"الاتجار في الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • trafficking in children
        
    • child trafficking
        
    • trafficking of children
        
    The draft national plan for combating trafficking in children. UN مسودة خطة وطنية لمناهضة الاتجار في الأطفال.
    :: 2 awareness-raising campaigns for parliamentarians to facilitate the adoption of the bill against trafficking in children UN :: تنظيم حملتين لتوعية البرلمانيين وتيسير اعتماد مشروع قانون لمكافحة الاتجار في الأطفال
    The State party is further encouraged to continue its cooperation with neighbouring countries to eradicate cross-border trafficking in children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على مواصلة تعاونها مع البلدان المجاورة من أجل القضاء على الاتجار في الأطفال عبر الحدود.
    Number of border and law enforcement officers who have been trained in preventing child trafficking and safeguarding children's dignity UN عدد موظفي الحدود وإنفاذ القانون الذين تلقوا تدريباً بغية منع الاتجار في الأطفال وصون كرامتهم
    A review of national legislation and elaboration of minimum standards for combating child trafficking UN مراجعة التشريعات الوطنية، ووضع معايير للحد الأدنى المطلوب لمناهضة الاتجار في الأطفال.
    Legislation had been enacted to prevent human trafficking, which effectively banned trafficking of children. UN ولقد سنت تشريعات لحظر الاتجار في الأشخاص، مما حال بالفعل دون الاتجار في الأطفال.
    The State party is further encouraged to continue its cooperation with neighbouring countries to eradicate cross-border trafficking in children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على مواصلة تعاونها مع البلدان المجاورة من أجل القضاء على الاتجار في الأطفال عبر الحدود.
    In 2007, the National Council for Childhood and Motherhood established a unit to combat trafficking in children. A free, round-the-clock child assistance hotline has been opened, along with a special line serving children with disabilities. UN كما أنشأ المجلس القومي للطفولة والأمومة وحدة لمناهضة الاتجار في الأطفال في سنة 2007، وخط ساخن لنجدة الطفل يعمل على مدار 24 ساعة مجاناً وخط لخدمة الأطفال ذوى الإعاقة.
    Publication of the book Adopción Internacional o Tráfico de Niños (International Adoption or trafficking in children) in English and Spanish. UN نشرت كتاب " التبني الدولي أو الاتجار في الأطفال " بالإسبانية والإنكليزية
    216. The Committee welcomes the recent initiative undertaken by the State party in establishing the National Commission to Study Intercountry Adoption and Combat trafficking in children. UN 216- وترحب اللجنة بالمبادرة التي اتخذتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة بإنشاء اللجنة الوطنية لدراسة التبني على المستوى الدولي ومكافحة الاتجار في الأطفال.
    1000. The Committee welcomes the recent initiative undertaken by the State party in establishing the National Commission to Study Intercountry Adoption and Combat trafficking in children. UN 1000- وترحب اللجنة بالمبادرة التي اتخذتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة بإنشاء اللجنة الوطنية لدراسة التبني على المستوى الدولي ومكافحة الاتجار في الأطفال.
    This is an administrative measure that is part of the effort to stamp out trafficking in children. Article 10. Education UN ومن الواجب، اليوم، أن يكون لكل طفل، حتى وإن كان قاصرا، جواز السفر الخاص به؛ وهذا تدبير إداري يستهدف مكافحة الاتجار في الأطفال.
    2002 -- Head of Chinese delegation to the Second Regional Conference on Illegal Labor Movement: the case of trafficking in children and Women held in Thailand UN رئيسة وفد الصين للمؤتمر الإقليمي الثاني المعني بهجرة العمالة غير القانونية: أسباب الاتجار في الأطفال والنساء المعقودة في تايلاند
    59. Continue efforts to eliminate trafficking in children and address the problem of street children and child labour (Belarus); UN 59- مواصلة الجهود الرامية إلى القضاء على الاتجار في الأطفال ومعالجة مشكلة أطفال الشوارع وعمل الأطفال (بيلاروس)؛
    The Development Plan for Combating Trafficking in Human Beings 20062009 contained separate measures for preventing trafficking in children. UN وتتضمن خطة التنمية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2006-2009 تدابير منفصلة لمنع الاتجار في الأطفال.
    Artists and celebrities serving as goodwill ambassadors were encouraged to promote children's issues, in particular child trafficking, in their artistic work. UN تم تشجيع سفراء النوايا الحسنة من الفنانين والمشاهير على تبني قضايا الطفولة وخاصةً الاتجار في الأطفال في أعمالهم الفنية.
    child trafficking and Pornography Act, 1998 UN قانون مكافحة الاتجار في الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية، 1998
    The establishment of these watchdog committees has been a useful way of creating awareness among local communities of the practice of child trafficking and its underlying causes. UN ويعد إنشاء لجان المراقبة هذه إجراءً مهماً لتوعية المجتمعات المحلية بظاهرة الاتجار في الأطفال وبأسبابها الأساسية.
    The transportation of vulnerable children by both the Government and rebel groups across borders during armed conflict constitutes one of the worst forms of child trafficking. UN وتُعد عمليات نقل الأطفال الضعفاء من جانب كل من الحكومة والجماعات المتمردة عبر الحدود خلال الصراعات المسلحة واحدة من أسوأ أشكال الاتجار في الأطفال.
    trafficking of children for the purposes outlined above; UN الاتجار في الأطفال للأغراض المبينة أعلاه؛
    The Special Rapporteur stated that close monitoring to completely end trafficking of children for this purpose is urgent and imperative. UN وذكرت المقررة الخاصة أن الرصد الوثيق لذلك الأمر، بغرض القضاء تماما على الاتجار في الأطفال لهذا الغرض يعد أمرا عاجلا وحتميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more