The Interinstitutional Committee has taken various measures to prevent and punish trafficking in women in our country. | UN | وقد اتخذت اللجنة المشتركة بين المؤسسات تدابير مختلفة لمنع الاتجار بالمرأة في بلادنا والمعاقبة عليه. |
This was the first conference of its type and heralds a new stage in the struggle to eradicate trafficking in women in the region. | UN | وكان هذا هو أول مؤتمر من نوعه يؤذِن ببدء مرحلة جديدة في الصراع من أجل القضاء على الاتجار بالمرأة في المنطقة. |
This information is important for future work in the fight against trafficking in women in Iceland. | UN | والمعلومة هذه هامة بالنسبة للعمل في المستقبل في محاربة الاتجار بالمرأة في أيسلندا. |
Coalition against trafficking of women in Asia Pacific (CAPWIP) | UN | التحالف ضد الاتجار بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ |
Please also provide information about the extent of trafficking of women in Ecuador. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن نطاق الاتجار بالمرأة في إكوادور. |
4) Leena Karjalainen: Nordic-Baltic Campaign Against trafficking in women in Finland 2002. | UN | 4 - لينا كارجالينن: حملة بلدان البلطيق والشمال الأوروبي ضد الاتجار بالمرأة في فنلندا 2002. |
All these are reflected in the activities of the Coalition Against trafficking in women in Asia Pacific (CATWAP), which has been working on the issue of trafficking for over a decade, both nationally and internationally. | UN | وينعكس ذلك كله في أنشطة التحالف ضد الاتجار بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ، الذي ظل يعمل في مسألة الاتجار منذ أكثر من عشر سنوات محلياً ودولياً. |
Two networks comprising several NGOs have been actively promoting this cause: National Network against Girl Trafficking and Alliance against trafficking in women in Nepal. | UN | وهناك شبكتان تضمان العديد من المنظمات غير الحكومية تعززان هذه القضية بفعالية، وهما الشبكة الوطنية لمكافحة الاتجار بالفتيات والتحالف لمناهضة الاتجار بالمرأة في نيبال. |
As many social organizations and government bodies have launched campaigns against trafficking in women in the most affected districts in the mountain region, traffickers seem to have started their activities in new areas on the international border. | UN | وحيث أن كثيرا من المنظمات الاجتماعية والهيئات الحكومية قد شنت حملات ضد الاتجار بالمرأة في أكثر المقاطعات تضررا في المنطقة الجبلية، يبدو أن المتجرين قد بدأوا ممارسة أنشطتهم في مناطق جديدة على الحدود الدولية. |
Members requested more information concerning the trafficking in women in Uganda; what effective measures had been taken to decrease trafficking in women and their exploitation through prostitution? | UN | ١٠٣- وطلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات بشأن مسألة الاتجار بالمرأة في أوغندا؛ وعما اتخذ من تدابير فعالة لتقليل الاتجار بالمرأة واستغلالها عن طريق البغاء. |
The latter project made it possible to open a rehabilitation shelter for victims of trafficking in women in July 2004. | UN | وجعل المشروع الأخير من الممكن فتح ملجأ لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالمرأة في تموز/يوليه 2004. |
During the seminar, the Director of the Authority presented up to date data regarding the scope of trafficking in women in Israel and measures taken to combat the phenomenon. | UN | وأثناء الحلقة الدراسية، عرض مدير الهيئة بيانات حديثة العهد تتعلق بنطاق الاتجار بالمرأة في إسرائيل والتدابير المتخذة لمكافحة الظاهرة. |
The campaign against trafficking in women in the Baltic and Nordic countries and other measures helped to launch a debate in spring 2004 about the criminalization of the purchasing of sexual services. | UN | وقد ساعدت الحملة ضد الاتجار بالمرأة في دول البلطيق وبلدان الشمال الأوروبي والتدابير الأخرى في بدء حوار في ربيع عام 2004 بشأن تجريم شراء الخدمات الجنسية. |
82. The Committee requests that Slovakia pay particular attention to safeguarding the human rights of women and take all necessary measures to monitor and eradicate trafficking in women in Slovakia, including the sensitization of police, border officials and non-governmental organizations working in that area. | UN | ٨٢ - وتطلب اللجنة بأن تولي سلوفاكيا اهتماما خاصا لحماية حقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لرصد واستئصال الاتجار بالمرأة في سلوفاكيا، بما في ذلك توعية الشرطة، وموظفي الحدود، والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال. |
Within the framework of the Nordic Council of Ministers, a staff member of the European Institute for Crime Prevention and Control represents the Ministry of Justice of Finland in a Nordic-Baltic working group planning a campaign against trafficking in women in the region; | UN | في إطار مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي، يمثل أحد موظفي المعهد الأوروبي وزارة العدل الفنلندية في فريق عامل مشترك بين بلدان الشمال الأوروبي وبلدان البلطيق للتخطيط لحملة لمكافحة الاتجار بالمرأة في المنطقة؛ |
In light of the highly complex problems involved in trafficking in women, which relate to a variety of different policy areas, addressees and levels, the Federal Government established a national working party on trafficking in women in the spring of 1997 which meets on a roughly quarterly basis. | UN | في ضوء المشكلات البالغة التعقيد التي يشملها الاتجار بالمرأة، والتي تتعلق بمختلف مجالات السياسة والعناوين والمستويات، أنشأت الحكومة الاتحادية فريق عاملا وطنياً بشان الاتجار بالمرأة في ربيع عام 1997 ويجتمع الفريق على أساس ربع سنوي تقريبا. |
8. Please explain why there are no official records or statistical data and there has been no research on trafficking in women in Uruguay, which is being perpetrated by both national and international gangs. | UN | 8 - يرجى إيضاح السبب وراء عدم وجود سجلات رسمية أو بيانات إحصائية أو دراسات بشأن الاتجار بالمرأة في أوروغواي سواء في إطار شبكات وطنية أو دولية. |
A conference " Modern Slavery " was arranged in Vilnius, Lithuania, in 2001, where an agreement was made to arrange a joint information campaign against trafficking in women in 2002. | UN | وجرى ترتيب مؤتمر " العبودية الحديثة " في فيلنيوس، ليتوانيا، عام 2001، حيث عقد اتفاق للترتيب لحملة إعلامية مشتركة ضد الاتجار بالمرأة في 2002. |
Please also provide information about the extent of trafficking of women in Ecuador. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن نطاق الاتجار بالمرأة في إكوادور. |
61. Originally, trafficking of women in Indonesia was associated with the deployment of migrant women workers overseas to countries such as Singapore, Hong Kong, Malaysia and mostly to countries of the Middle East. | UN | 61 - كان الاتجار بالمرأة في إندونيسيا مرتبطاً في الأصل بانتشار العاملات المهاجرات في الخارج إلى بلدان مثل سنغافورة وهونغ كونغ وماليزيا ثم في بلدان الشرق الأوسط في غالب الآحيان. |
10. Referring to the Committee's concern over trafficking of women in China, she said that the Government had launched numerous special operations to combat trafficking, rescued a large number of victims, and established centres for transit, training and recovery of rescued women. | UN | 10 - وفيما يتعلق بقلق اللجنة بشأن الاتجار بالمرأة في الصين، قالت إن الحكومة شرعت في عمليات استثنائية عديدة لمكافحة الاتجار، وإنقاذ عدد كبير من الضحايا، وإنشاء مراكز لعبور وتدريب واحتواء النساء اللاتي تم إنقاذهن. |