"الاتجار في النساء والفتيات" - Translation from Arabic to English

    • trafficking in women and girls
        
    • traffic in women and girls
        
    • trafficking of women and girls
        
    Benin’s criminal law prohibits trafficking in women and girls and procuring in all its forms. UN ينص قانون العقوبات ببنن على معاقبة الاتجار في النساء والفتيات وأعمال القوادة بكافة أشكالها.
    Her delegation intended to co-sponsor draft resolutions on trafficking in women and girls and on traditional or customary practices affecting the health of women and girls. UN ولذلك ينوي وفدها الاشتراك في تقديم مشاريع قرارات بشأن الاتجار في النساء والفتيات والممارسات التقليدية أو العرقية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات.
    UNFPA also tackles the issue by dealing with women former victims of trafficking, since it believes that trafficking in women and girls is closely linked with migration issues. UN ويعالج الصندوق المسألة أيضا من خلال التعامل مع النساء من ضحايا الاتجار لأنه يرى أن الاتجار في النساء والفتيات مرتبط ارتباطا وثيقا بمشاكل الهجرة.
    Argentina also welcomed the work being undertaken within the United Nations system on measures to combat traffic in women and girls. UN وترحب اﻷرجنتين أيضا بالعمل الذي يجري الاضطلاع به ضمن منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتدابير مكافحة الاتجار في النساء والفتيات.
    In 2001 and 2002, a package on trafficking of women and girls was developed jointly. UN وفي عاميّ 2001 و 2002، جرى بصورة مشتركة إعداد ملف بشأن الاتجار في النساء والفتيات.
    At the regional level, Myanmar had taken part in the inter-agency project to combat trafficking in women and girls in the Mekong subregion. UN وعلى المستوى الإقليمي، شاركت ميانمار في المشروع المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار في النساء والفتيات في المنطقة الفرعية بنهر ميكونغ.
    His delegation therefore hoped for the successful completion of negotiations on the draft resolutions under consideration on trafficking in women and girls, and on slavery and trafficking in persons. UN وأضاف أن وفده لهذا يأمل في نجاح المفاوضات المتعلقة بمشاريع القرارات التي يجري النظر فيها بشأن الاتجار في النساء والفتيات وبشأن الرق والاتجار في الأشخاص.
    Trafficking is mentioned 26 times in the Platform for Action. Paragraph 224 calls for the ending of all sexual and gender-based violence, including trafficking in women and girls. UN وقد ذُكر " الاتجار " 26 مرة في إعلان ومنهاج عمل بيجين وتدعو الفقرة 224 إلى إنهاء كافة أشكال العنف الجنسي القائم على نوع الجنس، بما في ذلك الاتجار في النساء والفتيات.
    " 7. The Working Group was gravely concerned about the allegedly increasing gross violations of the human rights of women, including patterns of arbitrary and extrajudicial killings, kidnappings, disappearances and disappearances after arrest, death in police custody, and also trafficking in women and girls. UN " ٧ - وأبدى الفريق العامل بالغ قلقه إزاء ما ادعي من زيادة عدد الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة، بما في ذلك أنماط القتل التعسفي ومن دون محاكمة، وحالات الاختطاف والاختفاء، وحالات الاختفاء بعد الاعتقال، وحالات الوفاة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة، وكذلك الاتجار في النساء والفتيات.
    18. The Committee welcomes a number of measures, including the Ordinance on the Prevention and Suppression of Prostitution, bilateral and multilateral agreements and the Action Plan for the Prevention and Suppression of trafficking in women and girls, but is concerned about the persistence of trafficking in women and girls and the exploitation of prostitution, both within the country and to other countries. UN 18 - ترحب اللجنة بعدد من التدابير المتخذة، ومن ضمنها قانون منع البغاء ومكافحته، والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف وخطة العمل الخاصة بمنع الاتجار بالنساء والفتيات والمعاقبة عليه، وإن كانت قلقة إزاء استمرار وجود الاتجار في النساء والفتيات واستغلالهن في البغاء، سواء في البلد أو في بلدان أخرى.
    120. While welcoming the efforts undertaken by the State party to combat human trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking in women and girls and the exploitation of prostitution, and about the lack of measures aimed at rehabilitating women victims of trafficking. UN 120 - وفي حين ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالبشر، لا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء استمرار الاتجار في النساء والفتيات واستغلال الدعارة، وإزاء الافتقار إلى التدابير الرامية إلى إعادة تأهيل النساء ضحايا الاتجار.
