"الاتجاهات الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • development trends
        
    • developmental trends
        
    Recent development trends have strongly recognized the importance of private sector development and the need to forge business partnerships with a special focus on SMEs. UN وقد مثَّلت الاتجاهات الإنمائية الأخيرة اعترافاً قوياً بأهمية تنمية القطاع الخاص وبالحاجة إلى إقامة علاقات شراكة مع المنشآت التجارية، مع إيلاء اهتمام خاص للمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    For the reasons given above these divides are expected to intensify in coastal zones if current development trends and management approaches persist. UN ونظراً للأسباب المتقدمة عاليه؛ يتوقع لحالات الانقسام هذه أن تشتد حدتها في المناطق الساحلية إذا استمرت الاتجاهات الإنمائية الحالية ونُهُجْ الإدارة.
    The major development trends of globalization, the convergence of space applications with other information and communication technologies and relevant institutional and policy issues on practical space technology applications to serve development goals will be elaborated. UN وسوف يتوسَّع في تناول الاتجاهات الإنمائية الرئيسية للعولمة، والتقاء التطبيقات الفضائية بسائر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وما يرتبط بذلك من مسائل مؤسسية وسياساتية تتعلق باستخدام التطبيقات العملية لتكنولوجيا الفضاء في بلوغ الأهداف الإنمائية.
    Nevertheless, current development trends are not sustainable and are placing extreme pressure on the environment and on the impoverished, who bear the overwhelming brunt of environmental degradation. UN ومع ذلك، فإن الاتجاهات الإنمائية الحالية ليست مستدامة وهي تفرض ضغطا شديدا على البيئة وعلى الفقراء الذين يتحملون وطأة التدهور البيئي الساحقة.
    (d) Feedback from Member States on the extent to which the analysis provided to the Assembly and the Council on long-term developmental trends prompted discussions on such issues. UN (د) التغذية المرتدة من الدول الأعضاء بشأن مدى إسهام التحليل المقدم إلى الجمعية وإلى المجلس بشأن الاتجاهات الإنمائية الطويلة الأجل في إثارة المناقشات بشأن هذه القضايا.
    There is a need for knowledge about the present status quo and its background and for relevant, reliable facts about the development trends in society. UN وهناك حاجة إلى معرفة الوضع الراهن والمعارف الأساسية عنه وكذلك إلى حقائق ذات صلة موثوق بها عن الاتجاهات الإنمائية في المجتمع.
    However, the ongoing world financial and economic crisis has had an adverse impact on national development trends and on the ability of countries to strengthen and adequately fund their social protection systems. UN ومع ذلك، فإن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الجارية خلّفت أثرا ضارا على الاتجاهات الإنمائية الوطنية وعلى قدرة البلدان على تعزيز أنظمتها الحمائية الاجتماعية وتمويلها تمويلا كافيا.
    Within that framework, the regional assessments and analyses carried out by the regional commissions on the development trends and implementation of goals emanating from the above events, including the Millennium Development Goals, reveal, at best, a mixed picture, mostly of significant shortfalls. UN وفي ذلك الإطار، تكشف التقييمات والتحليلات الإقليمية التي تجريها اللجان الإقليمية بشأن الاتجاهات الإنمائية وتنفيذ الغايات المنبثقة عن تلك المؤتمرات، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، عن صورة متباينة في أحسن الأحوال، تشير في معظمها إلى أوجه قصور هامة.
    We are all agreed that, if the present development trends continue, most of the LDCs, especially those on the African continent, will require more than 100 years to attain the Millennium Development Goals (MDGs). UN نحن متفقون جميعا على أنه إذا استمرت الاتجاهات الإنمائية الحالية، سيحتاج معظم أقل البلدان نموا، لا سيما في القارة الأفريقية، إلى أكثر من 100 عام لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    (e) Examining and revising periodically the systems for analysing and evaluating development trends in the region; UN (هـ) القيام دوريا بفحص وتنقيح نظم تحليل الاتجاهات الإنمائية في المنطقة؛
    8. Promote regional cooperation among members and associate members of the Commission to strengthen political commitment and advocacy and generate action at all levels to prevent and mitigate any adverse social impacts of development trends. UN 8 - تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وأعضائها المنتسبين لتعزيز الالتزام السياسي والدعوة واستحداث إجراءات على جميع المستويات لمنع وتخفيف أية آثار اجتماعية سيئة تؤدي إليها الاتجاهات الإنمائية.
    8. Promote regional cooperation among members and associate members of the Commission to strengthen political commitment and advocacy and generate action at all levels to prevent and mitigate any adverse social impacts of development trends. UN 8 - تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وأعضائها المنتسبين لتعزيز الالتزام السياسي والدعوة واستحداث إجراءات على جميع المستويات لمنع وتخفيف أية آثار اجتماعية سيئة تؤدي إليها الاتجاهات الإنمائية.
