An internal task force on adaptation was established, and met several times to improve internal coherence. | UN | وأنشئت فرقة عمل داخلية بشأن التكيف واجتمعت مرات عدة لتحسين الاتساق الداخلي. |
Establishing a monitoring and coordination mechanism while ensuring internal coherence is one of the greatest challenges that policy makers face. | UN | ويعد إنشاء آلية للتنسيق والرصد مع ضمان الاتساق الداخلي أحد أكبر التحديات التي تواجه صانعي السياسات. |
The performance of UNIDO projects was generally good, but some had lacked internal coherence. | UN | وقد كان أداء مشاريع اليونيدو جيداً عموماً لكن بعضها افتقر إلى الاتساق الداخلي. |
:: A limited number of accounts are remapped to strengthen internal consistency and comparability with other United Nations system organizations. | UN | :: أعيد تصميم عدد محدود من الحسابات لتعزيز الاتساق الداخلي وقابلية المقارنة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى. |
Participants made additional suggestions on how to incorporate the comments received and on how to maintain internal consistency. | UN | وقدَّم المشاركون اقتراحات إضافية عن طريقة إدماج التعليقات الواردة وكيفية الحفاظ على الاتساق الداخلي. |
Again, the most the articles can do is to use general terms in a broad and flexible way while maintaining internal consistency. | UN | ومرة أخرى، فإن أقصى ما يمكن أن تفعله المواد هو استخدام مصطلحات عامة بطريقة واسعة ومرنة مع الحرص على الاتساق الداخلي. |
A more holistic and comprehensive approach is also needed, through improvement of internal cohesion in various delivery and technical aspects. | UN | ويلزم أيضا إيجاد نهج أكثر تكاملا وشمولا عن طريق تحسين الاتساق الداخلي في مختلف جوانب تقديم المساعدة وجوانبها الفنية. |
Perhaps more seriously, under many projects a wide range of somewhat disjointed activities have been carried out with little internal coherence and lack of prioritization. | UN | والأدهى ربما أنه تم في إطار عدة مشاريع تنفيذ مجموعة كبيرة من الأنشطة غير المترابطة نوعا ما مع قلة الاتساق الداخلي والافتقار إلى العمل بسلم الأولويات. |
One of the issues that emerged for analysis is the definition of the role of the Commission on Sustainable Development and achieving internal coherence of the entire United Nations system. | UN | وثمة مسألة انبثقت من التحليلات هي تعريف دور لجنة التنمية المستدامة وتحقيق الاتساق الداخلي في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
The reform of United Nations development system is meant not only to enhance internal coherence and institutional impact but even more to fulfil the broader substantive agenda and to provide better service and support to Member States. | UN | وليس الغرض من إصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز الاتساق الداخلي والأثر المؤسسي فحسب، بل غرضه فوق ذلك هو تنفيذ جدول الأعمال المواضيعي الأوسع نطاقا بكامله وتقديم خدمات ودعم أفضل إلى الدول الأعضاء. |
The expected final result of the merging process should lead to increased internal coherence in the definition and integrated delivery of the services of the secretariat. | UN | 181- وينبغي أن تُفضي النتيجة النهائية المتوقعة من عملية الدمج إلى زيادة الاتساق الداخلي في تحديد الخدمات المقدمة من الأمانة وإسدائها بشكل مندمج. |
Measures were and would continue to be taken to freeze vacant posts at headquarters, to reposition the field office network and increase cost-sharing agreements with host countries, and to adjust the organizational structure at headquarters to enhance internal coherence and optimize the use of resources. | UN | واتخذت، وستظل تتخذ، التدابير اللازمة لتجميد الوظائف الشاغرة في المقر وإعادة ترتيب شبكة المكاتب الميدانية وزيادة اتفاقات تقاسم التكاليف مع البلدان المضيفة وتعديل الهيكل التنظيمي في المقر بغية تعزيز الاتساق الداخلي واستخدام الموارد على النحو الأمثل. |