    21. While welcoming the efforts undertaken by the State party to combat human trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking in women and girls and the exploitation of prostitution, and about the lack of measures aimed at rehabilitating women victims of trafficking. UN 21 - وفي حين ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالبشر، لا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء استمرار الاتجار في النساء والفتيات واستغلال الدعارة، وإزاء الافتقار إلى التدابير الرامية إلى إعادة تأهيل النساء ضحايا الاتجار.
    461. The Committee welcomes a number of measures, including the Ordinance on the Prevention and Suppression of Prostitution, bilateral and multilateral agreements and the Action Plan for the Prevention and Suppression of trafficking in women and girls, but is concerned about the persistence of trafficking in women and girls and the exploitation of prostitution, both within the country and to other countries. UN 461- ترحب اللجنة بعدد من التدابير المتخذة، ومن ضمنها قانون منع البغاء ومكافحته، والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف وخطة العمل الخاصة بمنع الاتجار بالنساء والفتيات والمعاقبة عليه، وإن كانت قلقة إزاء استمرار وجود الاتجار في النساء والفتيات واستغلالهن في البغاء، سواء في البلد أو في بلدان أخرى.
    (e) To strengthen bilateral and regional cooperation mechanisms in order to prevent trafficking in women and girls, protect victims and prosecute traffickers, within the framework of existing regional treaties. UN (ﻫ) تعزيز آليات التعاون الثنائي والإقليمي بهدف منع الاتجار في النساء والفتيات وحماية الضحايا ومقاضاة المتجرين، في إطار المعاهدات الإقليمية القائمة.
    Paragraph 130 of the Beijing Platform for Action urges Governments and regional and international organizations to " take appropriate measures to address the root factors, including external factors, that encourage trafficking in women and girls for prostitution and other forms of commercialized sex " . UN وتحث الفقرة 130 من منهاج عمل بيجين الحكومات، والمنظمات الإقليمية والدولية على " اتخاذ تدابير ملائمة لمعالجة العوامل الجذرية، بما فيها العوامل الخارجية، التي تشجع على الاتجار في النساء والفتيات لأغراض البغاء وغيره من أشكال الجنس ذي الطابع التجاري " .
    34. While appreciating the measures taken to combat human trafficking, CEDAW remained concerned about the persistence of trafficking in women and girls. UN 34- وبينما أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن تقديرها للتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر، فإن القلق لا يزال يساورها إزاء استمرار الاتجار في النساء والفتيات(68).
    28. While commending the State party's efforts to combat trafficking in women and girls, including the establishment of the National Committee for the Suppression of Human Trafficking and the national plan to combat trafficking, the Committee remains seriously concerned at the persistence of trafficking in women and girls into the State party for the purposes of economic and sexual exploitation. UN 28 - تشيد اللجنة بجهود الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، والخطة الوطنية لمكافحة الاتجار، بيد أنها لا تزال تشعر بقلق بالغ إزاء استمرار الاتجار في النساء والفتيات في الدولة الطرف لأغراض الاستغلال الاقتصادي والجنسي.
    She welcomed the report of the Secretary-General on traffic in women and girls (A/51/309) and urged the international community to take all necessary measures to eradicate that phenomenon. UN ورحبت بتقرير اﻷمين العام عن الاتجار في النساء والفتيات (A/51/309) وحثت المجتمع الدولي على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على تلك الظاهرة.
    14. Invites the World Summit for Social Development, the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace and the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders to consider including in their respective programmes of action the subject of the traffic in women and girls; UN ٤١- تدعو القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين الى النظر في إدراج موضوع الاتجار في النساء والفتيات في برامج عمل كل منهم؛
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, comprehensive information on the trafficking of women and girls. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات شاملة عن الاتجار في النساء والفتيات.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, comprehensive information on the trafficking of women and girls. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات شاملة عن الاتجار في النساء والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more