضحة بالتضامن لكل البلدان التي تعاني من نتائج الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في أفريقيا تحديدا.
    trafficking in small arms and light weapons UN الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    This contribution was allocated to the efforts to combat the traffic in small arms and light weapons. UN وخصصت هذه المساهمة لجهود مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    A meaningful and effective supply-side prohibition on the traffic in small arms is critical to our children's collective future. UN والحظر المجدي والفعال في جانب العرض من عملية الاتجار بالأسلحة الصغيرة أمر حاسم للمستقبل الجماعي لأطفالنا.
    The traffic in small arms and light weapons knows no borders and the weapons end up in the trained hands of child soldiers. UN ولا يعرف الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أي حدود وتنتهي الأسلحة في الأيدي المدربة للجنود الأطفال.
    2. Capacity-building and training on combating small arms trafficking UN 2 - بناء القدرات والتدريب في مجال مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة
    Thailand is gravely concerned about the illicit trade, proliferation and trafficking of small arms and light weapons. UN وتايلند يساورها بالغ القلق إزاء الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها وتداولها غير المشروع.
    7. The United Nations is confronted with lax controls on the small arms trade in many parts of the world. UN 7 - وتواجه الأمم المتحدة تراخيا في الضوابط المفروضة على الاتجار بالأسلحة الصغيرة بأماكن كثيرة في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more