The expected final result of the merging process should lead to increased internal coherence in the definition and integrated delivery of the services of the secretariat. | UN | 181 - وينبغي أن تُفضي النتيجة النهائية المتوقعة من عملية الدمج إلى زيادة الاتساق الداخلي في تحديد الخدمات المقدمة من الأمانة وإسدائها بشكل مندمج. |
Measures had been and would continue to be taken to freeze vacant posts at headquarters, to reposition the field office network and to adjust the organizational structure at headquarters to enhance internal coherence and optimize the use of resources. | UN | وقال إن تدابير اتخذت وسوف يستمر اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تجميد الوظائف الشاغرة في المقر وإعادة تكوين شبكة المكاتب الميدانية وتعديل الهيكل التنظيمي في المقر بغية تعزيز الاتساق الداخلي واستخدام الموارد على النحو الأمثل. |
It would be necessary to find the right balance between principles, sectoral and cross-sectoral issues in order to ensure the internal consistency of the document. | UN | وينبغي التماس الوصول الى توازن سليم بين بيان المبادئ والمسائل القطاعية والمسائل المشتركة فيما بين القطاعات من أجل ضمان الاتساق الداخلي للوثيقة. |
This would achieve the necessary internal consistency with other provisions, particularly those concerning peremptory norms of international law. | UN | فهذا الأمر من شأنه أن يحقّق الاتساق الداخلي اللازم مع الأحكام الأخرى، ومنها بالأخص الأحكام المتعلقة بقواعد القانون الدولي الآمرة. |
Those elements of the current standards that have proved to be sound and essential to guarantee the internal consistency of labour force statistics and their coherence with other statistical domains remain unchanged. | UN | ولا تزال عناصر المعايير الراهنة التي ثبت أنها سليمة وضرورية لضمان الاتساق الداخلي لإحصاءات القوى العامة واتساقها مع المجالات الإحصائية الأخرى دون تغير. |
Most of the activities included in the 11 subprogrammes reinforced one another, and the secretariat was striving to increase interdivisional activities as a way of ensuring the internal consistency of the programme as a whole. | UN | ومعظم اﻷنشطة المدرجة في البرامج الفرعية اﻷحد عشر متعاضدة، وتسعى اﻷمانة إلى زيادة اﻷنشطة المشتركة بين الشعب كطريقة لضمان الاتساق الداخلي للبرنامج ككل. |
The discussion of regulatory bodies and the whole of section C should be shifted to the end of the document, but in order to preserve the internal consistency of the document, the text should not be further subdivided. | UN | ٥٥ - ومضى يقول إنه ينبغي نقل مناقشة الهيئات الرقابية والجزء )جيم( بكامله إلى نهاية الوثيقة، غير أنه لا ينبغي تقسيم النص إلى مزيد من اﻷجزاء الفرعية من أجل المحافظة على الاتساق الداخلي للوثيقة. |
This had followed a review by the Commission of all files, incorporating pertinent observations by the parties on individual cases, additional information provided by applicants, cross-referenced eligibility determinations on family members, and internal consistency measures. | UN | وقد تم ذلك بعد أن استعرضت اللجنة جميع السجلات المحتوية على ملاحظات الطرفين بشأن الحالات الفردية، وعلى معلومات إضافية مقدمة من مقدمي الطلبات، وعلى تدابير تحديد أهلية أفراد اﻷسر بالرجوع إلى مصادر متعددة، وتدابير الاتساق الداخلي. |
The Office of Internal Oversight Services recommends enhancing further its effectiveness in programme performance monitoring and reporting, increasing internal cohesion and strengthening human resource management. | UN | ويوصي المكتب بمواصلة تعزيز فعاليته في رصد الأداء البرنامجي والإبلاغ، وزيادة الاتساق الداخلي وتعزيز إدارة الموارد البشرية. |
(a) The need to ensure that the methodologies used by the regional task forces are internally consistent in order to maintain an equality of treatment; | UN | (أ) الحاجة إلى ضمان الاتساق الداخلي للمنهجيات التي تستخدمها أفرقة العمل الإقليمية، من أجل المحافظة على المساواة في المعاملة؛ |