"الاتجاهات التاريخية" - Translation from Arabic to English

    • historical trends
        
    • historical trend
        
    • historic trends
        
    The existing planning and budgeting reality of UNOPS has been one of forecasting based on extrapolating from historical trends. UN والواقع الحالي للتخطيط والميزنة في المكتب هو واقع ناتج عن التنبؤ المبني على الاستنتاج من الاتجاهات التاريخية.
    In addition, general insurance costs are lower based on historical trends. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت تكاليف التأمين العام على أساس الاتجاهات التاريخية.
    The historical trends for energy intensity in manufacturing over the period of 1990 to 2007 are presented in graph 3. UN 22- ويبيّن الرسم البياني 3 الاتجاهات التاريخية لكثافة استخدام الطاقة في التصنيع طوال الفترة من 1990 إلى 2007.
    Consider briefly the historical trends in Palestinian exports, whose more recent performance is discussed later in this chapter. UN لنلق نظرة سريعة على الاتجاهات التاريخية في الصادرات الفلسطينية التي يُبحث أداؤها اﻷقرب في موضع لاحق في هذا الفصل.
    33. The Group wished to know why the Administration's study of the support account for peacekeeping operations had been limited to a historical trend analysis. UN 33 - وقال إن المجموعة تود أن تعرف لماذا اقتصرت دراسة الإدارة لحساب دعم عمليات حفظ السلام على تحليل الاتجاهات التاريخية.
    In view of historical trends and projections based on personnel data, the enrolment figures are expected to increase as an increasing number of staff reach retirement age. UN وبالنظر إلى الاتجاهات التاريخية والتوقعات المستندة إلى بيانات الموظفين، ينتظر أن تزداد أرقام الانضمام إلى البرنامج مع تزايد عدد الموظفين الذين يبلغون سن التقاعد.
    historical trends indicate the liability will substantially increase in the future. UN وتوضح الاتجاهات التاريخية أن الالتزامات سوف تزيد بدرجة كبيرة في المستقبل.
    historical trends indicate the liability will substantially increase in the future. UN وتوضح الاتجاهات التاريخية أن الالتزامات سوف تزيد بدرجة كبيرة في المستقبل.
    Emission figures for 1990 as well as historical trends are given for all greenhouse gases and precursors. UN وترد أرقام الانبعاثات عن عام ٠٩٩١، فضلا عن الاتجاهات التاريخية فيما يتعلق بجميع غازات الدفيئة وسلائفها.
    If possible, it would also be desirable to include some information on historical trends so as to put the inventory information in context. UN وقد يكون من المستحسن أيضا، إن أمكن إدراج بعض المعلومات عن الاتجاهات التاريخية بحيث يتسنى وضع معلومات قوائم الجرد في سياقه.
    historical trends should be included where available. UN وينبغي إدراج الاتجاهات التاريخية في حال توفرها.
    The Department agreed to conduct analysis, including of historical trends, allocated resources for the biennium 2014-2015 and existing mandates and organizational policies. UN ووافقت الإدارة على إجراء التحليل، بما في ذلك الاتجاهات التاريخية والموارد المخصصة لفترة السنتين 2014-2015 وكذلك الولايات والسياسات التنظيمية القائمة.
    The increase in resources is mainly on earmarked project budgets to support normative activities and is in line with historical trends. UN والزيادة في الموارد تهم بالأساس الميزانيات المخصصة للمشاريع من أجل دعم الأنشطة المعيارية وتتوافق مع الاتجاهات التاريخية.
    Forest monitoring using remote sensing is useful for clarifying historical trends in forest change and for planning and implementing actions after assessing such change. UN ويعتبر رصد الغابات باستخدام الاستشعار عن بُعد أمراً مفيداً لتوضيح الاتجاهات التاريخية في تغيرات الغابات ولوضع إجراءات وتنفيذها بعد تقييم مثل هذه التغيرات.
    In view of historical trends and projections based on personnel data, the enrolment figures are expected to increase further as an increasing number of staff reach retirement age. UN وبالنظر إلى الاتجاهات التاريخية والإسقاطـات المستندة إلى بيانات الموظفين، يـُـنـتـظـر أن تزداد أرقام الاشتـراك في البرنامج مع تزايد عدد الموظفين الذين يبلغون سن التقاعد.
    Some Parties nevertheless provided detailed results of research studies, such as observed historical trends in mean climatic characteristics and climate variability. UN ومع ذلك قدمت بعض الأطراف نتائج مفصلة لدراساتها البحثية ومنها رصد الاتجاهات التاريخية في مجال الخصائص المناخية العادية وتقلب المناخ.
    Most Parties reported on their research activities in a summary form, although some Parties provided detailed results of research studies, such as observed historical trends in mean climatic characteristics and climate variability. UN 61- أفادت معظم الأطراف عن أنشطتها البحثية بشكل موجز رغم أن بعض الأطراف قدمت نتائج مفصلة لدراساتها البحثية ومنها رصد الاتجاهات التاريخية في مجال الخصائص المناخية الأولية وتقلب المناخ.
    In view of historical trends and projections based on personnel data, the enrolment figures are expected to rise further as an increasing number of staff reach retirement age. UN وبالنظر إلى الاتجاهات التاريخية والتوقعات المستندة إلى بيانات الموظفين، ينتظر أن تزداد أرقام الانخراط في البرنامج مع تزايد عدد الموظفين الذين يبلغون سن التقاعد.
    Given historical trends and donor attitudes, it is not reasonable to assume that the total pledged amounts to $12 billion. UN وبالنظر إلى الاتجاهات التاريخية ومواقف الجهات المانحة، ليس من المعقول الافتراض بأن إجمالي المبالغ المتعهد بها هو 12 مليار دولار.
    The FAO/Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) publication Agricultural Outlook expects prices to remain above their historical trend levels and to continue to be volatile in the medium term. UN وتتوقع نشرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي - التوقعات الزراعية - أن تظل الأسعار فوق مستويات الاتجاهات التاريخية وتستمر في التقلب في الأمد المتوسط.
    historic trends in greenhouse gas (GHG) emissions from human settlements UN ٢٢-٢- الاتجاهات التاريخية في مجال انبعاثات غازات الدفيئة من المستوطنات البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more