"الاتجاهات الجديدة في مجال" - Translation from Arabic to English

    • new trends in
        
    new trends in the performance of tasks in public culture UN الاتجاهات الجديدة في مجال أداء المهام المتصلة بالثقافة العامة
    new trends in South-South and triangular cooperation: implications for West African countries UN الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان غرب أفريقيا
    new trends in South-South and triangular cooperation: implications for Central African countries UN الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان وسط أفريقيا
    new trends in South-South and triangular cooperation: implications for East African countries UN الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان شرق أفريقيا
    new trends in South-South and triangular cooperation: implications for Southern African countries UN الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين البلدان النامية والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان الجنوب الأفريقي
    new trends in the area of services regulation included innovative ways to ensure quality in regulation, for example through a supervisory entity of regulators or through initiatives encompassing ex-ante impact assessments and ex-post assessments of the implementation of regulations. UN وتشمل الاتجاهات الجديدة في مجال تنظيم الخدمات سُبلاً مبتكرة لضمان الجودة في التنظيم، من خلال هيئة منظِّمين إشرافية أو من خلال مبادرات تتضمن تقييمات مسبقة للأثر وتقييمات لاحقة لتنفيذ النُظم.
    The second panel explored new trends in the area of security sector reform and how the United Nations should position itself to best respond to those trends. UN واستكشف المشاركون في حلقة النقاش الثانية الاتجاهات الجديدة في مجال إصلاح قطاع الأمن والطريقة التي ينبغي أن تحدد بها الأمم المتحدة موقعها لمواجهة تلك الاتجاهات على أفضل وجه.
    To this end, the Commission will deepen its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for promoting trade and investment among developing countries. UN ولهذا الغرض، ستعمل اللجنة على تعميق أعمالها التحليلية الهادفة إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون الإنمائي وتعزيز البرامج الرامية إلى تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    The Conference on Disarmament should now to our mind demonstrate its ability to take on board the new trends in the area of disarmament and arms control, for the Conference will have to adapt to new realities so as to continue to display its usefulness. UN وفي رأينا أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح اﻵن أن يبين قدرته على استيعاب الاتجاهات الجديدة في مجال نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة، ﻷنه سيتعين على المؤتمر أن يتكيف مع الواقع الجديد ﻹمكان مواصلة اظهار مميزاته.
    And it is our thinking that by this approach we can reestablish the credibility of the Conference as the forum which can follow the new trends in international security. UN ونحن نرى أننا نستطيع، بفضل هذا النهج، إعادة مصداقية المؤتمر إلى سابق عهدها بوصفه المحفل الذي بإمكانه تتبع الاتجاهات الجديدة في مجال الأمن الدولي.
    The need for timely data on new trends in drug abuse, especially among youth, was noted by the representatives of Egypt and Spain. UN وأشار ممثلا اسبانيا ومصر إلى ضرورة تقديم البيانات في حينها عن الاتجاهات الجديدة في مجال تعاطي المخدرات، وبخاصة لدى الشباب.
    He therefore personally welcomed the proposal to hold a five-year review of the implementation of the Almaty Programme of Action in 2008, since it would enable his Office to take stock of actual achievements and to adjust to new trends in international development cooperation. UN ولذلك فهو يرحب شخصيا بالاقتراح الداعي إلى إجراء استعراض الخمس سنوات لتنفيذ برنامج عمل آلماتي في عام 2008، بالنظر إلى أن ذلك سيُمكِّن مكتبه من الاطلاع على المنجزات الفعلية والتَكيُّف مع الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    Recognizing that new trends in development assistance, including sector-wide approaches and budget support, pose challenges to the United Nations, and stressing that the United Nations has a role to play in assisting developing countries to manage the new aid modalities, UN وإذ تدرك أن الاتجاهات الجديدة في مجال المساعدة الإنمائية، بما في ذلك النهج القطاعية ودعم الميزانيات، تمثل تحديـات أمــام الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أن على الأمم المتحدة دورا تضطلع به في مساعدة البلدان النامية على إدارة أساليب المعونة الجديدة،
    PWGT liaison officers meet twice a year to consider in detail the situation in individual countries, new trends in the fight against terrorism, and new modus operandi of suspicious entities. UN ويجتمع ضباط الاتصال التابعين لفريق العمل التابع للشرطة والمعني بالإرهاب مرتين كل سنة لبحث تفاصيل الحالة في فرادى البلدان، وبحث الاتجاهات الجديدة في مجال مكافحة الإرهاب، وطريقة العمل الجديدة التي تسلكها الكيانات المشبوهة.
    7. The representative of the Philippines, speaking on behalf of the Asian Group, stressed the importance of fully exploring how developing countries could benefit from the new trends in FDI, such as FDI based on research and development (R & D). UN 7- وتحدث ممثل الفلبين باسم المجموعة الآسيوية فشدد على أهمية الاستقصاء الكامل للكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية أن تستفيد من الاتجاهات الجديدة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر، مثل الاستثمار الأجنبي المباشر القائم على أساس البحث والتطوير.
    19. In the context of its dialogue on assistance with States and relevant international, regional, subregional and, as appropriate, non-governmental organizations, the Committee continued to follow discussions on new trends in assistance. UN 19 - وواصلت اللجنة متابعة المناقشات بشأن الاتجاهات الجديدة في مجال المساعدة وذلك في سياق حوارها بشأن المساعدة مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، وكذلك، عند الاقتضاء، مع المنظمات غير الحكومية.
    Ghana drew attention to the challenges it encountered in the fight against economic crime, including the need to regularly train law enforcement personnel and employ more specialists, such as accountants, lawyers and information technology experts, to effectively deal with new trends in the area of economic crime. UN 40- ولفتت غانا الاهتمام إلى التحديات التي تواجهها في مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك الحاجة إلى تدريب المكلفين بإنفاذ القانون على نحو منتظم والاستعانة بالمزيد من المتخصصين، مثل المحاسبين والمحامين وخبراء تكنولوجيا المعلومات، من أجل مواجهة الاتجاهات الجديدة في مجال الجريمة الاقتصادية على نحو فعال.
    (iii) Ad hoc expert groups: fragile States and development in West Africa (1); new trends in South-South and triangular cooperation: implications for West African countries (1); strategy for youth self-employment in West Africa (1); strengthening public-private partnership in the electricity sector in West Africa (1); UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: الدول الهشة والتنمية في غرب أفريقيا (1)؛ الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان غرب أفريقيا (1)؛ استراتيجية عمل الشباب لحساب أنفسهم في غرب أفريقيا (1)؛ تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا (1)؛
    (iii) Ad hoc expert groups: second phase of the World Summit on the Information Society: assessment of outcomes and perspectives in the East African subregion (1); new trends in South-South and triangular cooperation: implications for East African countries (1); topical issues of natural resources management in the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) subregion (1); UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات: تقييم النتائج والمنظورات في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية (1)؛ الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان شرق أفريقيا (1)؛ مسائل موضوعية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (1)؛
    Ad hoc expert groups: fragile States and development in West Africa (1); new trends in South-South and triangular cooperation: implications for West African countries (1); strategy for youth self-employment in West Africa (1); strengthening public-private partnership in the electricity sector in West Africa (1); UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: الدول الهشة والتنمية في غرب أفريقيا (1)؛ الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان غرب أفريقيا (1)؛ استراتيجية عمل الشباب لحساب أنفسهم في غرب أفريقيا (1)؛ تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا (1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more