The trafficking in firearms is a constant threat to security. | UN | كما أن الاتجار بالأسلحة النارية يشكل تهديدا مستمرا للأمن. |
UNODC held a regional training seminar on measures to prevent and combat trafficking in firearms in Zagreb in April 2008. | UN | 25- عقد المكتب في زغرب في نيسان/أبريل 2008 حلقة تدريبية إقليمية حول تدابير منع مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية. |
Costa Rica evoked constitutional obstacles in adopting a law on the trafficking in firearms. | UN | وذكرت كوستاريكا وجود عوائق دستورية أمام اعتماد قانون بشأن الاتجار بالأسلحة النارية. |
Bearing in mind the relevant international and regional instruments adopted to prevent and fight firearms trafficking, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة المعتمدة لمنع الاتجار بالأسلحة النارية ومكافحته، |
There is a close working relationship between the law enforcement agencies in The Bahamas and the United States in the area of firearms trafficking. | UN | وتوجد علاقة عمل وثيقة بين وكالات إنفاذ القانون في جزر البهاما والولايات المتحدة في مجال الاتجار بالأسلحة النارية. |
Executive Order 34 is thus the only current legislative framework in addition to the Firearms Traffic Act of 1956. | UN | وبذلك، يشكل الأمر التنفيذي 34 الإطار التشريعي الوحيد الساري إضافة إلى قانون الاتجار بالأسلحة النارية لعام 1956. |
The following questions are proposed for discussion on trafficking in firearms, their parts and components and ammunition: | UN | 29- فيما يلي تساؤلات مقترحة من أجل مناقشة موضوع الاتجار بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة: |
Costa Rica noted the constitutional obstacles in adopting a law on trafficking in firearms. | UN | وأشارت كوستاريكا إلى العقبات الدستورية أمام اعتماد قانون بشأن الاتجار بالأسلحة النارية. |
One of the top priorities of SARPCCO continues to be the combating of trafficking in firearms. | UN | وتظل مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية إحدى الأولويات العليا لهذه المنظمة. |
(v) Marking of firearms and keeping records on firearms and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition; | UN | `5` وسم الأسلحة النارية وحفظ سجلاتها وسجلات الاتجار بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة؛ |
Criminal groups now also engage in trafficking in firearms, cultural objects and natural resources. | UN | وتعمل الآن الجماعات الإجرامية أيضا في الاتجار بالأسلحة النارية والأشياء الثقافية والموارد الطبيعية. |
The action which the national customs service takes to prevent and halt trafficking in firearms, explosives and ammunition is encompassed in Decree-Law No. 52 of 1982. | UN | ويرد في المرسوم بقانون رقم 52 عام 1982 الإجراءات التي تتبعها الهيئة العامة للجمارك، والرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالأسلحة النارية والمتفجرات والذخائر. |
Several speakers expressed concern regarding the rising level of trafficking in firearms and its links to transnational organized crime. | UN | 77- أعرب عدّة متكلمين عن قلقهم من ارتفاع مستوى الاتجار بالأسلحة النارية وصلته بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
The CIS heads of State had signed a cooperation agreement on combating trafficking in firearms, ammunition, explosives and explosive devices, to enable more effective cooperation between law enforcement agencies. | UN | ووقع رؤساء الدول الأعضاء في الرابطة اتفاقا للتعاون بشأن الاتجار بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والأجهزة المتفجرة، للتمكين من زيادة التعاون الفعال بين وكالات إنفاذ القانون. |
At the same time, some States have developed integrated national strategies and action plans to combat illicit firearms trafficking and manufacturing. | UN | وفي الوقت ذاته، وضعت بعض الدول استراتيجيات وخطط عمل وطنية متكاملة لمكافحة الاتجار بالأسلحة النارية وصنعها بصورة غير مشروعة. |
In some countries, firearms trafficking does not represent a criminalized practice as such. | UN | ففي بعض البلدان، لا يمثل الاتجار بالأسلحة النارية ممارسة خاضعة للتجريم بهذه الصفة. |
The data will then automatically be incorporated into the UNODC firearms trafficking database for further extraction and analysis. | UN | وبذلك تندرج البيانات تلقائياً في قاعدة بيانات الاتجار بالأسلحة النارية لدى المكتب لاستخراجها وتحليلها لاحقاً. |
The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) continued to provide legislative assistance and technical support in strengthening firearms control regimes, in building capacity to investigate and prosecute firearms trafficking and related crimes and in promoting regional and international cooperation. | UN | وظل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يقدم المساعدة التشريعية والدعم التقني في مجالات تعزيز نظم مراقبة الأسلحة النارية، وبناء القدرة على التحقيق والمقاضاة فيما يتعلق بجرائم الاتجار بالأسلحة النارية والجرائم ذات الصلة، وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي. |
It has proved to be an efficient vehicle for the delivery of legislative support, technical assistance and capacity-building to Member States, as well as a platform for the initiation of research and data collection on firearms trafficking. | UN | وقد ثبت أنَّ البرنامج أداة فعَّالة لإيصال الدعم التشريعي والمساعدة التقنية وبناء القدرات للدول الأعضاء، فضلاً عن كونه منصَّةً لانطلاق أعمال البحث وجمع البيانات في مجال الاتجار بالأسلحة النارية. |
B. UNODC study on firearms trafficking | UN | باء- دراسة المكتب بشأن الاتجار بالأسلحة النارية |
The only other applicable legislation could be the Firearms Traffic Act contained in the National Defense Law of 1956. | UN | وقد يكون القانون الوحيد الساري في هذا الشأن هو قانون الاتجار بالأسلحة النارية الوارد في قانون الدفاع الوطني لعام 1956. |
62. A number of Governments have reported having strict legislative measures in place to control the import and export of weapons and explosives, thereby preventing their diversion into illicit markets, while others, to achieve the same end, have begun to strengthen measures to control and monitor the trade in firearms, ammunition and explosives. | UN | ٦٢ - ذكر عدد من الحكومات أن لديه تدابير تشريعية صارمة للسيطرة على استيراد وتصدير اﻷسلحة والمتفجرات، وبذلك يمنع تحويلها إلى اﻷسواق غير المشروعة؛ بينما بدأت حكومات أخرى، تحقيقا لنفس الهدف، في تعزيز تدابير مراقبة ورصد الاتجار باﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات. |