The longer that European authorities postpone the introduction of Eurobonds, an effective banking and fiscal union, and lender-of-last-resort status for the ECB, the longer the crisis will last. By effectively defaulting on a deposit-insurance guarantee through its actions in Cyprus, the eurozone backtracked on the planned banking union. | News-Commentary | وكلما طال أمد تأجيل السلطات الأوروبية لتقديم سندات اليورو، وتأسيس اتحاد مصرفي وضريبي فعّال، ومنح البنك المركزي الأوروبي وضع مقرض الملاذ الأخير، كلما طال أمد الأزمة. إن تخلف منطقة اليورو فعلياً عن ضمان التأمين على الودائع، بأدائها في قبرص، يعني تراجعها عن الاتحاد المصرفي المخطط له. |
Unless the political mood changes radically in Europe – an unlikely development – it would be unrealistic to expect the capital-markets union to be anywhere near as transformational as the banking union has been. It will be, at best, a small disturbance, in which few national sacred cows are slaughtered. | News-Commentary | وما لم يتغير المزاج السياسي بشكل جذري في أوروبا ــ وهو تطور غير محتمل ــ فمن غير المنطقي أن نتوقع أن يكون اتحاد أسواق رأس المال قادراً عن التغيير كما كان الاتحاد المصرفي. بل لن يكون في أحسن الأحوال أكثر من محرك لاضطرابات صغيرة حيث تُذبح بعض البقرات الوطنية المقدسة. |
In short, we seized the momentum of the crisis to provide a structural response to the challenges we faced, in particular by establishing a European banking union. Step by step, despite strong resistance, we have changed the rules that govern financial institutions, the institutions that oversee banking operations, and the mechanisms to coordinate resolution of failed banks. | News-Commentary | باختصار، كنا قادرين على استغلال زخم الأزمة لتقديم استجابة بنيوية للتحديات التي واجهتنا، وبخاصة من خلال إنشاء الاتحاد المصرفي الأوروبي. وخطوة بخطوة، وبرغم المقاومة القوية، نجحنا في تغير القواعد التي تحكم عمل المؤسسات المالية، والمؤسسات التي تشرف على العمليات المصرفية، وآليات تنسيق حل البنوك الفاشلة. |
PARIS – In the last few weeks, the idea of establishing a European banking union has become the latest remedy advanced as a solution to the long-running euro crisis. But, whatever the merits of a banking union – and there are many – proposals to establish one raise more questions than can currently be answered. | News-Commentary | باريس ــ في الأسابيع القليلة الماضية، أصبحت فكرة إنشاء اتحاد مصرفي أوروبي بمثابة أحدث علاج مطروح كحل لأزمة اليورو التي طال أمدها. ولكن أياً كانت مزايا الاتحاد المصرفي ــ وهي عديدة ــ فإن الاقتراح بإنشاء هذا الاتحاد يثير من التساؤلات أكثر مما يمكن إجابته حاليا. |
The creation of a European banking union is another area in which misguided calls for solidarity prevail. Establishing a single supervisory authority and a resolution mechanism are valid proposals. | News-Commentary | ويُعَد إنشاء الاتحاد المصرفي الأوروبي منطقة أخرى حيث تسود دعوات مضللة للتضامن. ومن المقترحات الصالحة إنشاء سلطة إشرافية موحدة وآلية حل مشتركة. ولكن مطالبة الآخرين بتحمل تكاليف إرث ممارسات البنوك غير المسؤولة في الماضي أمر يصعب تبريره. |
The second reason to worry is that there is limited consensus in Europe on what, exactly, is needed to make the monetary union resilient and prosperous again. banking union is a positive development, but there is no agreement on additional reforms, such as the creation of a common fiscal capacity or a common treasury. | News-Commentary | والسبب الثاني للقلق هو وجود توافق محدود في الرأي في أوروبا حول المطلوب على وجه التحديد لجعل الاتحاد النقدي مرناً ومزدهراً مرة أخرى. صحيح أن الاتحاد المصرفي يشكل تطوراً إيجابيا، ولكن ليس هناك اتفاق حول الإصلاحات الإضافية، مثل إنشاء قدرة مالية مشتركة أو خزانة مشتركة. |
