"الاتجار والاستغلال الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • trafficking and sexual exploitation
        
    • of trafficking and sexual
        
    • trafficking and of sexual
        
    • sexual exploitation and trafficking
        
    Specialized family courts had been established in addition to shelters for women and child victims of trafficking and sexual exploitation. UN كما أُنشئت محاكم متخصصة للأُسرة بالإضافة إلى أماكن لإيواء النساء والأطفال ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    However, it expressed concern regarding freedom of expression and strict controls imposed on the media by the authorities, the mistreatment of the Hmong and the persistence of trafficking and sexual exploitation. UN ومع ذلك، أعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير والقيود الصارمة التي تفرضها السلطات على وسائل الإعلام، وإزاء سوء معاملة أفراد همونغ واستمرار الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Japan also noted that women and children were a focus of international concern, in particular with respect to the issues of trafficking and sexual exploitation. UN كما لاحظت اليابان أن حالة المرأة والطفل تشكلان مصدر قلق دولي، وخاصة فيما يتعلق بقضايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Please also indicate whether minors who are victims of trafficking and sexual exploitation have access to specialized institutions. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت تتاح للقاصرين من ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي مؤسسات متخصصة.
    Please indicate whether the State party is considering adopting such laws with a view to preventing trafficking and sexual exploitation. UN فالرجاء توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اعتماد قوانين بغية منع الاتجار والاستغلال الجنسي.
    The National Police has also conducted investigations into allegations of trafficking and sexual exploitation and violence. UN وأجرت الشرطة الوطنية الهايتية أيضا تحقيقات في ادعاءات الاتجار والاستغلال الجنسي والعنف.
    The campaign against the trafficking and sexual exploitation of women and children was until recently not a priority of Belgian criminal policy. UN حتى وقت جد قريب، لم تكن محاربة الاتجار والاستغلال الجنسي للمرأة واﻷطفال تشكل أولوية على الصعد السياسية الجنائية في بلجيكا.
    Women in poverty or precarious economic situations were increasingly becoming victims of trafficking and sexual exploitation. UN وبشكل متزايد، تقع المرأة التي تعيش في بيئة فقيرة أو في حالة اقتصادية متدهورة ضحية الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Similarly, adult women who are victims of trafficking and sexual exploitation were given assistance through the Women's Consulting Offices. UN كما تحصل النساء البالغات ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي على المساعدة من مكاتب الاستشارة الخاصة بالنساء.
    In general, females take up domestic work, but are also caught up in the trafficking and sexual exploitation of virgin girls. UN وتزاول النساء بوجه عام العمل المنزلي ويشتركن في الاتجار والاستغلال الجنسي للفتيات العذارى.
    It is further concerned at the extreme vulnerability of such children to becoming victims of trafficking and sexual exploitation. UN كما يخالجها القلق إزاء الاحتمال القوي بأن يصبح هؤلاء الأطفال ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Bangladesh stated that there was an urgent need to devote special attention to children with disabilities and child victims of trafficking and sexual exploitation. UN وقالت بنغلاديش إن هناك حاجة ماسة للاهتمام بشكل خاص بالأطفال المعوقين وضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    The protection of women and children from trafficking and sexual exploitation was addressed, as were assistance for victims of such offences and prosecution of the perpetrators. UN كما يركز على حماية المرأة والطفل من الاتجار والاستغلال الجنسي وعلى تقديم المساعدة إلى الضحايا وملاحقة المسؤولين.
    At regional level, a guide had been prepared on female victims of trafficking and sexual exploitation, and a campaign to combat trafficking in persons in the MERCOSUR region was being developed. UN وعلى المستوى الإقليمي، أُعد كتيب عن النساء ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي ويجري التحضير لتنظيم حملة ضد الاتجار بالأشخاص في منطقة بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    (d) The lack of procedures for repatriation and special protection for foreign child victims of trafficking and sexual exploitation. UN (د) عدم وجود إجراءات لإعادة الأطفال الأجانب ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي إلى بلدانهم وتوفير حماية خاصة لهم.
    trafficking and sexual exploitation of prostitution UN الاتجار والاستغلال الجنسي للبغاء
    Given their direct involvement in combating human trafficking, Federal Police agents often have direct access to women victims of human trafficking and sexual exploitation prior to their referral to the Women's Assistance Network. UN ونظراً إلى المشاركة المباشرة لأفراد الشرطة في مكافحة الاتجار بالبشر، فإنهم غالباً ما تكون لديهم اتصالات مباشرة بالنساء ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي قبل إحالتهن إلى شبكة مساعدة المرأة.
    Victims of trafficking and sexual exploitation UN ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي
    It urges the State party to intensify its efforts to combat the trafficking and sexual exploitation of women and girls by addressing the root causes, in particular women's economic insecurity. UN وتحث الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والفتيات من خلال معالجة الأسباب الجذرية، ولا سيما انعدام الأمن الاقتصادي للمرأة.
    Based on previous work in support of victims of trafficking and of sexual exploitation, the new law provided for issuance of a temporary residence permit to victims of trafficking bringing a case, or testifying, against a person accused of pimping. UN واستنادا إلى الأعمال السابقة دعما لضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي فقد نص القانون الجديد على صدور تصريح مؤقت بالإقامة لضحايا الاتجار الذين يرفعون دعاوى أو يشهدون ضد شخص متهم بممارسة القوادة.
    In addition, the ministers set four issues as regional priorities: action against commercial sexual exploitation and trafficking; fighting HIV/AIDS; improving nutrition; and reducing maternal and neonatal mortality. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد الوزراء أربع قضايا باعتبارها أولويات إقليمية: اتخاذ الإجراءات ضد الاتجار والاستغلال الجنسي التجاري؛ ومكافحة الإيدز؛ وتحسين مستوى التغذية؛ وخفض معدل وفيات الأمهات والمواليد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more