"الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين" - Translation from Arabic to English

    • human trafficking and migrant smuggling
        
    • human trafficking and the smuggling of migrants
        
    • human trafficking and smuggling of migrants
        
    • trafficking in persons and smuggling of migrants
        
    • Trafficking of Persons and Smuggling of Migrants
        
    • migrant smuggling and human trafficking
        
    • the Trafficking of Persons and Smuggling of
        
    • Anti-Human Trafficking and Migrant Smuggling Unit
        
    An introductory statement was made by the Chief of the human trafficking and migrant smuggling Section of UNODC. UN كما ألقى كلمة استهلالية رئيس قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    Following an opening statement by the Chair, a statement was made by the Officer in Charge of the human trafficking and migrant smuggling Section of UNODC. UN وبعد إلقاء الرئيسة كلمة استهلالية، تكلَّم الموظف المسؤول عن قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين التابع للمكتب.
    Nevertheless, with a view to protecting this particular social category, the State, as represented by the Ministry of Justice, has tabled a draft law which criminalizes human trafficking and the smuggling of migrants. UN ومع ذلك وإمعانا في توفير الحماية لهذه الفئة من المجتمع أنجزت الدولة، ممثلة في وزارة العدل، مشروع قانون يجرم الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    Efforts will be continued to create legislation against human trafficking and the smuggling of migrants in line with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN مواصلة الجهود لإصدار تشريع مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين يتماشى مع الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها الملحقين بها؛
    The Office continues to support Member States by promoting and delivering a comprehensive, integrated and coherent response to the many challenges posed by human trafficking and smuggling of migrants. UN ويواصل المكتب دعمه للدول الأعضاء بالترويج لتدابير للتصدي بكيفية شاملة ومتكاملة ومتماسكة للتحديات العديدة التي يطرحها الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين وبتنفيذ تلك التدابير.
    A number of speakers made reference to trafficking in persons and smuggling of migrants as two of the most heinous manifestations of organized crime. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى جريمتي الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين باعتبارهما أبشع مظاهر الجريمة المنظّمة.
    52. The Coordination Unit against the Trafficking of Persons and Smuggling of Migrants brings together all the actors working in this domain. UN 52- تضم دائرة تنسيق مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين جميع الجهات الفاعلة في هذا المجال.
    human trafficking and migrant smuggling UN الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
    human trafficking and migrant smuggling UN الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
    19. Combating human trafficking and migrant smuggling is a key priority for the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN 19 - وتمثل مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين أولوية رئيسية من أولويات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    89. Within the Ministry of Internal Affairs there is an organizational unit for combating human trafficking and migrant smuggling which is in charge of conducting inquiries in the criminology field against criminal groups consisted of people who have committed criminal acts. UN 89- وتوجد في وزارة الشؤون الداخلية وحدة تنظيمية لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين تتولى إجراء تحقيقات جنائية بشأن المجموعات الإجرامية التي تتألف من أشخاص ارتكبوا أفعالاً إجرامية.
    135.59 Reinforce policies to fight against human trafficking and migrant smuggling (Côte d'Ivoire); UN 135-59 تعزيز السياسات الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين (كوت ديفوار)؛
    25. The efforts of IOM against human trafficking and migrant smuggling increasingly focuses on improving law enforcement capacities in the migration sector, through training as well as technical and infrastructure support. UN 25 - تركز جهود منظمة الهجرة العالمية ضد الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين على نحو متزايد على تحسين قدرات إنفاذ القانون في قطاع الهجرة، عن طريق التدريب، إضافة إلى الدعم التقني، ودعم الهياكل الأساسية.
    The expert consultation concluded with speakers suggesting that the Secretariat should develop clear guidelines to distinguish between the offences of human trafficking and the smuggling of migrants. UN 89- وفي ختام مشاورات الخبراء، اقترح المتكلمون أن تضع الأمانة مبادئ توجيهية واضحة للتمييز بين جرائم الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    In this regard, the Ministry of Social Affairs and the Advancement of Women, with technical assistance from the International Organization for Migration and support from the Embassy of the United States of America, has organized two training courses on human trafficking and the smuggling of migrants for senior officials working in the areas of public administration, national security and border security. UN وفي هذا الصدد، نظمت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة، بمساعدة تقنية من المنظمة الدولية للهجرة وبدعم من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية، دورتين تدريبيتين حول الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين لكبار المسؤولين العاملين في مجالات الإدارة العامة والأمن القومي وأمن الحدود.
    Undertake all efforts to create legislation against human trafficking and the smuggling of migrants for purposes of sexual exploitation and forced labour, in line with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, and as pledged in the national Report. UN 82-15 بذل أقصى الجهود من أجل استحداث تشريع ضد الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري، تمشيّاً مع الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، وكما تعهدت به في التقرير الوطني.
    The Committee recommends that the State party define and criminalize trafficking in persons and promptly enact legislation against human trafficking and smuggling of migrants in conformity with international standards. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعرّف وتجرّم الاتجار بالبشر وتعتمد على الفور تشريعات لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين وفقاً للمعايير الدولية.
    The Committee recommends that the State party define and criminalize trafficking in persons and promptly enact legislation against human trafficking and smuggling of migrants in conformity with international standards. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعرّف وتجرّم الاتجار بالبشر وتعتمد على الفور تشريعات لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين وفقاً للمعايير الدولية.
    human trafficking and smuggling of migrants UN الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
    The programme will help countries to prepare for the implementation of the protocols of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime that address trafficking in persons and smuggling of migrants. UN وسيقدم البرنامج المساعدة إلى البلدان في الإعداد لتنفيذ بروتوكولات اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وهي بروتوكولات تعالج الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    34. An area of major concern in regard to the protection of human rights is the prevalence of trafficking in persons and smuggling of migrants. UN 34 - ومن الشواغل الرئيسية فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان تفشي ظاهرتي الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    A Coordination Unit against the Trafficking of Persons and Smuggling of Migrants, attached to the federal police, has been operational since 2003 (see para. 24 above). UN فقد أُنشئت دائرة لتنسيق مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين (SCOTT)، تابعة للشرطة الاتحادية، وهي تمارس عملها منذ عام 2003 (انظر أعلاه الفقرات 21-26).
    The Officer-in-Charge of the Anti-Human Trafficking and Migrant Smuggling Unit of UNODC briefed the Working Group on some of the most recent developments in the work done by UNODC on the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN 82- وتولّت الموظفة المكلفة بوحدة مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إطلاع الفريق العامل بإيجاز على بعض أهم التطورات التي طرأت حديثاً على الأعمال التي ينهض بها المكتب لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more