    (ii) Percentage of decision makers who indicate that they have referred to ESCAP publications or online database as a source of statistical information for assessing key development trends and deciding on related policies UN ' 2` النسبة المئوية لصانعي القرارات الذين يفيدون بأنهم أشاروا إلى منشورات اللجنة أو قاعدة بياناتها الإلكترونية باعتبارها مصدراً للمعلومات الإحصائية من أجل تقييم الاتجاهات الإنمائية الرئيسية واتخاذ القرارات بشأن ما يتصل بها من سياسات
    (ii) Percentage of decision makers who indicate that they have referred to ESCAP publications or online database as a source of statistical information for assessing key development trends and deciding on related policies UN ' 2` النسبة المئوية لصانعي القرارات الذين يفيدون بأنهم أشاروا إلى منشورات اللجنة أو قاعدة بياناتها الإلكترونية باعتبارها مصدراً للمعلومات الإحصائية من أجل تقييم الاتجاهات الإنمائية الرئيسية واتخاذ القرارات بشأن ما يتصل بها من سياسات
    (ii) Percentage of decision makers who indicate that they have referred to ESCAP publications or online database as a source of statistical information for assessing key development trends and deciding on related policies UN ' 2` النسبة المئوية لصانعي القرارات الذين يفيدون بأنهم أشاروا إلى منشورات اللجنة أو قاعدة بياناتها الإلكترونية باعتبارها مصدراً للمعلومات الإحصائية لدى تقييم الاتجاهات الإنمائية الرئيسية واتخاذ القرارات بشأن ما يتصل بها من سياسات
    (ii) Percentage of decision makers who indicate that they have referred to ESCAP publications or online database as a source of statistical information for assessing key development trends and deciding on related policies UN ' 2` النسبة المئوية لمتخذي القرارات الذين يفيدون بأنهم أشاروا إلى منشورات اللجنة أو قاعدة بياناتها الإلكترونية باعتبارها مصدراً للمعلومات الإحصائية اللازمة لتقييم الاتجاهات الإنمائية الرئيسية والبت في السياسات ذات الصلة
    Discussion needed to be framed in the context of emerging development trends arising from the new change architecture, as reflected in the post-Busan context, defined by new realities in which the United Nations system needed to find its role. UN ويلزم صياغة المناقشة في سياق الاتجاهات الإنمائية الناشئة المنبثقة عن هيكل التغيير الجديد، كما هو وارد في سياق ما بعد منتدى بوسان، الذي تحدده الحقائق الجديدة التي يلزم أن تجد منظومة الأمم المتحدة دورها بناء عليها.
    Discussion needed to be framed in the context of emerging development trends arising from the new change architecture, as reflected in the post-Busan context, defined by new realities in which the United Nations system needed to find its role. UN ويلزم صياغة المناقشة في سياق الاتجاهات الإنمائية الناشئة المنبثقة عن هيكل التغيير الجديد، كما هو وارد في سياق ما بعد منتدى بوسان، الذي تحدده الحقائق الجديدة التي يلزم أن تجد منظومة الأمم المتحدة دورها بناء عليها.
    Those activities include ongoing research on, and monitoring of, regional development trends, identifying and promoting good practices to reduce poverty and deprivation, promoting good governance and the involvement of civil society, providing policy-oriented publications, undertaking pilot projects and establishing regional resource facilities to disseminate lessons learned, and organizing regional and subregional forums. UN وتتضمن تلك الأنشطة إجراء بحوث مستمرة بشأن الاتجاهات الإنمائية في المنطقة، ورصدها، وتحديد وتعزيز الممارسات الجيدة للحد من الفقر والحرمان، والنهوض بالحكم الرشيد وإشراك المجتمع المدني، وتوفير منشورات موجهة إلى السياسات، والاضطلاع بمشاريع رائدة، وإقامة مرافق مرجعية إقليمية لنشر الدروس المستفادة، وتنظيم منتديات إقليمية ودون إقليمية.
    (e) Feedback from Member States on the extent to which the analysis provided to the Assembly and the Council on long-term developmental trends prompted discussions on such issues. UN (هـ) التغذية المرتدة من الدول الأعضاء عن مدى إسهام التحليل المقدم إلى الجمعية العامة والمجلس بخصوص الاتجاهات الإنمائية الطويلة الأجل في إثارة مناقشات بشأن هذه القضايا.
    (e) Providing assistance, on request, to Member States and relevant intergovernmental bodies in examining developmental trends, identifying new and emerging long-term development challenges and formulating long-term development strategies. UN (هـ) تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية المعنية، بناء على طلبها، لدراسة الاتجاهات الإنمائية وتحديد التحديات الجديدة والناشئة التي تواجهها التنمية على المدى الطويل ووضع استراتيجيات للتنمية على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more