CBP has developed and implemented a comprehensive strategy to detect, deter, prevent and combat the trafficking and brokering of illicit nuclear and radiological materials. | UN | قام مكتب الجمارك وحماية الحدود بوضع وتطبيق استراتيجية شاملة لكشف أنشطة الاتجار والسمسرة غير المشروعة في المواد النووية والإشعاعية وردعها ومنعها ومحاربتها. |
The FBI and ICE routinely develops and maintains appropriate effective law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat the illicit trafficking and brokering in such items. | UN | يبذل مكتب التحقيقات الفيدرالي ووكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك مجهودات مستمرة في مجال إنفاذ القانون بشكل فعال ومناسب من أجل كشف الاتجار والسمسرة غير المشروعة بتلك، وردعهما ومنعهما والتصدي لهما. |
Furthermore, as part of the comprehensive strategy noted above, CBP is in the process of developing and securing robust technology to detect, deter, prevent, and combat the illegal trafficking and brokering of illicit chemical and biological weapons or their precursors. | UN | إضافة إلى ذلك، يعمل مكتب الجمارك وحماية الحدود حاليا، في إطار الاستراتيجية الشاملة المومأ إليها أعلاه، على تطوير وتأمين تكنولوجيا قوية لكشف أنشطة الاتجار والسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الكيميائية والبيولوجية وسلائفها، وردعها ومنعها ومحاربتها. |
:: To develop and maintain appropriate national border controls to detect, deter, prevent and combat the illicit trafficking and brokering of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery, including related materials | UN | :: وضع ضوابط ملائمة تنفذ عند الحدود الوطنية لكشف، وردع ومنع ومكافحة، الاتجار والسمسرة غير المشروعين بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك المواد المرتبطة بها، ومواصلة العمل بتلك الضوابط |
trade and brokering | UN | الاتجار والسمسرة |
:: To develop and maintain appropriate national border controls to detect, deter, prevent and combat the illicit trafficking and brokering of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery, including related materials | UN | :: وضع ضوابط ملائمة تنفذ عند الحدود الوطنية لكشف، وردع ومنع ومكافحة، الاتجار والسمسرة غير المشروعين بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك المواد المرتبطة بها، ومواصلة العمل بتلك الضوابط |
The Act on the Control of Export of Dual-Use Goods (562/1996) provides new controls on trafficking and brokering in military and certain other sensitive goods. | UN | وينص قانون مراقبة صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج (562/1996) على ضوابط جديدة بشأن الاتجار والسمسرة في السلع العسكرية وبعض السلع الحساسة الأخرى. |
Thailand needs training courses and workshop to exchange views and experience on how to effectively detect, deter, prevent and combat the transport of illicit WMD and related materials as well as trafficking and brokering which is consistent with international law. | UN | 4-3 تحتاج تايلند إلى دورات وحلقات عمل تدريبية لتبادل الآراء والخبرات بشأن كيفية تحقيق الفعالية في الكشف عن نقل أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة، وقمعه ومنعه ومحاربته فضلا عن الاتجار والسمسرة في هذه الأسلحة والمواد بما يتفق مع القانون الدولي. |
The Export Control Bill, (www.parliament.the-stationery-office.co.uk/pa/1d200102/1dbills/020/2002020.htm) currently under consideration by Parliament, will provide powers to control trafficking and brokering. | UN | :: مشروع قانون مراقبة الصادرات (www.parliament.the-stationery-office.co.uk/pa/1dbills/020/2002020.htm). هو مشروع قانون ينظر فيه البرلمان حاليا، ويمنح صلاحية لمراقبة الاتجار والسمسرة. |
That steps be taken to develop shared understandings of the nature of trafficking and brokering and common approaches to controlling such activities (including understandings on definitions and scope of controls and issues relating to scope of jurisdiction); | UN | ● اتخاذ الإجراءات اللازمة لتعزيز الفهم المشترك لطبيعة الاتجار والسمسرة والنهج المشتركة لمراقبة هذه الأنشطة (بما في ذلك إدراك مفاهيم عمليات المراقبة ونطاقها والمسائل المتعلقة بنطاق الولاية)؛ |
