The subregional headquarters continued to provide technical support to the Organization of Eastern Caribbean States in its efforts to achieve closer political union among the countries of the region. | UN | وواصل المقر دون الاقليمي توفير الدعم التقني لمنظمة دول شرقي منطقة البحر الكاريبي في جهودها الرامية إلى توثيق عرى الاتحاد السياسي بين بلدان المنطقة. |
This new political union will coordinate the region's countries in terms of infrastructure, energy, social policies, complementary production mechanisms, finance and defence. | UN | وهذا الاتحاد السياسي الجديد سينسق بين بلدان المنطقة في مجالات الهياكل الأساسية، والطاقة، والسياسات الاجتماعية، وآليات الإنتاج التكاملي، والمالية والدفاع. |
He expressed a preference for the Territory to become independent within an OECS political union, an idea that is currently under consideration. | UN | وأعرب عن تفضيله في أن يصبح اﻹقليم مستقلا في إطار الاتحاد السياسي لمنظمة دول شرقي منطقة البحر الكاريبي، وهي فكرة يجري بحثها اﻵن. |
He expressed a preference for the Territory to become independent within an OECS political union, an idea that is currently under consideration. | UN | وأعرب عن تفضيله ﻷن يصبح اﻹقليم مستقلا في إطار الاتحاد السياسي لمنظمة دول شرقي منطقة البحر الكاريبي، وهي فكرة يجري بحثها اﻵن. |
The implication is clear: although Europe has made significant progress toward fiscal union, it remains far removed from political union. | News-Commentary | والمعنى الضمني هنا واضح: فبرغم التقدم الكبير الذي أحرزته أوروبا نحو الاتحاد المالي، فإنها تظل بعيدة كل البعد عن الاتحاد السياسي. |
The eurozone is distinct from the EU of course, but it is the Union’s most ambitious undertaking to date, and it is still struggling to equip itself with the structures needed to bolster a currency union. A common fiscal policy remains a distant dream, as does a genuine political union. | News-Commentary | لا شك أن منطقة اليورو تختلف عن الاتحاد الأوروبي، ولكنها تُعَد المشروع الأكثر طموحاً للاتحاد الأوروبي، ولا تزال منطقة اليورو تناضل لتجهيز نفسها بالهياكل اللازمة لدعم اتحاد العملة. وتظل السياسة المالية المشتركة حلماً بعيد المنال، تماماً كحال الاتحاد السياسي الحقيقي. |
The reality is that a European political union is unlikely to be established anytime soon. And without true political unification, efforts to pursue the rest of the presidents’ plan, including the transfer of fiscal competencies to the European level, would carry serious risks. | News-Commentary | وحقيقة الأمر هي أن الاتحاد السياسي الأوروبي من غير المحتمل أن يتأسس في أي وقت قريب. وفي غياب الوحدة السياسية الحقيقية، فإن الجهود المبذولة لمتابعة بقية خطة الرؤساء، بما في ذلك تحويل الاختصاصات المالية إلى المستوى الأوروبي، من شأنها أن تنطوي على مخاطر هائلة. |
If this is the essence of the fiscal compact that is eventually agreed, it will have no predictable effect on eurozone countries’ behavior. Its only effect will be to allow the eurozone’s political leaders to claim that they have created a fiscal union, and thus that they have moved Europe closer to the political union that is their ultimate goal. | News-Commentary | وإذا كان هذا هو جوهر المعاهدة المالية المتفق عليه في نهاية المطاف، فلن يكون لها تأثير يمكن التنبؤ به على سلوك بلدان منطقة اليورو. وسوف يتلخص تأثيرها الوحيد في السماح لزعماء منطقة اليورو السياسيين بأن يزعموا أنهم أسسوا اتحاداً ماليا، وبالتالي فإنهم عملوا على تقريب أوروبا من الاتحاد السياسي الذي يعتبر الهدف النهائي لهم. |
