The initiative aims at bringing coherence and integration in the work of separate United Nations agencies and programmes regarding water and sanitation and serving as a common United Nations voice in this area. | UN | وتهدف المبادرة إلى تحقيق الاتساق والتكامل في أعمال وكالات الأمم المتحدة وبرامجها كل على حده فيما يتعلق بالمياه والصرف الصحي، كما تعمل باعتبارها صوت الأمم المتحدة الواحد في هذا المجال. |
The role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators: a benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
A benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system | UN | إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
facilitate convergence towards greater coherence and complementarity of capacity-building approaches; | UN | :: تيسير الاتجاه نحو مزيد من الاتساق والتكامل في نُهُج بناء القدرات؛ |
ensure greater consistency and complementarity between human rights instruments and the Convention; | UN | :: ضمان مزيد من الاتساق والتكامل بين صكوك حقوق الإنسان والاتفاقية؛ |
However, in the view of the Inspector, the work done in this area fully confirms the validity of the benchmarks and should contribute to better coherence and integration. | UN | غير أن المفتش يرى أن العمل الذي جرى في هذا المجال يؤكد تأكيداً كاملاً صحة المعايير، ولا بد له من المساهمة في تحسين الاتساق والتكامل. |
He voices this issue as one aspect to be resolved as part of the United Nations process for coherence and integration. | UN | ويدعو إلى حل هذه المسألة كجزء من عملية الاتساق والتكامل في الأمم المتحدة. |
Benchmark 1: The coherence and integration process is effectively guided by Member States | UN | المعيار ١: الدول الأعضاء هي الموجِّه الفعلي لعملية الاتساق والتكامل |
A benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system | UN | إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
However, in the view of the Inspector, the work done in this area fully confirms the validity of the benchmarks and should contribute to better coherence and integration. | UN | غير أن المفتش يرى أن العمل الذي جرى في هذا المجال يؤكد تأكيداً كاملاً صحة المعايير، ولا بد له من المساهمة في تحسين الاتساق والتكامل. |
He voices this issue as one aspect to be resolved as part of the United Nations process for coherence and integration. | UN | ويدعو إلى حل هذه المسألة كجزء من عملية الاتساق والتكامل في الأمم المتحدة. |
The coherence and integration process is effectively guided by Member States. | UN | الدول الأعضاء هي الموجِّه الفعلي لعملية الاتساق والتكامل. |
The role of the Special Representatives of the Secretary-General and Resident Coordinators: A benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
Another noted that steps to ensure coherence and integration are already under way, as demonstrated by the work of the United Nations Task Team to provide the support requested in the outcome document of the Conference. | UN | وأشارت دولة أخرى إلى أن الخطوات اللازمة لضمان الاتساق والتكامل جارية بالفعل، كما يتضح من خلال أعمال فريق عمل الأمم المتحدة لتقديم الدعم المطلوب في الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
The report examines the current barriers to the achievement of coherence and integration of the United Nations system and provides guidance, through a series of 18 benchmarks, to overcome these barriers. | UN | 7- ويدرس التقرير العوائق الحالية التي تواجه تحقيق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة، ويقدّم إرشادات توجيهية لتذليل تلك العوائق، عن طريق سلسلة تتألف من 18 معياراً قياسياً. |
Regional Coordination Mechanisms and Regional Directors' Teams are effectively promoting coherence and integration at the regional, subregional and country level. | UN | تقوم الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بتعزيز الاتساق والتكامل على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري بصورة فعّالة. |
That will ensure increasing coherence and complementarity among them so that they are mutually reinforcing and respect one another's mandates. | UN | فذلك سيكفل زيادة الاتساق والتكامل بينها، بحيث يعزز كل جهاز منها الآخر ويحترم ولايته. |
If this can be done, then coherence and complementarity in implementation are likely to follow. | UN | وإذا كان من الممكن القيام بذلك، فمن المرجح أن يتحقق الاتساق والتكامل في التنفيذ نتيجة لذلك. |
Any update to the Secretary-General's bulletin should therefore ensure coherence and complementarity with such resolutions. | UN | ولذلك، ينبغي لأي تحديث لنشرة الأمين العام أن يكفل الاتساق والتكامل مع هذه القرارات. |
There is also increasing attention to ensuring consistency and complementarity between domestic measures and international cooperation policies. | UN | وهناك أيضا اهتمام متزايد بضمان الاتساق والتكامل بين التدابير الداخلية وسياسات التعاون الدولي. |
It thereby enhances consistency and complementarity between UNIDO's long-, medium- and short-term objectives, and reinforces the shift towards a results-oriented approach in the Organization's endeavours towards fulfilling these objectives. | UN | وبذلك تعزز المقترحات الاتساق والتكامل بين أهداف اليونيدو الطويلة الأجل والمتوسطة الأجل والقصيرة الأجل، وتدعم التحول نحو النهج الموجه إلى تحقيق النتائج في مساعي المنظمة الرامية إلى بلوغ هذه الأهداف. |
The Global Migration Group could play a key role in magnifying the benefits and minimizing the negative effects of migration, for example by optimizing coherence and complementarities in policies and programming. | UN | ويمكن للفريق المعني بالهجرة العالمية أن يقوم بدور رئيسي في تعظيم مزايا الهجرة والتقليل إلى أدنى حد من آثارها السلبية، وذلك، على سبيل المثال، من خلال تحقيق الاتساق والتكامل على النحو الأمثل بين السياسات والبرامج. |
55. Fourthly, the United Nations system needs to become more coherent and integrated in the formulation of its programmes and projects. | UN | 55 - ورابعا، ثمة حاجة إلى أن تحقق منظومة الأمم المتحدة المزيد من الاتساق والتكامل في صياغة برامجها ومشاريعها. |
:: Countries should also place a high priority on the coordinated use of common source data, definitions, and methods across statistical units to achieve greater consistency and integration for users. | UN | :: وينبغي للبلدان أيضا أن تولي أهمية كبرى أيضا لتنسيق استخدام البيانات المصدرية والتعاريف والأساليب المشتركة بين مختلف الوحدات الإحصائية لتحقيق قدر أكبر من الاتساق والتكامل لفائدة المستخدمين. |