"الاتحاد الأوروبي وبلدان" - Translation from Arabic to English

    • the European Union and the countries
        
    • European Union and the countries of
        
    • the EU and
        
    • the European Union and countries
        
    • the European Union and of the countries
        
    • of the European Union and
        
    The Thessaloniki summit of the European Union and the countries of the Western Balkans defined clear goals. UN لقد حدد مؤتمر قمة ثيسالونيكي الذي عقده الاتحاد الأوروبي وبلدان غرب البلقان أهدافا واضحة.
    Damascus declaration on the role of renewable energy and energy efficiency for future cooperation between the European Union and the countries of the Middle East and North Africa UN إعلان دمشق بشأن دور الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في مجال التعاون المستقبلي بين الاتحاد الأوروبي وبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Mention should be made, however, of some encouraging examples in that area - for instance " Dialogue 5 + 5 " , which involved cooperation between the European Union and the countries of northern Africa. UN وفي هذا الميدان، توجد أمثلة مشجعة، مع هذا، مثل عملية " حوار 5 + 5 " التي تربط بين الاتحاد الأوروبي وبلدان شمال أفريقيا.
    The San José dialogue has proved to be a lively mechanism of exchange and mutual understanding between the European Union and the countries of Central America. UN والحــوار الذي جرى في مؤتمر سان خوسيه أثبت أن هــذا الحــوار بمثابــة آلية نشطة للتبادل والتفاهــم المشترك بين الاتحاد اﻷوروبي وبلدان أمريكا الوسطى.
    NGOs participate in the official Danish delegations to the UN Conferences and meetings, as well as in major conferences and meetings in the EU and in a Nordic setting. UN وتشارك المنظمات غير الحكومية في الوفود الرسمية الدانمركية إلى مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة، وكذلك في المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية التي تعقد في إطار الاتحاد الأوروبي وبلدان الشمال.
    He would be interested to learn the opinions of the European Union and countries such as Japan and China on that matter. UN وقال انه مهتم بمعرفة آراء الاتحاد الأوروبي وبلدان مثل اليابان والصين حيال هذه المسألة.
    * On behalf of the European Union and of the countries of Central and Eastern Europe associated with it (Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia), as well as of the associated countries Cyprus and Malta. UN * باسم الاتحاد اﻷوروبي وبلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية المنتسبة إليه )استونيا، بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، رومانيا، سلوفاكيا، لاتفيا، ليتوانيا، هنغاريا( وكذلك باسم البلدين المنتسبين قبرص ومالطة.
    In order to promote harmony among civilizations, we convened a meeting last year in Istanbul between the European Union and the countries of the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN ومن أجل تشجيع الانسجام فيما بين الحضارات، عقدنا اجتماعا بين الاتحاد الأوروبي وبلدان منظمة المؤتمر الإسلامي في العام الماضي في اسطنبول.
    My country is one of the main supporters of the Black Sea Synergy initiative, which serves as an inclusive cooperation platform between the European Union and the countries of the wider Black Sea region. UN وبلدي أحد الداعمين الرئيسيين لبرنامج التعاون في منطقة البحر الأسود الذي يعمل كمنهاج شامل للتعاون بين الاتحاد الأوروبي وبلدان منطقة البحر الأسود بنطاقها الأوسع.
    Realizing the need in the Middle East and North Africa region for technology transfer and the opportunities for cooperation between the European Union and the countries of the Middle East and North Africa, with benefits for both, utilizing instruments such as the European Neighbourhood Policy, UN وإدراكا منا للحاجة إلى نقل التكنولوجيا إلى منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ولفرص التعاون بين الاتحاد الأوروبي وبلدان هذه المنطقة بما يعود بالفائدة على الطرفين، مع استخدام أدوات مثل سياسة الجوار الأوروبية،
    Over the past 10 years, the countries of the European Union and the countries surrounding the Mediterranean have engaged in a process of dialogue and partnership by intensifying their joint efforts to promote and consolidate peace and security in the region and to lay the groundwork for various forms of cooperation and a partnership with the ultimate objective of shared prosperity and stability. UN وخلال السنوات العشر الماضية، انخرطت بلدان الاتحاد الأوروبي وبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في عملية حوار وشراكة من خلال تكثيف جهودها المشتركة لتعزيز وتوطيد السلم والأمن في المنطقة وإرساء الأسس لمختلف أنماط التعاون والشراكة بهدف تحقيق الرفاه والاستقرار المشتركين.