(2) They affect the sovereignty of the nation, establish, totally or in part, the economic or political union of Central America, or assign or transfer powers to bodies, institutions or machinery established within a community legal system designed for the attainment of common regional purposes in Central America; | UN | )٢( إذا كانت تمس سيادة الدولة، وتنشئ كلياً أو جزئياً، الاتحاد السياسي أو الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى، أو تحول أو تنقل صلاحيات الى أجهزة أو مؤسسات أو آليات أنشئت في إطار نظام قانوني للجماعة يستهدف تحقيق أغراض إقليمية مشتركة في أمريكا الوسطى؛ |
Finally, political union means transferring the prerogatives of national legislatures to the European Parliament, which would then decide how to structure Europe’s fiscal, banking, and monetary union. Those responsible for the EU’s day-to-day operations, including the Board of the European Central Bank, would be accountable to the Parliament, which could dismiss them for failing to carry out their mandates. | News-Commentary | وأخيرا، يعني الاتحاد السياسي نقل صلاحيات الهيئات التشريعية الوطنية إلى البرلمان الأوروبي، والذي يقرر آنذاك كيف تتم هيكلة الاتحادات المالية والمصرفية والنقدية في أوروبا. أما الهيئات المسؤولة عن إدارة أعمال الاتحاد الأوروبي اليومية، بما في ذلك مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي، فإنها تصبح مسؤولة أمام البرلمان، الذي يصبح بوسعه إقالتها أو حلها إذا فشلت في تنفيذ تكليفاتها. |
The Maastricht Treaty established a monetary union, but the political union that is an indispensable precondition for the common currency’s success remained a mere promise. The euro, and the countries that adopted it, are now paying the price. | News-Commentary | لقد أنشأت معاهدة ماستريخت اتحاداً نقديا، ولكن الاتحاد السياسي الذي يُعَد شرطاً مسبقاً لا غنى عنه لنجاح العملة الموحدة ظل مجرد وعد. والآن يدفع اليورو، والبلدان التي تبنته، الثمن. إن منطقة اليورو تقوم الآن على أساس هش يتلخص في اتحاد كونفدرالي يتألف من دول ملتزمة بالاتحاد النقدي والاحتفاظ بسيادتها المالية. ولكن مثل هذا الترتيب من غير الممكن أن ينجح في أوقات الأزمات. |
It is too late to debate whether the culprit was the unwillingness of the European public to embark on the path toward political union or the timidity of its national politicians to exercise leadership. The consequence is that in today’s Europe, democracy can be reaffirmed only by asserting national sovereignty. | News-Commentary | لقد فات أوان مناقشة ما إذا كان الجاني هو عدم رغبة عامة الناس في أوروبا في الشروع في السير على الطريق نحو الاتحاد السياسي أو تهيب ساستها الوطنيين من ممارسة الزعامة الحقيقية. والنتيجة هي أن الديمقراطية في أوروبا اليوم لم يعد من الممكن التأكيد عليها إلا من خلال التأكيد على السيادة الوطنية. وهذا هو ما فعله الناخبون اليونانيون. |
The problem is that democracies have yet to learn how to manage debt effectively. While political union may stabilize the euro, it will not sustain or strengthen democracy unless Europe’s leaders address this critical failing. | News-Commentary | وبقدر ما يقوض الاعتماد على تمويل الديون الحكم الذاتي فإن التلاعب بأسقف الديون من أجل تحقيق مكسب حزبي يصبح أكثر ترجيحا. والمشكلة هي أن الديمقراطيات لم تتعلم بعد كيف تدير الديون بشكل فعّال. وبرغم أن الاتحاد السياسي قد يثبت استقرار اليورو، فإنه لن يدعم أو يعزز الديمقراطية ما لم يعالج زعماء أوروبا هذا القصور الخطير. |
