"الاتحادية الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new federal
        
    It was too soon to say what measures the new federal Government would take. UN ومن السابق لأوانه القطع بالتدابير التي سوف تتخذها الحكومة الاتحادية الجديدة.
    This measure was introduced to curb the effects of the new federal tax cuts on the local tax return claims. UN وقد استحدث هذا التدبير للحد من آثار الاقتطاعات الضريبية الاتحادية الجديدة على المطالبات بعوائد الضرائب المحلية.
    This measure was introduced to curb the effects of the new federal tax cuts on the local tax return claims. UN وقد استحدث هذا التدبير للحد من آثار الاقتطاعات الضريبية الاتحادية الجديدة على المطالبات بعوائد الضرائب المحلية.
    The new federal Government is aware of the need to find a way to engage parts of the opposition for the peace process to succeed. UN وتدرك الحكومة الاتحادية الجديدة الحاجة إلى إيجاد طريقة لإشراك عناصر المعارضة في عملية السلام.
    Efforts by the new federal Government, with the support of AMISOM, are also under way to facilitate the provision of basic services to the population. UN وتضطلع الحكومة الاتحادية الجديدة حاليا، بدعم من البعثة، بجهود لتيسير توفير الخدمات الأساسية للسكان.
    The new federal government's been restoredin Cheyenne, Wyoming. Open Subtitles والحكومة الاتحادية الجديدة اقيمت في شايين, وايمونج
    46. Germany formulated a programme for the creation of voluntary youth services organizations in the new federal states. UN ٤٦ - ووضعت ألمانيا برنامجا ﻹنشاء منظمات طوعية لخدمات الشباب في الولايات الاتحادية الجديدة.
    It was hoped that the new federal volunteer service would partially compensate those social and charitable institutions which had benefited from alternative civilian service. UN وقد أُعرب عن الأمل في أن تسد الخدمة الطوعية الاتحادية الجديدة جزئياً احتياجات الخدمة في تلك المؤسسات الاجتماعية الخيرية التي كانت تستفيد من الخدمة المدنية البديلة.
    If the process of reconstituting the security forces marginalizes the militias, there could be clashes pitting them against the new federal Government. UN وإذا أدت عملية إعادة تشكيل القوات الأمنية إلى تهميش هذه الميليشيات، فمن الممكن أن تحدث انشقاقات عن هذه الجماعات ومصادمات مع الحكومة الاتحادية الجديدة.
    The African Union will establish a mechanism to engage with the Somali diaspora in supporting the new federal Government and in contributing towards peacebuilding initiatives across the country. UN وسوف يضع الاتحاد الأفريقي آلية للتفاعل مع الشتات الصومالي فيما يتصل بدعم الحكومة الاتحادية الجديدة والمساهمة في مبادرات بناء السلام في أنحاء البلد.
    " The new federal Government intends to protect minorities and achieve equal rights and social integration for them. UN " وتنوي الحكومة الاتحادية الجديدة حماية الأقليات ومنحها حقوقاً متساوية وإدماجها اجتماعياً.
    Higher investment was seen as the key to resolving the employment problem which was compounded by the financial burden of rebuilding the economies of the new federal states. UN وينظر إلى الاستثمار المرتفع كمفتاح أساسي لحل مشكلة العمالة التي تأزمت بسبب العبء المالي المتمثل في إعادة بناء اقتصادات الولايات الاتحادية الجديدة.
    Re-establishing, reorganizing, rebuilding and reshaping public administrations in the new federal States in the eastern part of Germany is an ongoing process. UN إن عملية إعادة إنشاء اﻹدارات العامة في الولايات الاتحادية الجديدة في الجزء الشرقي من ألمانيا، وإعادة تنظيمها وإعادة بنائها وإعادة تشكيلها عملية متواصلة.
    Governor Turnbull argued that the revenue picture had changed completely because of the new federal tax laws and their impact on the Territory's Economic Development Commission programme. UN وذكر الحاكم تـيـرنبول أن صورة الإيرادات تغيرت تماما بسبب القوانين الضريبية الاتحادية الجديدة وأثرها على برنامج لجنة التنمية الاقتصادية في الإقليم.
    153. new federal investments in education include the introduction of a Canada Learning Bond and enhancements to the Canada Education Savings Grant. UN 153- وتشمل الاستثمارات الاتحادية الجديدة في التعليم استحداث السندات الكندية للتعلم وإدخال تحسينات على المنحة الكندية للإدخارات من أجل التعليم.
    38. While introducing the new federal budget yesterday, the Finance Minister announced enhanced allocations for poverty reduction, low income groups, and low cost housing. UN 38- وعندما قدم وزير المالية الميزانية الاتحادية الجديدة يوم البارحة، أعلن زيادة المبالغ المخصصة للحد من الفقر، وللفئات ذات الدخل المنخفض، والسكن الرخيص.
    By means of the Act to reinforce solidarity in the statutory health insurance, the new federal Government improved the benefits for insured persons as from 1 January 1999 in the following way: UN وتطبيقاً للقانون الذي يعزز التضامن في نظام التأمين الصحي القانوني، أدخلت الحكومة الاتحادية الجديدة تحسينات على استحقاقات الأشخاص المؤمن عليهم اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1999 بالطريقة التالية:
    This is compounded in that new federal laws have not been applied in Montenegro since the Montenegrin parliament voted on 8 July 2000 to dissociate itself from the policies of the former Milosevic Government. UN ومما يضاعف ذلك أن القوانين الاتحادية الجديدة لم تطبَّق في الجبل الأسود منذ أن صوَّت برلمان الجبل الأسود في 8 تموز/يوليه 2000 على التنصّل من سياسات حكومة ميلوسوفيتش السابقة.
    It is also true that, besides this resource flow from west to east, an increasing share of resources for investments, wages earned, taxes paid and products produced has been generated within the new federal States themselves. UN ومن الصحيح أيضا أنه، إلى جانب هذا التدفق للموارد من الغرب إلى الشرق، يتولد داخل الولايات الاتحادية الجديدة نفسهــــا نصيب متزايـــــد من الموارد للاستثمارات واﻷجور المكتسبة والضرائب المدفوعة والسلع المنتجة.
    55. In Germany, Almuth Berger, the Commissioner for the Concerns of Foreigners of Land Brandenburg, has remarked that there is increasing ignorance, prejudice and fear directed against foreigners living in the new federal German State. UN ٥٥ - وفي ألمانيا، أشار الموث برجير، مفوض شؤون اﻷجانب في ولاية براندينبرغ، الى أن ثمة ازدياد في الجهل والتحامل والخوف إزاء اﻷجانب الذين يعيشون في الدولة الاتحادية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more