New forms of slavery, such as human trafficking and sexual exploitation, are also emerging. | UN | كما تظهر أشكال أخرى من الرق، مثل الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي. |
Children were accorded special protection against human trafficking and sexual exploitation. | UN | وحظي الأطفال بحماية خاصة من الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي. |
The following are the laws and policies applicable to crimes involving human trafficking and sexual exploitation. | UN | فيما يلي القوانين والسياسات المنطبقة على الجرائم التي تنطوي على الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي. |
Laws that have been of particular interest include those relating to anti-corruption, the suppression of trafficking in human beings and sexual exploitation and sub-decrees relating to land and forestry. | UN | وتشمل القوانين التي كانت محلّ اهتمام خاص المواضيع التالية: مكافحة الفساد، وقمع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي. |
These networks also alert public opinion to the danger of trafficking and sexual exploitation of children for commercial motives. | UN | وتقوم هذه الشبكات كذلك بتوعية الرأي العام بشان خطر الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
- The Royal Government of Cambodia has paid attention to implementing laws by handling 250 cases of human trafficking and sexual exploitation in 2012. | UN | - أولت الحكومة الملكية لكمبوديا اهتمامها لتنفيذ القوانين وقامت بالفصل في 250 قضية من قضايا الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي في عام 2012. |
The humanitarian mission of the refuge is to provide protection for women and children victims of human trafficking and sexual exploitation, alleviate their suffering and ensure respect for their humanity. | UN | ويهدف المركز إلى تحقيق رسالة إنسانية قوامها حماية النساء والأطفال ضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي وضمان احترام إنسانيتهم والتخفيف من معاناتهم. |
Additionally, the Civil Code will also address the matter of human trafficking, and the issue of human trafficking and sexual exploitation has been administered as a criminal act in the new penal code proposal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف يتطرق القانون المدني أيضاً إلى مسألة الاتجار بالبشر. ويضفي اقتراح قانون العقوبات الجديد على الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي صفة الأفعال الجرمية. |
- Because of correct implementation of operative procedures by the police, the court's proceedings for the trial of human trafficking and sexual exploitation cases run more smoothly. | UN | - وبسبب التنفيذ السليم للإجراءات العملية من جانب الشرطة، أصبحت إجراءات محاكمة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي تجري بمزيد من السلاسة. |
- Gained confidence from the local communities, institutions, civil society organizations and people in the competent authorities and police regarding their involvement in the suppression of human trafficking and sexual exploitation. | UN | - اكتساب السلطات المختصة والشرطة ثقة المجتمعات المحلية والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني والناس عموما فيما يتعلق بجهودها في قمع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي. |
In the Cambodia Law on the Suppression of human trafficking and sexual exploitation, there is no provision for the protective measures of the women victims as witnesses because the protection of witnesses in the criminal case is stipulated in Criminal Procedure and Criminal Law that punish those who harass the witnesses of the court case. | UN | وليس في قانون كمبوديا الخاص بقمع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي أي حكم ينص على تدابير حماية النساء من الضحايا كشاهدات، لأن النص على حماية الشهود في القضايا الجنائية يرد في قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي اللذين يعاقبان الأشخاص الذين يضايقون الشهود في القضايا المعروضة على المحاكم. |
170. The legislative base for the suppression of human trafficking and sexual exploitation and for the legal protection of victims of violence is being improved, and the measures indicated below that were adopted by the Government of the Kyrgyz Republic attest to that. | UN | 170 - ويجري تحسين القاعدة التشريعية لقمع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي وللحماية القانونية لضحايا العنف وتشهد بذلك التدابير المشار إليها أدناه التي اعتمدتها حكومة جمهورية قيرغيزستان. |
Likewise, the setting up of shelters both by the Government and other individuals or organizations for women and children victims of human trafficking and sexual exploitation is extremely helpful to provide them with suitable accommodation, social, legal, psychological, medical, educational and vocational support. | UN | ثم إن قيام الحكومة وغيرها من الأفراد أو المنظمات بإنشاء ملاجئ للنساء والأطفال ضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي أمرٌ مفيد للغاية من أجل تزويدهم بما يناسب من سكن ودعم اجتماعي وقانوني ونفسي وطبي وتعليمي ومهني. |
Particularly, projects and programmes implemented with technical and financial assistance of UNDP, international organizations and foreign countries have immense contribution towards implementing measures on combating and preventing human trafficking, and sexual exploitation of children and women. | UN | وعلى وجه الخصوص فإن المشاريع والبرامج التي تنفذ بمساعدة تقنية ومالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الدولية والدول الأجنبية تسهم إسهاما كبيرا جدا في تنفيذ التدابير التي تتخذ لمكافحة ومنع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال والنساء. |
28. In the area of gender, a dedicated department for women and children has been established to provide specialist and preventive psychosocial support to victims of human trafficking and sexual exploitation. | UN | 28- وفيما يتعلق بمسألة العلاقات بين الجنسين، يجدر بالذكر إنشاء إدارة متخصصة للنساء والأطفال لتقديم رعاية نفسية اجتماعية متخصصة ووقائية إلى ضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي. |
The Republic of Moldova also referred to the recommendations made by the Committee against Torture and the Committee on the Rights of the Child to continue adopting measures to prosecute and punish those responsible for trafficking in human beings and sexual exploitation. | UN | وأشارت جمهورية مولدوفا أيضاً إلى التوصيات المقدَّمة من لجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بمواصلة اعتماد تدابير لمقاضاة ومعاقبة المسؤولين عن الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي. |
13. In 2001, Greece had started to tackle in a systematic way trafficking in human beings and sexual exploitation of women and girls. | UN | 13 - ومضت قائلة إنه في عام 2001، بدأت اليونان تعالج بطريقة منهجية الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للنساء والفتيات. |
Laws that have been of particular interest include those relating to domestic violence, the organization and functioning of the Supreme Council of the Magistracy, the status of judges and prosecutors, anti-corruption, the suppression of trafficking in human beings and sexual exploitation. | UN | وتشمل القوانين التي كانت موضع اهتمام خاص المواضيع التالية: العنف المنزلي، وهيكل المجلس الأعلى للقضاء وسير أعماله، ووضع القضاة والمدعين العامين، ومكافحة الفساد، وقمع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي. |
In this connection, the Committee recommends that the State party provide rehabilitation measures to boys as well as to girls, in a multi-lingual format, in particular, taking into account the most common countries of origin of child victims of trafficking and sexual exploitation. | UN | وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن باتخاذ تدابير لإعادة تأهيل البنين والبنات في إطار متعدد اللغات، على أن تُراعى بصفة خاصة، بلدان الأصل الأكثر شيوعاً التي ينتسب غليها الأطفال ضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي. |
It had enacted legislation aimed at eliminating the worst forms of child labour and combating human trafficking and the sexual exploitation of children. | UN | وأصدرت تشريعا يهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل ومكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال. |
394. The Committee welcomes the law of May 1999 that strengthened measures against trafficking in humans and the sexual exploitation of children and, in particular, extended Luxembourg law to cover all sexual crimes or misdemeanours committed abroad by citizens of Luxembourg. | UN | 394 - وترحب اللجنة بقانون أيار/مايو 1999 الذي عزز تدابير مكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال، ولا سيما القانون الموسع الذي اعتمدته لكسمبرغ بحيث يشمل جميع الجرائم أو الجنح الجنسية التي يرتكبها مواطنو لكسمبرغ في الخارج. |