But Europe’s policymakers claim to be making progress toward a so-called “banking union,” which means collective banking supervision, rather than a merger of banks themselves. In September, the European Commission announced a plan to make the European Central Bank the supervisor of all 6,000 of Europe’s banks. | News-Commentary | ولكن صناع السياسة في أوروبا يزعمون أنهم يحرزون تقدماً نحو تأسيس "الاتحاد المصرفي"، الذي يعني الإشراف المصرفي الجماعي، وليس اندماج البنوك ذاتها. ففي سبتمبر/أيلول أعلنت المفوضية الأوروبية عن خطة لجعل البنك المركزي الأوروبي الهيئة المشرفة على كل بنوك أوروبا الستة آلاف. |
CHICAGO – Overcoming the European Union’s current economic malaise, as almost everyone acknowledges, requires deeper integration, with the first step taking the form of a banking union supervised by the European Central Bank. But Europe’s banking union also requires uniform rules for winding up insolvent financial institutions – and this has become a sticking point. | News-Commentary | شيكاغو ــ إن التغلب على المحنة الاقتصادية التي يعيشها الاتحاد الأوروبي حاليا، وكما يدرك الجميع تقريبا، يتطلب قدراً أعمق من التكامل، على أن تتخذ الخطوة الأولى هيئة اتحاد مصرفي يشرف عليه البنك المركزي الأوروبي. ولكن الاتحاد المصرفي في أوروبا يتطلب أيضاً وضع قواعد موحدة لتصفية المؤسسات المالية المفلسة ــ وقد تحول هذا إلى نقطة شائكة. |
A banking union is an important start, which should prevent financial markets from fragmenting along national lines and reduce private-sector borrowing costs. Lending rates are still too high for small and medium-size enterprises and too dependent on where in the EU a company is located. | News-Commentary | ان الخطوة الثانية هو الحاجة لأخذ خطوات اخرى من اجل المزيد من التكامل ضمن منطقة اليورو. ان الاتحاد المصرفي هو بداية مهمة والتي يجب ان تمنع الاسواق المالية من التفتت على اساس الحدود الوطنية وتخفيض نفقات الاقتراض للقطاع الخاص. ان اسعار الاقراض ما تزال مرتفعة للغاية بالنسب�� للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتعتمد الى حد كبير على المكان الذي توجد فيه الشركة ضمن الاتحاد الاوروبي. |
Of course, the Germans have reluctantly come to accept the necessity of a banking union that includes common deposit insurance. But the pace with which they accede to such reforms is out of kilter with the markets. | News-Commentary | وبطبيعة الحال، تقبل الألمان على مضض ضرورة إنشاء الاتحاد المصرفي الذي يتضمن التأمين المشترك على الودائع. ولكن الوتيرة التي يتقدمون بها في اتجاه تنفيذ مثل هذه الإصلاحات لا تتفق مع الأسواق على الإطلاق. والواقع أن الأنظمة المصرفية في العديد من الدول أصبحت تعيش على أجهزة دعم الحياة بالفعل. فكم قد يدخل المزيد منها إلى الرعاية المركزة قبل أن يتحول الاتحاد المصرفي إلى حقيقة واقعة؟ |
Furthermore, there is no guarantee that voters in countries that require a referendum on treaty changes would support a further transfer of sovereignty. So the likely outcome is that, in the EU’s time-honored fashion, the banking union will be constructed using existing powers, finessing the sovereignty question, and avoiding any reference to public opinion. | News-Commentary | ولا يوجد فضلاً عن هذا ما يضمن أن الناخبين في الدول التي تتطلب إجراء استفتاء على تغيير بنود المعاهدة سوف يؤيدون المزيد من التنازل عن السيادة. لذا فإن النتيجة المرجحة، في ظل التقاليد العريقة المتبعة في الاتحاد الأوروبي، هي أن يتم إنشاء الاتحاد المصرفي باستخدام السلطات القائمة، والالتفاف حول مسألة السيادة، وتجنب الإشارة إلى الرأي العام. وهذا يشير نحو الاعتماد على البنك المركزي الأوروبي. |
That saved the euro, but it also relieved the pressure on Germany to cede control of its oft-distressed banks. Since then, the German government has used its clout to eviscerate the proposed banking union; all that remains is a shell to keep up appearances. | News-Commentary | ولكن بعد شهر واحد، تدخل البنك المركزي الأوروبي أخيراً لتهدئة الزعر. وقد أنقذ هذا اليورو، ولكنه خفف أيضاً من الضغوط المفروضة على ألمانيا لحملها على التخلي عن سيطرتها على بنوكها المتعثرة غالبا. ومنذ ذلك الحين، استخدمت الحكومة الألمانية نفوذها لتفريغ الاتحاد المصرفي المقترح من مضمونه؛ بحيث لا يبقى منه سوى قشرة خارجية للحفاظ على المظاهر. |
