The lack of action is evident, among other things, in the fact that only eight persons have until now been sentenced for trafficking in women in Denmark. | UN | وهذا الافتقار إلى العمل واضح، في جملة أمور منها، أنه لم يتم الحكم حتى الآن إلا على ثمانية أشخاص بتهمة الاتجار بالنساء في الدانمرك. |
EEC Trust Fund for Combating trafficking in women in the Republic of Belarus | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمكافحة الاتجار بالنساء في جمهورية بيلاروس |
EEC Trust Fund for Combating trafficking in women in the Republic of Belarus | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمكافحة الاتجار بالنساء في جمهورية بيلاروس |
MASSN (Ministry of Social Services and National Solidarity) situation concerning the trafficking of women in Burkina Faso | UN | وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني: معلومات مستكملة عن الاتجار بالنساء في بوركينا فاسو |
Please also give an indication of the impact of the regional cooperation efforts undertaken in recent years to curb the phenomenon of trafficking in women in Serbia. | UN | ويرجى أيضا الإشارة الى أثر جهود التعاون الإقليمي التي بذلت في السنوات الأخيرة لوضع حد لظاهرة الاتجار بالنساء في صربيا. |
The Committee requests the State party to provide in its next report comprehensive information and data on trafficking in women and girls as well as an analysis of emerging forms of trafficking of women into Bosnia and Herzegovina and the measures in place to confront these new developments. | UN | وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف في تقريرها المقبل معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات فضلاً عن تحديد للأشكال المستجدة من الاتجار بالنساء في البوسنة والهرسك والإجراءات المنفذة لمواجهة هذه التطورات الجديدة. |
11. Please provide statistical data on the extent of trafficking in women, into, through and from Norway, as may be available. | UN | 11 - يُرجى تقديم بيانات إحصائية عن حجم عمليات الاتجار بالنساء في النرويج، سواء العمليات التي تصب في النرويج، أو تجري عبرها، أو تنطلق منها. |
EEC Trust Fund for Combating trafficking in women in the Republic of Belarus | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمكافحة الاتجار بالنساء في جمهورية بيلاروس |
The Committee is especially concerned that no cases of trafficking in women have been officially reported or prosecuted, despite indications of the existence of trafficking in women in New Zealand. | UN | ويساور اللجنة القلق على وجه الخصوص إزاء عدم الإبلاغ بشكل رسمي عن حالات الاتجار بالنساء أو المحاكمة على ارتكابها، على الرغم من المؤشرات الدالة على ممارسة الاتجار بالنساء في نيوزيلندا. |
The Committee is especially concerned that no cases of trafficking in women have been officially reported or prosecuted, despite indications of the existence of trafficking in women in New Zealand. | UN | ويساور اللجنة القلق على وجه الخصوص إزاء عدم الإبلاغ بشكل رسمي عن حالات الاتجار بالنساء أو المحاكمة على ارتكابها، على الرغم من المؤشرات الدالة على ممارسة الاتجار بالنساء في نيوزيلندا. |
Information on measures taken to combat trafficking in women in Uzbekistan since December 2006 | UN | معلومات عن التدابير المتخذة منذ كانون الأول/ديسمبر 2006 بهدف مكافحة الاتجار بالنساء في أوزبكستان |
In June 1996, in collaboration with the European Union, ILO held a conference in Vienna to help design common instruments to combat trafficking in women in Europe. | UN | وفي حزيران/يونيه 1996 عقدت منظمة العمل الدولية، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، مؤتمراً في فيينا للمساعدة على وضع صكوك مشتركة لمكافحة الاتجار بالنساء في أوروبا. |
The United States is supporting a programme to combat trafficking in women in South Asia and Italy is supporting a programme on women's empowerment and local governance participation in Cuba. | UN | وتقدم الولايات المتحدة حاليا الدعم لبرنامج يرمي إلى مكافحة الاتجار بالنساء في جنوب آسيا، بينما تدعم إيطاليا برنامجا يتعلق بتمكين المرأة والمشاركة في الحكم المحلي في كوبا. |
33. Please provide any available statistical data on trafficking in women in Aruba, information on legislation that is in place and measures taken to prosecute and punish traffickers. | UN | 33 - ويرجى تقديم أية بيانات إحصائية متوافرة عن الاتجار بالنساء في أروبا وتقديم معلومات عن التشريعات القائمة والتدابير المتخذة لمحاكمة المتجرين بالأشخاص ومعاقبتهم. |
32. The Committee is particularly concerned about reports on the extent of trafficking in women in Macau and on the large number of women from different countries who are being brought into Macau for the purpose of prostitution. | UN | ٢٣- ورأت اللجنة أن من دواعي قلقها البالغ المعلومات المتصلة باستفحال ظاهرة الاتجار بالنساء في ماكاو وعدد النساء من أقطار مختلفة اللائي يؤتى بهن إلى ماكاو ﻷغراض البغاء. |
(15) The Committee remains concerned at the continuation of practices which involve trafficking in women in Georgia. | UN | (15) ولا يزال القلق يساور اللجنة إزاء استمرار الممارسات التي تنطوي على الاتجار بالنساء في جورجيا. |
3. IOM had carried out a number of in-depth studies on trafficking in women in Europe, Latin America and Asia. | UN | ٣ - وأضاف أن المنظمة الدولية للهجرة قد أجرت عددا من الدراسات المتعمقة بشأن الاتجار بالنساء في أوروبا وأمريكا اللاتينية وآسيا. |
This provision provides full constitutional guarantee against trafficking of women in all circumstances. | UN | وهذا الحكم ينص على ضمان دستوري كامل ضد الاتجار بالنساء في كل الظروف. |
The trafficking of women in the context of armed conflict is now seen as a war crime and a crime against humanity. | UN | وإن الاتجار بالنساء في سياق النزاعات المسلحة يعتبر الآن جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية. |
The Committee noted the increase in trafficking in the past few years and recommended that priority be given by member States to making trafficking in women a criminal offence in national legislation. | UN | ولاحظت اللجنة تزايد الاتجار في الأعوام القليلة الماضية، وأوصت الدول الأعضاء بإعطاء الأولوية لتجريم الاتجار بالنساء في التشريعات الوطنية. |