In the economic field, regional initiatives must promote the greater openness and effectiveness of trade associations. | UN | وفي الميدان الاقتصادي، يجب أن تعزز المبادرات الإقليمية زيادة انفتاح وفعالية الاتحادات التجارية. |
However, some trade associations, or certain of their activities, may be exempted. | UN | غير أنه يجوز أن تعفى بعض الاتحادات التجارية أو أنشطة معينة من أنشطتها. |
However, some trade associations, or certain of their activities, may be exempted. | UN | غير أنه يجوز أن تعفى بعض الاتحادات التجارية أو أنشطة معينة من أنشطتها. |
In many countries, the trade associations and larger enterprises that have the resources and incentive to partner with UNEP represent only a small component of the economy. | UN | وفي كثير من البلدان، تمثل الاتحادات التجارية والمنشآت الأكثر حجماً التي لديها الموارد والحافز على مشاركة برنامج البيئة عنصراً صغيراً فقط من الاقتصاد. |
Partnerships with legitimate entrepreneurs of the host country, moreover, may offer larger guarantees that, along with official commercial consortia, effective smuggling lines are also set up. | UN | كما أن الدخول في شراكات مع منظمي مشاريع مشروعة ممن ينتمون الى البلد المضيف يمكن أن يوفر ضمانات أكبر بأنه، الى جانب الاتحادات التجارية الرسمية ستقام أيضا خطوط تهريب فعالة. |
(b) Participating at business seminars organized by the trade associations and Member States both in New York and overseas; | UN | )ب( المشاركة في حلقات العمل التجارية التي تنظمها الاتحادات التجارية والدول اﻷعضاء في كل من نيويورك والخارج؛ |
Japan's Fair Trade Commission * has recently issued revised competition guidelines * dealing with the evaluation of the illegality of trade associations' activities *. | UN | وقد أصدرت لجنة التجارة المنصفة اليابانية في الفترة اﻷخيرة مبادئ توجيهية جديدة للمنافسة تتناول تقييم عدم مشروعية أنشطة الاتحادات التجارية. |
Two aspects of the WCO mission, the contribution to the protection of society and the promotion of the instruments of international trade facilitation, have led WCO to extend its cooperative agreements at the international level to trade associations and global agency representatives. | UN | إن المساهمة في حماية المجتمع، وتعزيز صكوك تيسير التجارة الدولية، بوصفهما اثنين من الجوانب التي تشكل رسالة المنظمة، كانا وراء قيامها بتوسع اتفاقاتها التعاونية على المستوى الدولي لتشمل الاتحادات التجارية وممثلي الوكالات العالمية. |
Such entities may include small- and medium-sized enterprises (SMEs), firms holding monopoly or dominant positions, affiliated firms linked through ownership or control, professions, trade unions, cooperatives or trade associations. | UN | ويجوز أن تشمل هذه الكيانات شركات صغيرة ومتوسطة، وشركات تملك احتكاراً أو لها مراكز مهيمنة، أو شركات منتسبة مرتبطة فيما بينها من خلال الملكية أو السيطرة، أو المهن، أو النقابات العمالية، أو التعاونيات، أو الاتحادات التجارية. |
Such entities may include small and medium-sized enterprises (SMEs), firms holding monopoly or dominant positions, affiliated firms linked through ownership or control, professions, trade unions, cooperatives or trade associations. | UN | ويجوز أن تشمل هذه الكيانات شركات صغيرة ومتوسطة، وشركات تملك احتكاراً أو لها مراكز مهيمنة، أو شركات منتسبة مرتبطة فيما بينها من خلال الملكية أو السيطرة، أو الوظائف، أو النقابات العمالية، أو التعاونيات، أو الاتحادات التجارية. |
Costs of implementation could also be lowered by setting thresholds for merger review and relying on private resources for studies of particular industries (e.g. by relying on trade associations). | UN | كما يمكن خفض تكاليف التنفيذ أيضاً بتحديد عتبات عند استعراض الاندماجات بين الشركات والاعتماد على الموارد الخاصة ﻹجراء دراسات لصناعات معينة )بالاعتماد على الاتحادات التجارية(. |
The Republic of Korea's competition law prohibits trade associations and their members from undertaking undue concerted activities and unfair business practices, and also prohibits trade associations from limiting the number of firms which may join them, and from unreasonably restricting the business activities of their members. | UN | ويمنع قانون المنافسة في جمهورية كوريا الاتحادات التجارية وأعضاءها من القيام بأنشطة متضافرة لا لزوم إليها واتباع ممارسات تجارية غير منصفة، كما يحظر قانون المنافسة على الاتحادات التجارية تحديد عدد الشركات التي يجوز أن تنضم إلى الاتحادات، ويمنع الاتحادات التجارية من القيام بصورة غير معقولة بتقييد اﻷنشطة التجارية التي يقوم بها أعضاء الاتحادات. |
The Republic of Korea's competition law prohibits trade associations and their members from undertaking undue concerted activities and unfair business practices, and also prohibits trade associations from limiting the number of firms which may join them, and from unreasonably restricting the business activities of their members. | UN | ويمنع قانون المنافسة في جمهورية كوريا الاتحادات التجارية وأعضاءها من القيام بأنشطة متضافرة لا لزوم إليها واتباع ممارسات تجارية غير منصفة، كما أن قانون المنافسة يحظر على الاتحادات التجارية تحديد عدد الشركات التي يجوز أن تنضم إلى الاتحادات، ويمنع الاتحادات التجارية من تقييد اﻷنشطة التجارية التي يقوم بها أعضاء الاتحادات تقييداً لا مبرر له. |
However, as noted in the Marrakech Forum, there are a wide range of collaborative arrangements that can be called partnerships, ranging from consortia to networks, from local to international initiatives, and from formalized arrangements to looser informal structures. | UN | لكن وكما لوحظ في منتدى مراكش، توجد طائفة واسعة من الترتيبات التعاونية التي يمكن أن تُسمَّى شراكات تتراوح من الاتحادات التجارية إلى الشبكات ومن المبادرات المحلية إلى المبادرات الدولية ومن الترتيبات ذات الطابع الرسمي إلى الهياكل غير الرسمية الأكثر مرونة. |
There is a whole range of collaborative relationships that have been called partnerships: these range from consortia to networks, from local to international, from formalized arrangements to looser informal structures. | UN | وقد أطلقت تسمية الشراكات على مجموعة كبيرة من العلاقات التعاونية المختلفة تماما: وهي تتراوح من الاتحادات التجارية إلى الشبكات، من المحلية إلى الدولية، ومن الترتيبات ذات الطابع الرسمي إلى الهياكل غير الرسمية الأكثر مرونة. |