"الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • illicit trade in small arms
        
    • illicit trafficking in small arms
        
    • illicit traffic in small arms
        
    • illicit trafficking of small arms
        
    • illicit small arms trafficking
        
    • illegal trade in small arms
        
    :: Combating the illicit trade in small arms and light weapons. UN :: مكافحة الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Let us hope that the decision to convene an international conference on illicit trade in small arms in the year 2001 will lead to comprehensive action. UN فدعونا نأمل في أن يؤدي القرار بعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة في عام 2001 إلى القيام بعمل شامل.
    It also sets the priorities of the international agenda on the issue of the illicit trade in small arms and light weapons. UN كما يحدد أولويات الخطة الدولية بشأن مسألة الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    So also is the relationship between illicit trafficking in small arms on the one hand and transboundary and organized crimes, terrorism and illicit exploitation of mineral resources in conflict situations on the other. UN وكذلك الأمر بالنسبة للعلاقة ما بين الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة من جهة والجريمة المنظمة والإرهاب والاستغلال غير المشروع للموارد المعدنية عبر الحدود في ظروف الصراعات من جهة أخرى.
    Small arms: We welcomed the upcoming meeting of States on the illicit traffic in small arms, to be held at the United Nations in New York in July 2003. UN الأسلحة الصغيرة. نرحب بانعقاد اجتماع الدول بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة في الأمم المتحدة في نيويورك في تموز/يوليه 2003.
    The focus should be on eliminating the illicit trafficking of small arms and light weapons through effective implementation of the Programme of Action drawn up in 2001. UN وينبغي التركيز على التخلص من الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل الذي صيغ في عام 2001.
    Fourthly, the illicit trade in small arms and light weapons is a subject matter for this Committee. UN رابعا، إن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من المواضيع المعروضة على هذه اللجنة.
    The 2001 United Nations Conference on the illicit trade in small arms and Light Weapons in All Its Aspects was an important step forward. UN وكان مؤتمر الأمم المتحدة المعقود في عام 2001 بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والخفيفة بجميع جوانبه خطوة هامة إلى الأمام.
    Botswana also supports the development and enhancement of follow-up mechanisms to ensure effective coordination and instil a greater sense of urgency in addressing the problem of illicit trade in small arms and light weapons. UN كذلك تؤيد بوتسوانا وضع آليات للمتابعة وتعزيز تلك الآليات لضمان التنسيق الفعال وغرس المزيد من الحس بالإلحاحية في معالجة مشكلة الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Therefore, in the context of the fight against terrorism, Turkey attaches great importance to the prevention and eradication of the illicit trade in small arms and light weapons and the elimination of their negative security and safety implications. UN لذلك، وفي إطار الكفاح ضد الإرهاب تعلق تركيا أهمية كبيرة على منع واستئصال الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. والقضاء على آثارها السلبية على الأمن والسلامة.
    In that context, we reiterate that the responsibility for illicit trade in small arms and light weapons does not fall on recipient parties only; it is also a legal and moral obligation of the manufacturing and exporting States, which must apply firmer export measures. UN وفي هذا الصدد، نؤكد أن مسؤولية الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والخفيفة لا تقع على الأطراف المتلقية فحسب، بقدر كونها مسؤولية قانونية وأدبية على الدول المنتجة والمصدرة لتلك الأسلحة والتي يجب أن تتخذ تدابير تصديرية صارمة في هذا الشأن.
    Nicaragua also welcomes with satisfaction the Programme of Action to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, adopted on 21 July. UN وترحب نيكاراغوا أيضا مع الارتياح ببرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه، الذي اعتُمد في 21 تموز/يوليه.
    Combating the illicit trade in small arms and light weapons is a crucial part of our efforts to improve security. UN إن مكافحة الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعد جزءا في غاية الأهمية من جهودنا الرمية إلى تحسين الظروف الأمنية.
