"الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا" - Translation from Arabic to English

    • UNITA
        
    • the National Union for the Total Independence
        
    • Uniâo Nacional
        
    • Nacional para a Independência Total de Angola
        
    UNITA's assault on the Lusaka Protocol and its refusal to extend State administration has brought the peace process to its knees. UN إن تهجﱡم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على بروتوكول لوساكا ورفضه توسيع نطاق إدارة الدولة أوقفا عملية السلام.
    However, my delegation notes with dismay that new mines are being laid in Angola by the UNITA forces. UN غير أن وفد بلادي يلاحظ مع اﻷسف القيام بزرع ألغام جديدة في أنغولا على يد قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا.
    The Government of Zambia categorically denies any dealings whatsoever with UNITA. UN وتنفي حكومة زامبيا نفيا باتا أي معاملات أيﱠا كانت مع الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا.
    Preparations are under way for the quartering and disarmament of UNITA soldiers under United Nations supervision and control. UN وتتواصل اﻷعمال التحضيرية لتجميع جنود الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا ونزع سلاحهم تحت اشراف ومراقبة اﻷمم المتحدة.
    In the mean time, UNITA continued its military advances and attacks on several major cities. UN وفي هذه اﻷثناء، واصل الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا تقدمه العسكري وهجماته على عدة مدن رئيسية.
    In this context, the Government of the Republic of Angola deplores that certain embassies and missions have given credit to the performance and circulation by UNITA. UN وفي هذا السياق، تعرب حكومة جمهورية أنغولا عن استيائها من وثوق بعض السفارات والبعثات من تصرفات ورسائل الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا.
    In this regard, deep disappointment was expressed regarding UNITA's refusal to initial the set of principles in the Abidjan Protocol, which could have led to an immediate cease-fire in place, a phased withdrawal of UNITA forces and the simultaneous and gradual insertion of United Nations personnel to monitor the cease-fire. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن خيبة اﻷمل العميقة إزاء رفض الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا مجموعة المبادئ اﻷولية في بروتوكول أبيدجان، الذي كان يمكن أن يؤدي الى وقف فوري للنار في مواقع القوات، وانسحاب تدريجي لقوات الاتحاد واﻹدخال المتزامن والتدريجي لموظفي اﻷمم المتحدة لمراقبة وقف اطلاق النار.
    " Strongly condemning UNITA and holding its leadership responsible for not having taken the necessary measures to comply with the demands made by the Council in its previous resolutions, UN " إذ يدين بشدة الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا ويحمﱢل قيادته المسؤولية عن عدم اتخاذ التدابير اللازمة للامتثال للمطالب التي نص عليها المجلس في قراراته السابقة،
    However, the INAROE demining brigades have encountered difficulties because of the lack of cooperation from UNITA, and in some cases from the Government, in providing information on minefields. UN بيد أن فرق إزالة اﻷلغام التابعة للمعهد الوطني ﻹزالة اﻷلغام واجهت صعوبات بسبب نقص التعاون من الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا ومن الحكومة في بعض الحالات، في توفير المعلومات المتعلقة بحقول اﻷلغام.
    Other massacres were committed at Kenge by members of the former FAZ and the former FAR, assisted by UNITA troops. UN وارتُكبت مجازر أخرى في كينجي قامت بها عناصر من القوات المسلحة الزائيرية السابقة والقوات المسلحة الرواندية السابقة بمساعدة جنود من الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا.
    10. Expresses its firm belief that a meeting in Angola between the President of the Republic of Angola and the leader of UNITA could provide momentum to the peace process; UN ١٠ - يعرب عن اعتقاده القوي بأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا يمكن أن يعطي عملية السلام زخما؛
    The European Union welcomes the decision by the Angolan authorities to reinstate UNITA members in the Government of Unity and National Reconciliation and encourages the Government to continue to exercise restraint. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بقرار السلطات اﻷنغولية إعادة أعضاء الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، ويشجع الحكومة على مواصلة ضبط النفس.
    10. Expresses its firm belief that a meeting in Angola between the President of the Republic of Angola and the leader of UNITA could provide momentum to the peace process; UN ١٠ - يعرب عن اعتقاده القوي بأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا يمكن أن يعطي عملية السلام زخما؛
    In this context the European Union is ready to assist all States in Africa to fully implement the United Nations sanctions against UNITA effectively. UN والاتحاد اﻷوروبي مستعد في هذا السياق لمساعدة جميع الدول في أفريقيا في تنفيذ الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا تنفيذا فعالا.
    The European Union calls again upon the Government, as a signatory to the Ottawa Convention, but in particular upon UNITA, to cease mine-laying activities immediately. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي مرة ثانية إلى الحكومة، بصفتها موقعة على اتفاقية أوتاوا، وإلى الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على وجه الخصوص، وقف أنشطة زرع اﻷلغام على الفور.
    " UNITA " means the União Nacional para a Independência Total de Angola. UN كلمة " يونيتا " تعني الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا.
    48. The implementation of the Lusaka Peace Accord has been unfortunately impeded by the failure of UNITA to fulfil its obligations. UN ٤٨ - ولﻷسف أن عدم وفاء الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بالتزاماته عرقل تنفيذ اتفاق لوساكا للسلام.
    Following the takeover by UNITA of many returnee areas that were formerly under state administration, most of these facilities seem to have been looted. UN وفي أعقاب استيلاء الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على كثير من المناطق التي استقر فيها كثير من العائدين والتي كانت تحت إدارة الدولة، تم نهب معظم هذه المرافق.
    The peace process in Angola continues to face serious challenges as a result of the failure of UNITA to comply fully with the agreed commitments under the Lusaka Protocol. UN لا تزال عملية السلام في أنغولا تواجه تحديـــات خطيرة نتيجة عدم امتثال الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بالالتزامات المتفق عليها بموجب بروتوكول لوساكا.
    The integration of União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) forces into the Angolan National Army should be promoted and encouraged for the good of the entire population of Angola. UN فإدماج قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا مع الجيش الوطني اﻷنغولي ينبغي تعزيزه وتشجيعه لصالح سكان أنغولا بأسرهم.
    the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) contested the results of the internationally monitored electoral process, which the United Nations declared generally free and fair, and withdrew unilaterally from the Forcas Armadas Angolanas (FAA). UN فقد طعن الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا في نتائج العملية الانتخابية التي تم رصدها دوليا، والتي أعلنت اﻷمم المتحدة أنها كانت على العموم حرة ونزيهة، وقام الاتحاد من جانب واحد بالانسحاب من القوات المسلحة اﻷنغولية.
    One political mission, the Monitoring Mechanism on Sanctions against the Uniâo Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), is not anticipated to be extended at this time. UN وهناك بعثة سياسية واحدة، هي آلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا)، من غير المتوقع في الوقت الحالي أن يجري تمديدها.
    The European Union deeply deplores the resumption of civil war in Angola, for which the responsibility lies primarily with the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) under the leadership of Dr. Jonas Savimbi. UN يأسف الاتحاد الأوروبي أسفا عميقا لاستئناف الحرب الأهلية في أنغولا التى تقع المسؤولية عنه في المقام الأول على عاتق الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا تحت قيادة د. جوناس سافيمبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more