The following acts regulate, along with legislative acts set out in paragraph 2, efforts aimed at detecting, preventing and combatting the illicit trafficking and brokering in weapons (without, however, specifically adddressing the issue of WMD): | UN | وتنظم القوانيــن التاليــة، إلى جانب النصوص التشريعية المبيّنة في الفقرة 2، الجهود الرامية إلى كشف الاتجار والسمسرة غير المشروعين بالأسلحة ومنعهما ومكافحتهما (لكن دون أن تتناول بالتحديد مسألة أسلحة الدمار الشامل): |
4. As a capacity-building measure, training courses and workshops should be arranged for concerned Thai authorities to exchange views and experiences on how to effectively detect, deter, prevent and combat the transport of illicit weapons of mass destruction and related materials as well as trafficking and brokering which is consistent with international law. | UN | 4 - وكتدابير لبناء القدرات، ينبغي ترتيب عقد حلقات عمل ودورات تدريبية للسلطات التايلندية المعنية لتبادل الآراء والخبرات بشأن كيفية الكشف عن وردع ومنع ومكافحة، بشكل فعال، نقل أسلحة الدمار الشامل غير المشروعة والمواد ذات الصلة فضلا عن الاتجار والسمسرة بما يتماشى مع القانون الدولي. |
The following acts, along with the legislative acts set out in the commentary on paragraph 2 of Security Council resolution 1540 (2004), regulate efforts aimed at detecting, preventing and combating the illicit trafficking and brokering in weapons (without, however, specifically addressing the issue of weapons of mass destruction): | UN | وتنظم القوانيــن التاليــة، إلى جانب القوانين التشريعية المبيّنة في التعليق على الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، الجهود الرامية إلى كشف الاتجار والسمسرة غير المشروعين بالأسلحة ومنعهما ومكافحتهما (لكن دون أن تتناول مسألة أسلحة الدمار الشامل، على وجه التحديد): |
(c) Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law; | UN | (ج) وضع وتعزيز إجراءات رقابة حدودية فعالة ملائمة وبذل جهود لإنفاذ القانون للكشف عن الاتجار والسمسرة غير المشروعين في هذه المواد وردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بطرق منها التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لصلاحياتها وتشريعاتها القانونية الوطنية وبما يتمشى مع القانون الدولي؛ |
3 (c) Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent, and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law; | UN | 3 (ج) - استحداث ومواصلة العمل بأساليب مراقبة مناسبة وفعالة للحدود، مع جهود إنفاذ القوانين للكشف عن الاتجار والسمسرة غير القانونية في هذه المواد، وردع ذلك ومنعه ومكافحته، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي عند الضرورة، طبقا لسلطاتهم القانونية وتشريعاتهم الوطنية، وبما يتسق مع القانون الدولي؛ |
The General Customs Administration is in permanent contact with the customs services of other countries, and with international organizations, in order to obtain and provide any information and documentation that, on the basis of international cooperation, may help to detect, prevent and combat the illicit trafficking and brokering in nuclear, chemical and biological weapons and related materials, including their means of delivery. | UN | والإدارة العامة للجمارك على اتصال دائم بالهيئات الجمركية في بلدان أخرى وبمنظمات دولية من أجل الحصول على أي معلومات ووثائق تساعد، في إطار التعاون الدولي، على الكشف عن عمليات الاتجار والسمسرة غير المشروعة بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية والمواد المتصلة بها، من بينها وسائل إيصالها، وعلى منعها ومكافحتها، ومن أجل توفير هذه المعلومات والوثائق. |
(b) To develop and maintain appropriate national border controls to detect, deter, prevent and combat the illicit trafficking and brokering of nuclear, chemical, biological weapons and their means of delivery, including related materials. | UN | (ب) لوضع ضوابط ملائمة تنفذ عند الحدود الوطنية لكشف وردع ومنع ومكافحة الاتجار والسمسرة غير المشروعين بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك المواد المتصلة بها، ومواصلة العمل بتلك الضوابط. |
DHS continues to have the primary responsibility for controlling United States borders for trafficking and brokering in WMD-related materials, which it implements mainly through CBP, ICE-HSI, USCG, TSA and DNDO. | UN | وتواصل وزارة الأمن الوطني تحمل المسؤولية الأساسية عن مراقبة حدود الولايات المتحدة لمنع الاتجار والسمسرة في المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، والتي تقوم بتنفيذها أساسا وكالة الجمارك وحماية الحدود، ووكالة إنفاذ الهجرة والجمارك - مديرية تحقيقات الأمن الوطني، وخفر السواحل الأمريكي، وإدارة أمن النقل والمكتب المحلي لكشف المواد النووية. |