    I have the honour to transmit herewith the " Damascus declaration " on the role of renewable energy and energy efficiency for the future cooperation between the European Union and the countries of the Middle East and North Africa (see annex). UN يشرّفني أن أحيل طيّه ' ' إعلان دمشق`` بشأن دور الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في مجال التعاون المستقبلي بين الاتحاد الأوروبي وبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا (انظر المرفق).
    The Damascus declaration was adopted at the end of the fourth Middle East and North Africa Renewable Energy Conference, which was held in Damascus from 21 to 24 June 2007 under the main theme " The way forward for renewable energy development and technology transfer: Cooperation between the European Union and the countries of the Middle East and North Africa " . UN وقد اعتُمد إعلان دمشق في ختام المؤتمر الرابع لبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا المعني بالطاقة المتجددة، الذي عُقد في دمشق في الفترة ما بين 21 و 24 حزيران/يونيه 2007 تحت العنوان الرئيسي ' ' آفاق تطوير الطاقة المتجددة ونقل التكنولوجيا: التعاون بين الاتحاد الأوروبي وبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا``.
    Since 1995, relations between the European Union and the countries in the southern and eastern Mediterranean have been governed by the framework of the Euro-Mediterranean Partnership, also known as the Barcelona Process, which was relaunched as a multilateral body, the Union for the Mediterranean, at the Paris Summit of 13 July 2008. UN ومنذ عام 1995، والعلاقات بين الاتحاد الأوروبي وبلدان جنوب وشرق البحر الأبيض المتوسط منتظمة في إطار الشراكة الأورو - متوسطية التي كانت تعرف باسم ' ' عملية برشلونة`` وأصبحت تُعرف، في بُعدها المتعدد الأطراف، بالاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط اعتبارا من مؤتمر القمة المعقود في باريس في 13 تموز/يوليه 2008.
    Such an important aspect will have its weight in the development of future relations between the European Union and the countries of the area. UN إن لمثل هذا الجانب الهام وزنه في تطوير العلاقات المقبلة بين الاتحاد اﻷوروبي وبلدان المنطقة. ــ ــ ــ ــ ــ
    They therefore recognize that coordinated efforts to combat them require the full support of the European Union and the countries of southern Africa; UN ولذلك فهما يدركان أن مكافحتها يتطلب دعما كاملا من الاتحاد اﻷوروبي وبلدان الجنوب الافريقي؛
    Furthermore, it can elaborate related processes in the context of the Cotonou Partnership Agreement between the EU and ACP countries, the APRM and consultative processes. UN وعلاوة على ذلك، بإمكان هذا الاستعراض أن يقيم عمليات في سياق اتفاق كوتونو للشراكة المبرم بين الاتحاد الأوروبي وبلدان آسيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، والآلية الأفريقية لاستعراض النظراء والعمليات الاستشارية.
    84. The European Union and associated States suggested evaluating the Partnership Agreement between the EU and the ACP States as a global partnership for development from a righttodevelopment perspective. UN 84- اقترح الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه تقييم اتفاق الشراكة ما بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادي بوصفه شراكة عالمية لأغراض التنمية من منظور الحق في التنمية.
    Its members are organizations of persons with disabilities in 27 member States of the European Union and countries of the European Economic Area. UN وأعضاء المنتدى هم المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية البالغ عددها 27 دولة وبلدا.
    Switzerland had, in addition, concluded bilateral treaties on mutual legal assistance with its neighbouring countries, several States members of the European Union and countries of South-Eastern Europe. UN وعلاوة على ذلك، أبرمت سويسرا معاهدات ثنائية بشأن تبادل المساعدة القانونية مع البلدان المجاورة وعدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان جنوب شرق أوروبا.
    On behalf of the European Union and of the countries of Central and Eastern Europe associated with it (Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania and Slovakia) as well as of the associated countries Cyprus and Malta, I am pleased to provide you with the attached common reply concerning the resolution (see annex). UN ونيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وبلدان وسط وشرق أوروبا المرتبطة به )استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا ولاتفيا ولتوانيا وهنغاريا( وكذلك عن البلدين المرتبطين به قبرص ومالطة، يسرني أن أقدم إليكم الرد المشترك المرفق طيه بشأن ذلك القرار )انظر المرفق(.
    We welcome the contributions of the European Union and Latin American countries to prepare for the meeting. UN ونرحب بالإسهامات التي قدمها الاتحاد الأوروبي وبلدان أمريكا اللاتينية في التحضير للاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more