The existing planning and budgeting reality of UNOPS has been one of forecasting based on extrapolating from historical trends. | UN | والواقع الحالي للتخطيط والميزنة في المكتب هو واقع ناتج عن التنبؤ المبني على الاستنتاج من الاتجاهات التاريخية. |
In addition, general insurance costs are lower based on historical trends. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت تكاليف التأمين العام على أساس الاتجاهات التاريخية. |
The historical trends for energy intensity in manufacturing over the period of 1990 to 2007 are presented in graph 3. | UN | 22- ويبيّن الرسم البياني 3 الاتجاهات التاريخية لكثافة استخدام الطاقة في التصنيع طوال الفترة من 1990 إلى 2007. |
Consider briefly the historical trends in Palestinian exports, whose more recent performance is discussed later in this chapter. | UN | لنلق نظرة سريعة على الاتجاهات التاريخية في الصادرات الفلسطينية التي يُبحث أداؤها اﻷقرب في موضع لاحق في هذا الفصل. |
33. The Group wished to know why the Administration's study of the support account for peacekeeping operations had been limited to a historical trend analysis. | UN | 33 - وقال إن المجموعة تود أن تعرف لماذا اقتصرت دراسة الإدارة لحساب دعم عمليات حفظ السلام على تحليل الاتجاهات التاريخية. |
In view of historical trends and projections based on personnel data, the enrolment figures are expected to increase as an increasing number of staff reach retirement age. | UN | وبالنظر إلى الاتجاهات التاريخية والتوقعات المستندة إلى بيانات الموظفين، ينتظر أن تزداد أرقام الانضمام إلى البرنامج مع تزايد عدد الموظفين الذين يبلغون سن التقاعد. |
historical trends indicate the liability will substantially increase in the future. | UN | وتوضح الاتجاهات التاريخية أن الالتزامات سوف تزيد بدرجة كبيرة في المستقبل. |
historical trends indicate the liability will substantially increase in the future. | UN | وتوضح الاتجاهات التاريخية أن الالتزامات سوف تزيد بدرجة كبيرة في المستقبل. |
Emission figures for 1990 as well as historical trends are given for all greenhouse gases and precursors. | UN | وترد أرقام الانبعاثات عن عام ٠٩٩١، فضلا عن الاتجاهات التاريخية فيما يتعلق بجميع غازات الدفيئة وسلائفها. |
If possible, it would also be desirable to include some information on historical trends so as to put the inventory information in context. | UN | وقد يكون من المستحسن أيضا، إن أمكن إدراج بعض المعلومات عن الاتجاهات التاريخية بحيث يتسنى وضع معلومات قوائم الجرد في سياقه. |
historical trends should be included where available. | UN | وينبغي إدراج الاتجاهات التاريخية في حال توفرها. |
The Department agreed to conduct analysis, including of historical trends, allocated resources for the biennium 2014-2015 and existing mandates and organizational policies. | UN | ووافقت الإدارة على إجراء التحليل، بما في ذلك الاتجاهات التاريخية والموارد المخصصة لفترة السنتين 2014-2015 وكذلك الولايات والسياسات التنظيمية القائمة. |
The increase in resources is mainly on earmarked project budgets to support normative activities and is in line with historical trends. | UN | والزيادة في الموارد تهم بالأساس الميزانيات المخصصة للمشاريع من أجل دعم الأنشطة المعيارية وتتوافق مع الاتجاهات التاريخية. |
Forest monitoring using remote sensing is useful for clarifying historical trends in forest change and for planning and implementing actions after assessing such change. | UN | ويعتبر رصد الغابات باستخدام الاستشعار عن بُعد أمراً مفيداً لتوضيح الاتجاهات التاريخية في تغيرات الغابات ولوضع إجراءات وتنفيذها بعد تقييم مثل هذه التغيرات. |
In view of historical trends and projections based on personnel data, the enrolment figures are expected to increase further as an increasing number of staff reach retirement age. | UN | وبالنظر إلى الاتجاهات التاريخية والإسقاطـات المستندة إلى بيانات الموظفين، يـُـنـتـظـر أن تزداد أرقام الاشتـراك في البرنامج مع تزايد عدد الموظفين الذين يبلغون سن التقاعد. |
Some Parties nevertheless provided detailed results of research studies, such as observed historical trends in mean climatic characteristics and climate variability. | UN | ومع ذلك قدمت بعض الأطراف نتائج مفصلة لدراساتها البحثية ومنها رصد الاتجاهات التاريخية في مجال الخصائص المناخية العادية وتقلب المناخ. |
Most Parties reported on their research activities in a summary form, although some Parties provided detailed results of research studies, such as observed historical trends in mean climatic characteristics and climate variability. | UN | 61- أفادت معظم الأطراف عن أنشطتها البحثية بشكل موجز رغم أن بعض الأطراف قدمت نتائج مفصلة لدراساتها البحثية ومنها رصد الاتجاهات التاريخية في مجال الخصائص المناخية الأولية وتقلب المناخ. |
In view of historical trends and projections based on personnel data, the enrolment figures are expected to rise further as an increasing number of staff reach retirement age. | UN | وبالنظر إلى الاتجاهات التاريخية والتوقعات المستندة إلى بيانات الموظفين، ينتظر أن تزداد أرقام الانخراط في البرنامج مع تزايد عدد الموظفين الذين يبلغون سن التقاعد. |
Given historical trends and donor attitudes, it is not reasonable to assume that the total pledged amounts to $12 billion. | UN | وبالنظر إلى الاتجاهات التاريخية ومواقف الجهات المانحة، ليس من المعقول الافتراض بأن إجمالي المبالغ المتعهد بها هو 12 مليار دولار. |
The FAO/Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) publication Agricultural Outlook expects prices to remain above their historical trend levels and to continue to be volatile in the medium term. | UN | وتتوقع نشرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي - التوقعات الزراعية - أن تظل الأسعار فوق مستويات الاتجاهات التاريخية وتستمر في التقلب في الأمد المتوسط. |
historic trends in greenhouse gas (GHG) emissions from human settlements | UN | ٢٢-٢- الاتجاهات التاريخية في مجال انبعاثات غازات الدفيئة من المستوطنات البشرية |