Think tanks, lobby groups, and national regulators have wasted no time in trying to influence Hill's efforts, and to head off any initiatives that might damage their interests. The Bank of England has argued that there should be no replication of the banking union grant of new powers to the European Central Bank at the expense of national central banks. | News-Commentary | ولم ته��ر جماعات الضغط والهيئات التنظيمية الدولية أي وقت في محاولة التأثير على جهود هِل وتجنب أي مبادرات قد تضر بمصالحهم. وقد زعم بنك إنجلترا أنه لا ينبغي تكرار منحة الاتحاد المصرفي من صلاحيات جديدة للبنك المركزي الأوروبي على حساب البنوك المركزية الوطنية. ويزعم بنك إنجلترا أن اتحاد أسواق رأس المال "لا يتطلب تغييراً مؤسسيا"، لذا فلن يتطلب الأمر إنشاء هيئة إشرافية عليا. |
To guide this process, the German Council of Economic Experts, which I chair, has developed a set of reforms – called “Maastricht 2.0” – that would reinforce the rules-based framework that is so essential to the eurozone’s long-term success. For example, the banking union needs to be strengthened through an enhanced resolution regime and an integrated financial supervisor, and a sovereign insolvency mechanism should be introduced. | News-Commentary | ولتوجيه هذه العملية، عمل المجلس الألماني للخبراء الاقتصاديين الذي أتولى رئاسته على وضع مجموعة من الإصلاحات ــ التي أطلق عليها مسمى "ماستريخت 2" ــ من شأنها أن تعزز الإطار القائم على القواعد والذي يشكل ضرورة أساسية لنجاح منطقة اليورو في الأمد البعيد. على سبيل المثال، لابد من تعزيز الاتحاد المصرفي من خلال نظام حل محسن وهيئة إشرافية مالية متكاملة، ولابد من تقديم آلية للإفلاس السيادي. |
In this sense, the banking union is not a scheme to burden German taxpayers with the losses of failed southern European banks; rather, it is a mechanism to render all banks (including German ones) accountable for their own mistakes, thereby reducing the burden that they impose on domestic taxpayers. | News-Commentary | وبهذا المعنى فإن الاتحاد المصرفي ليس عبارة عن مخطط لفرض أعباء على دافعي الضرائب الألمان بفعل خسائر البنوك المفلسة في بلدان جنوب أوروبا؛ بل إنه في واقع الأمر عبارة عن آلية لتحميل كل البنوك (بما في ذلك البنوك الألمانية) المسؤولية عن أخطائها، وبالتالي الحد من العبء الذي تفرضه على دافعي الضرائب المحليين. والآن حان الوقت لكي يفهم الناخبون الألمان أن أكبر المسرفين متواجدون بين ظهرانيهم. |
If the idea of a European banking union is serious, now is the moment to advance it. That means reaffirming the commitment to deposit insurance, closing unviable banks, and recapitalizing the rest with European (not Cypriot) funds. | News-Commentary | إن المشاكل التي تواجهها قبرص الآن تهدد الاستقرار المالي العالمي. وإذا كانت فكرة الاتحاد المصرفي الأوروبي جادة، فالآن هو الوقت المناسب للمضي فيها قدما. وهذا يعني التأكيد من جديد على الالتزام بالتأمين على الودائع، وإغلاق البنوك غير القابلة للاستمرار، وإعادة تمويل بقية البنوك بأموال أوروبية (وليست قبرصية). |
It was a critical step toward stabilization, but more must be done. In 2013, we will have to turn our gaze to other countries (such as Cyprus and Spain), and ensure that we maintain the momentum needed to build a banking union. | News-Commentary | في أواخر نوفمبر/تشرين الثاني، وافقت منطقة اليورو أخيراً على إعادة جدولة ديون اليونان من أجل تخفيف الأعباء المالية التي تتحملها البلاد. وهي خطوة حاسمة نحو تثبيت الاستقرار، ولكن الطريق لا يزال أمامنا طويلا. ففي عام 2013، سوف يكون لزاماً علينا أن نحول أنظارنا باتجاه بلدان أخرى (مثل قبرص وأسبانيا)، وضمان الحفاظ على الزخم اللازم لبناء الاتحاد المصرفي. |
The Commission subsequently established that the payments had come from a Geneva-based bank, the Union bancaire privée. | UN | وتثبتت اللجنة فيما بعد من أن الدفعتين قد قدمتا من مصرف موجود في جنيف، وهو الاتحاد المصرفي الخاص. |
In the banking sector, privatization of the Union bancaire en Afrique centrale (UBAC) is proceeding well, with a proposal for the purchase of 51 per cent of the shares by a Cameroon-based consortium. | UN | وفي القطاع المصرفي، تمضي قدما عملية خصخصة الاتحاد المصرفي ﻷفريقيا الوسطى، مع وجود اقتراح بشراء اتحاد شركات كائن في الكاميرون ﻟ ٥١ في المائة من اﻷسهم. |