    Member States referred also to the need for an instrument that would deal not only with issues stipulated in the Moratorium but also with all other aspects of the illicit trade in small arms and light weapons, including the issue of brokering, as stipulated in the Programme of Action. UN وأشارت الدول الأعضاء أيضا إلى ضرورة وضع صك لا يتناول فقط المسائل المنصوص عليها في الوقف المشار إليه، بل يشمل أيضا جميع جوانب الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالسمسرة، كما هو منصوص عليه في برنامج العمل.
    No State working alone can prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons, but no State is alone in this struggle, and I believe that this meeting marked an important milestone in strengthening the concerted efforts of the international community towards reducing the number of victims in the field. UN ولا تستطيع أي دولة تعمل بمفردها أن تمنع وتكافح وتستأصل الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والخفيفة، ولكن ليس هناك أي دولة تعمل وحدها في هذه المعركة، وأعتقد أن هذا الاجتماع شكل حجر الزاوية في تعزيز الجهود المنسقة للمجتمع الدولي حيال الحد من عدد الضحايا في هذا الميدان.
    We need to stem the illicit trafficking in small arms and light weapons by adopting and implementing a treaty on arms trafficking. UN ولا بد لنا من القضاء على الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بإبرام وإنفاذ معاهدة بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة.
    Currently, through the Central American Integration System, we are working to create a common legal framework to combat the illicit trafficking in small arms. UN وفي الوقت الحالي، نعمل من خلال منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى على إنشاء إطار عمل قضائي مشترك لمكافحة الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة.
    As we all know, the majority of States emerging from conflict are located on the African continent. That has prompted us in Africa to pay special attention to strengthening the capacities of such States to address the illicit trafficking in small arms and light weapons in all its aspects, as well as its impact on peace, security and stability. UN ومن المعروف أن غالبية الدول الخارجة من النزاعات تقع في قارتنا الأفريقية، مما يجعلنا في أفريقيا نهتم اهتماما بالغا بدعم قدرات تلك الدول في مجال التصدي لظاهرة الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والخفيفة بمختلف تداعياتها على الأمن والسلم والاستقرار.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the illicit trade in small arms and Light Weapons, and assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms (under sub-items (y) and (z)) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه وتقديم المساعدة إلى الدول لمنع الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة (في إطار البند 67 (ذ) و (ض))
    22. The Member States recognise that illicit traffic in small arms and light weapons poses a threat to peace and security and is directly linked with terrorist activity, separatist movements, drug trafficking and armed conflicts. UN 22- وتسلم الدول الأعضاء بأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والخفيفة يمثل تهديداً للسلم والأمن، ويرتبط ارتباطاً مباشراً بالنشاط الإرهابي، والحركات الانفصالية والاتجار غير المشروع في المخدرات والنزاعات المسلحة.
    We have therefore actively participated in all international and regional forums aimed at curbing the illicit trafficking of small arms and light weapons. In addition, we have undertaken national efforts to combat the proliferation of small arms and light weapons in the region because we believe that such weapons are closely linked with transnational organized crime, terrorism and trafficking in narcotics. UN لذلك، ظل السودان حاضرا وفاعلا في كافة المنابر الدولية والإقليمية الرامية إلى كبح جماع الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، علاوة على الجهد القطري الذي نضطلع به عبر المكتب الوطني لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، إيمانا منا بالعلاقة المتبادلة بين انتشار هذه الأنماط من الأسلحة والجريمة المنظمة عبر الحدود والإرهاب وتجارة المخدرات.
    10. The first issue addressed in the consultations was the magnitude and scope of illicit small arms trafficking. UN ١٠ - كان حجم ونطاق الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الصغيرة أول مسألة تتطرق إليها المشاورات.
    In the case of the Caribbean, the illegal trade in small arms and light weapons has contributed significantly to an increase in criminal activity, with the illegal trade in narcotics being a core aspect of this activity. UN وفي حالة منطقة البحر الكاريبي، فإن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يسهم بدرجة كبيرة في زيادة النشاط الإجرامي، مع التجارة غير المشروعة في المخدرات التي تمثل جانبا جوهريا لهذا النشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more