"الاتجاهات التالية" - Translation from Arabic to English

    • following trends
        
    • following directions
        
    • following trend
        
    • following orientations
        
    6. Since the new programming arrangements were launched in early 1996, the following trends have been noted: UN ٦ - ومنذ استهلال العمل بالترتيبات البرنامجية الجديدة في أوائل عام ١٩٩٦، لوحظت الاتجاهات التالية:
    This general tendency itself clearly derives from the following trends: UN غير أنه من الواضح أن هذا الاتجاه العام قد نجم عن الاتجاهات التالية:
    If analysed by main substances of abuse, the following trends can be seen: UN وبإجراء تحليل حسب مواد الإدمان الرئيسية، تظهر الاتجاهات التالية:
    The funds under the programme should be used in the following directions: UN وينبغي استخدام الأموال المرصودة في إطار هذا البرنامج في الاتجاهات التالية:
    Aggressive marketing efforts were undertaken and still continue in the following directions: UN وبُذلت جهود نشيطة في التسويق ولا تزال تُبذل في الاتجاهات التالية:
    20. Of the 50 States that reported in 2011, at the time of the drafting of the present report, the following trend can be concluded: UN 20- ومن خلال الدول الخمسين التي قدمت تقاريرها في 2011، وحتى وقت صياغة هذا التقرير، يمكن الوقوف على الاتجاهات التالية:
    The procedures for implementing regulations concerning computerized personal data files are left to the initiative of each State subject to the following orientations: UN تترك للمبادرة الحرّة لكل دولة طرائق تطبيق اﻷنظمة المتعلقة بملفات البيانات الشخصية المحوسبة، وذلك مع مراعاة الاتجاهات التالية:
    In addition, the Committee notes the following trends: UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية الاتجاهات التالية:
    Since that time, the following trends have been observed: UN ومنذ ذلك الحين، لوحظت الاتجاهات التالية:
    The following trends in family and marriage are apparent: UN ٨٢١- تتضح الاتجاهات التالية في مجال اﻷسرة والزواج
    The following trends may be observed on the basis of information on property and holdings in a coastal province: UN ويمكن ملاحظة الاتجاهات التالية على أساس المعلومات المتعلقة بالعقارات واﻷملاك في المقاطعة الساحلية:
    This review has revealed the following trends. UN وقد كشف هذا الاستعراض عن الاتجاهات التالية.
    Above and beyond using an appropriate breakdown of data and giving positive feedback when evaluating the project, the following trends are being reinforced in rural development. UN وإلى جانب استخدام تقسيم مناسب للبيانات وتقديم تغذية مرتدة إيجابية لدى تقييم المشروع، يجري تعزيز الاتجاهات التالية في التنمية الريفية.
    80. All reports supplied very scant information for this chapter, but it was sufficient to identify the following trends. UN 80- قدمت كافة التقارير معلومات قليلة جداً في هذا الفصل لكن هذه المعلومات كانت كافية لإبراز الاتجاهات التالية.
    16. The conclusions set out in the Summary Report further highlight the following trends: UN 16 - وتبرز الاستنتاجات الواردة في التقرير الموجز الاتجاهات التالية:
    13. It is not easy to read a clear pattern from the incidents listed above. However, the following trends emerged: UN 13 - ومع أنه يصعب استخلاص نمط واضح من الحوادث المدرجة أعلاه، فقد برزت الاتجاهات التالية:
    3. The following trends appear discernible from an analysis of the comments and observations of Governments in their written responses and in statements in the Sixth Committee on the draft principles: UN 3 - يتبين من تحليل تعليقات وملاحظات الحكومات الواردة في ردودها الخطية وفي البيانات التي أدلت بها في اللجنة السادسة بشأن مشاريع المبادئ الاتجاهات التالية:
    (b) During the last quarter of 2000 and the beginning of 2001, the following trends regarding asset management were observed: UN (ب) وخلال الفصل الأخير من عام 2000 وبداية عام 2001، لوحظت الاتجاهات التالية في إدارة الأصول:
    To that end, United Nations Forum on Forests actions in the following directions could be extremely helpful: UN وتحقيقا لذلك، قد يكون من المفيد للغاية أن يتخذ المنتدى إجراءات في الاتجاهات التالية:
    97. In order to address the problem of prison congestion, efforts are being made in the following directions: UN 97- ولمعالجة مشكلة التكدس في السجون، تبذل جهود في الاتجاهات التالية:
    11. To this end, actions in the following directions could be extremely helpful: UN 11 - وتحقيقا لهذا الغرض، قد يكون من المفيد للغاية اتخاذ إجراءات في الاتجاهات التالية:
    20. Of the 51 States that reported in 2012, at the time of the drafting of the present document, the following trend can be concluded: UN 20- ومن 51 دولة قدمت تقاريرها في 2012، وحتى وقت صياغة هذا التقرير، يمكن الوقوف على الاتجاهات التالية:
    6.3.5.3.2 Where the samples are in the shape of a box; five shall be dropped one in each of the following orientations: UN 6-3-5-3-2 عندما تكون العينات في شكل صندوق يجب إسقاط خمس منها بالتتابع في الاتجاهات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more