They have fueled tensions among member states. Perhaps most important, they have undermined the basis on which political union rests – namely, persuading European Union citizens to identify with the European idea. | News-Commentary | باختصار، نستطيع أن نقول إن كل التدابير التي من شأنها أن تدعم الاتحاد السياسي ضمنياً تبين أ��ها غير متناسقة وخطيرة. وانطوت هذه التدابير على مخاطر مالية ضخمة هددت بلدان منطقة اليورو، كما أججت التوترات بين البلدان الأعضاء. ولعل الأمر الأكثر أهمية هي أنها كانت سبباً في تقويض الأسس التي يرتكز إليها الاتحاد السياسي ــ وعلى وجه التحديد، إقناع مواطني الاتحاد الأوروبي بالتعاطف مع الفكرة الأوروبية. |
Even more impressive, the lack of full political union in Europe has not stalemated the EU’s adoption of the euro and the common monetary policy. On the contrary, the quick international acceptance of the euro as one of the world’s premier currencies, aided by the European Central Bank’s determination to keep inflation under control, indicates that the monetary project is going full steam ahead. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن الافتقار إلى الاتحاد السياسي الكامل في أوروبا لم يمنع الاتحاد الأوروبي من تبني اليورو والسياسة النقدية الموحدة. بل إن العكس هو الصحيح، ذلك أن التقبل الدولي لليورو باعتباره واحداً من أكثر العملات أهمية في العام، بفضل إصرار البنك المركزي الأوروبي على إبقاء معدلات التضخم تحت السيطرة، يؤكد أن المشروع النقدي يتقدم إلى الأمام بسرعة هائلة. |
Such a disciplinarian, minimalist political union does not go down well in France, where elites have always resisted forfeiting sovereignty. While politicians like Macron have moved a long way toward accepting the need to transfer powers over national budgets to the “center,” they fear that Schäuble’s plan asks too much and offers too little: severe limits on France’s fiscal space and a macroeconomically insignificant common budget. | News-Commentary | ولا يلاقي مثل هذا الحد الأدنى من الاتحاد السياسي النظامي الاستحسان في فرنسا، حيث قاومت النخب دائماً التخلي عن السيادة. وفي حين قطع ساسة من أمثال ماكرون شوطاً طويلاً نحو تقبل الحاجة إلى نقل الصلاحيات على الميزانيات الوطنية إلى "المركز"، فإنهم يخشون أن تطالبهم خطة شويبله بأكثر مما ينبغي وتعرض عليهم أقل مما ينبغي: فرض قيود صارمة على حيز فرنسا المالي وميزانية مشتركة تافهة على مستوى الاقتصاد الكلي. |
In fact, the closest analogue to it is America’s own historical experience with building a federal republic. As the long American struggle for “states’ rights” – and indeed the Civil War – shows, creating a political union out of a collection of self-governing entities is hardly a smooth or speedy process. | News-Commentary | الواقع أن القياس الأقرب إلى هذه المهمة يتمثل في التجربة التاريخية التي خاضتها أميركا ذاتها في بناء جمهورية فيدرالية. وكما يبين لنا النضال الأميركي الطويل من أجل نيل "حقوق الولايات" ـ والحرب الأهلية بكل تأكيد ـ فإن بناء الاتحاد السياسي من مجموعة من الكيانات المحكومة ذاتياً ليس بالعملية السلسة أو السريعة. |
Some believed that the absence of political union – reflected in the euro’s lopsided design, which centralized monetary authority but left budgetary and other economic policies (largely) in national hands – would ensure the common currency’s failure. Others believed that the euro itself would trigger political unification. | News-Commentary | أثناء مرحلة التخطيط لليورو، انقسم أغلب المراقبين إلى معسكرين. فاعتقد البعض أن غياب الاتحاد السياسي ـ وهو ما انعكس في تصميم اليورو غير المتوازن الذي عمل على تركيز السلطة النقدية ولكنه ترك الميزانية وغيرها من السياسات الاقتصادية (إلى حد كبير) بين أيدي السلطات الوطنية ـ من شأنه أن يضمن فشل العملة الموحدة. في حين اعتقد آخرون أن اليورو في حد ذاته كفيل بالدفع نحو الوحدة السياسية. |