"الاتجار بالكائنات البشرية" - Translation from Arabic to English

    • trafficking in human beings
        
    • human trafficking
        
    • traffic in human beings
        
    • trafficking of human beings
        
    BiH Action Plan for Preventing trafficking in human beings UN خطة عمل البوسنة والهرسك لمنع الاتجار بالكائنات البشرية
    8. In 2005, an amendment to the Criminal Code had been approved, imposing increased penalties for trafficking in human beings. UN 8 - وفي عام 2005 تم إقرار تعديل للقانون الجنائي حيث فرضت عقوبات مشددة على الاتجار بالكائنات البشرية.
    26. The European Union condemned trafficking in human beings for the purposes of sexual or economic exploitation. UN 26 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي يدين الاتجار بالكائنات البشرية لأغراض الاستغلال الجنسي أو الاقتصادي.
    They also set up multi-sector watch groups and educated the public about trafficking in human beings. UN وقامت أيضاً بإنشاء قطاع متعدد ولتعليم الناس بشأن الاتجار بالكائنات البشرية.
    Those principles could not be compromised, certainly not on the pretext, for example, of combating human trafficking. UN ولا يمكن انتهاك هذه المبادئ بذريعة النضال بصفة خاصة ضد الاتجار بالكائنات البشرية.
    Each State should thus set up a national body for combating trafficking in human beings. UN وينبغي لكل دولة أن تنشئ لذلك هيئة وطنية لمحاربة الاتجار بالكائنات البشرية.
    For the victim witnesses of trafficking in human beings, a special programme has been developed to protect and care for victims. UN وتم وضع برنامج خاص للشهود ضحايا الاتجار بالكائنات البشرية وذلك لحماية الضحايا ورعايتهم.
    She was interested in the content of the National Rapporteur's fifth report originally due in 2006, and in the fate of the action plan intended to tackle the issue of trafficking in human beings. UN وأعربت عن اهتمامها بمعرفة مضمون تقرير المقررة الوطنية الخامس الذي كان من المقرر تقديمه عام 2006، ومعرفة مصير خطة العمل التي كان يقصد بها معالجة قضية الاتجار بالكائنات البشرية.
    70. The police state that in Slovenia, trafficking in human beings, particularly women, is connected exclusively with sexual exploitation. UN 70 - وجاء في بيان للشرطة أن الاتجار بالكائنات البشرية في سلوفينيا، خاصة المرأة، يرتبط حصرا بالاستغلال الجنسي.
    The Governments which host and support the rebel forces also assume a specific obligation to stop the trafficking in human beings and to hold accountable those found responsible for such crimes. UN وتضطلع الحكومات التي تأوي وتدعم قوات الثوار أيضاً بالتزام محدد بوقف الاتجار بالكائنات البشرية وبمساءلة المسؤولين عن مثل هذه الجرائم.
    The main focus of Mary Robinson's address was on trafficking in human beings. UN 10- وانصبت كلمة السيدة ماري روبنسون أساساً على الاتجار بالكائنات البشرية.
    Furthermore, special basic and further training measures for officers dealing with trafficking in human beings are being implemented. UN وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ تدابير أساسية خاصة ومزيد من التدريب من أجل الضباط الذين يتعاملون في الاتجار بالكائنات البشرية.
    Pilot project for victim/witnesses of trafficking in human beings (Hesse) UN مشروع ريادي من أجل ضحايا/شهود الاتجار بالكائنات البشرية (هيس)
    In February 2003 the Minister submitted a bill to Parliament, in which trafficking in human beings is banned. UN وفي شباط/فبراير 2003 قدم الوزير مشروع قانون إلى البرلمان تم فيه حظر الاتجار بالكائنات البشرية.
    The Government is taking steps to implement the EC Framework Decision of 19 July 2002 on combating trafficking in human beings. UN وتتخذ الحكومة خطوات لتنفيذ القرار الإطاري المؤرخ 19 تموز/يوليه للاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاتجار بالكائنات البشرية.
    66. The Penal Code also contains a new Article 387.a, defining a criminal offence of trafficking in human beings. UN 66 - ويتضمن قانون العقوبات أيضا مادة جديدة 387(أ)، تُعرِّف جريمة الاتجار بالكائنات البشرية.
    By entering into force, it also provides an effective and appropriate witness protection of victims of trafficking in human beings and other threatened persons, provided the conditions for the protection of threatened persons as defined by Article 10 of the Act are met. UN ومتى بدأ نفاذه فإنه سيوفر، فضلا عن ذلك، حماية فعالة وملائمة لضحايا الاتجار بالكائنات البشرية وغيرهم من الأشخاص المعرضين للتهديد، شريطة توافر الشروط اللازمة لحماية الأشخاص المهددين كما تعرفهم المادة 10 من القانون.
    Criminal complaints were lodged against the total of 12 persons; the injured persons (25) were all women, but only 19 of them were recognized as victims of trafficking in human beings. UN وقُدمت دعاوى ضد ما مجموعه 12 شخصا، وكانت المصابات (25) كلهن نساء، واعتُبرت 19 منهن ضحايا الاتجار بالكائنات البشرية.
    It was firmly committed to securing a balance between the reception and integration of legal immigrants, on the one hand, and the urgent need to stop illegal migration and human trafficking, on the other. UN وهو عاقد العزم على الاهتداء إلى توازن بين استقبال واندماج المهاجرين الشرعيين والضرورة العاجلة لوضع حد للهجرة غير الشرعية ومكافحة الاتجار بالكائنات البشرية.
    traffic in human beings in general and women in particular, as well as exploitation of prostitution, are major components of organized crime. UN أن الاتجار بالكائنات البشرية عامة والنساء خاصة فضلا عن استغلال بغاء المرأة هم مفاتيح هامة للجريمة المنظمة.
    The Minister will emphasise increasing international cooperation and collaboration especially concerning measures taken to stop trafficking of human beings. UN وسوف يؤكد الوزير على زيادة التعاون الدولي وخاصة فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لوقف الاتجار بالكائنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more