"الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • drug trafficking in West Africa
        
    • drug-trafficking in West Africa
        
    (ii) Implementation by ECOWAS of a subregional strategy and mechanisms for combating drug trafficking in West Africa UN ' 2` قيام الجماعة الاقتصادية بتنفيذ استراتيجية دون إقليمية وآليات لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    I am pleased that an international conference on drug trafficking in West Africa will take place soon. UN ويسرني أن مؤتمرا دوليا بشأن الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا سيعقد قريبا.
    (iii) Revision of the ECOWAS regional action plan to combat drug trafficking in West Africa UN ' 3` تنقيح خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    (iii) Revision of the ECOWAS regional action plan to combat drug trafficking in West Africa UN ' 3` تنقيح خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    (ii) Implementation by ECOWAS of a subregional strategy and mechanisms for combating drug trafficking in West Africa UN ' 2` قيام الجماعة الاقتصادية بتنفيذ استراتيجية وآليات دون إقليمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    It also commends national and international partners, such as the European Union, for their support to the Economic Community of West African States in the fight against drug trafficking in West Africa. UN ويشيد المجلس أيضا بالشركاء الوطنيين والدوليين، مثل الاتحاد الأوروبي، لدعمهم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا.
    (iii) Adoption and implementation by ECOWAS of a subregional strategy and mechanisms to combat drug trafficking in West Africa UN ' 3` قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا باعتماد وتنفيذ استراتيجية وآليات دون إقليمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    It also commends national and international partners such as the European Union for their support to ECOWAS in the fight against drug trafficking in West Africa. UN ويشيد المجلس أيضا بالشركاء الوطنيين والدوليين، مثل الاتحاد الأوروبي، لدعمهم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا.
    (ii) Implementation by ECOWAS of a subregional strategy and mechanisms for combating drug trafficking in West Africa UN ' 2` قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتنفيذ استراتيجية وآليات إقليميتين لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    A UNODC report on drug trafficking in West Africa concluded that every country in the region has cocaine flowing through it and that drug networks there were linked to networks in Europe. UN 24- وخلص تقرير أعدَّه المكتب عن الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا إلى أن الكوكايين يتدفَّق عبر جميع بلدان المنطقة وأن شبكات الاتجار بالمخدرات فيها موصولة بشبكات في أوروبا.
    ECOWAS, in cooperation with the United Nations, intends to organize, in May 2008, a regional conference on drug trafficking in West Africa. UN وتعتزم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بالتعاون مع الأمم المتحدة، تنظيم مؤتمر إقليمي في أيار/مايو 2008 عن الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا.
    The discussions centred on the establishment of mechanisms by the United Nations Office on Drugs and Crime for the pooling and disbursement of donor assistance for the implementation of the Government's anti-narcotics operational plan, as well as linkages to the planned ECOWAS regional conference on drug trafficking in West Africa. UN وتركزت المناقشات على قيام المكتب بإنشاء آليات لتجميع وصرف المساعدات المقدمة من الجهات المانحة من أجل تنفيذ الخطة التنفيذية الحكومية لمكافحة المخدرات، فضلا عن روابط مع مؤتمر الإيكواس الإقليمي المقرر عقده بشأن الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا.
    To that end, Ghana has been involved with the adoption and implementation of the Economic Community of West African States Plan of Action to combat drug trafficking in West Africa, as well as the West African Coast Initiative, in collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and other agencies. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، شاركت غانا في اعتماد وتنفيذ خطة عمل المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا ومبادرة الساحل الغربي لأفريقيا بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغير ذلك من الوكالات.
    A UNODC report on drug trafficking in West Africa published in 2008 concluded that most of the cocaine from South America apparently arrived in Africa through one of two countries: either Guinea-Bissau or Ghana. UN وقد خلص تقرير المكتب الذي نشره عن الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا() في عام 2008 إلى أن معظم الكوكايين الوارد من أمريكا الجنوبية يصل فيما يبدو إلى أفريقيا إما عبر غينيا-بيساو وإما عبر غانا.
    67. The following are recommendations for Member States in West Africa and the Sahel, for international partners and for the United Nations on how the Security Council might address transnational organized crime, including drug trafficking, in West Africa and the Sahel region, taking into account the views of Member States and recent experiences in the field: UN 67 - فيما يلي التوصيات الموجهة للدول الأعضاء في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل وللشركاء الدوليين وللأمم المتحدة بشأن كيفية تصدي مجلس الأمن للجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل، مع مراعاة وجهات نظر الدول الأعضاء والتجارب الأخيرة في الميدان؛
    The Organized Crime and Criminal Justice Section has assisted the Regional Office for West and Central Africa in the implementation of drug projects providing advisory services related to the strengthening of the criminal justice system in Cape Verde and Guinea-Bissau to fight drug trafficking in West Africa. UN ساعد قسمُ الجريمة المنظمة والعدالة الجنائية المكتبَ الميداني لغرب ووسط أفريقيا على تنفيذ مشاريع لمكافحة المخدرات تسدي خدمات استشارية تتعلق بتقوية نظم العدالة الجنائية في كاب فردي وغينيا-بيساو من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا.
    He pointed out the link between the spread of drug trafficking in the subregion and the risk of relapse into conflict, and warned that, if not addressed properly and immediately, the surge in drug trafficking in West Africa could jeopardize democratic governance in the region, support the expansion of criminal gangs and terrorist networks and further threaten peace, security and development across the entire continent. UN وأشار إلى الصلة القائمة بين انتشار الاتجار بالمخدرات في المنطقة دون الإقليمية وخطر الوقوع مجددا في النزاع، وحذَّر من أنه إذا لم تتم معالجة مشكلة تنامي الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا بالشكل المناسب وفورًا، فهي ستشكل تهديدا على الحكم الديمقراطي في المنطقة، وتدعم توسع العصابات الإجرامية والشبكات الإرهابية وتزيد من حدة التهديدات المحدقة بالسلام والأمن والتنمية في القارة بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more