The need to ensure consistency and coherence in the use of terms throughout the revised model law was highlighted. | UN | وسُلّط الضوء على ضرورة ضمان الاتساق والتماسك في استخدام المصطلحات في كل أحكام القانون النموذجي المنقّح. |
Those efforts are coordinated with the regional bureaux and the Partnerships Bureau to assure consistency and coherence in support of development results. | UN | وتنسق تلك الجهود مع المكاتب الإقليمية ومع مكتب الشراكات لضمان الاتساق والتماسك لدعم نتائج التنمية. |
There is a strong need for consistency and coherence | UN | فهناك إذن حاجة ماسة إلى الاتساق والتماسك |
The United Nations must take a lead role in ensuring coherence and consistency in global economic, financial and trading systems. | UN | ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور ريادي في كفالة الاتساق والتماسك في النظم العالمية الاقتصادية والمالية والتجارية. |
First, the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems must be promoted with a view to supporting development. | UN | أولا، يجب تعزيز الاتساق والتماسك في النظم النقدية، والمالية والتجارية الدولية بهدف دعم التنمية. |
This would also foster consistency and coherence within the United Nations system. | UN | فمن شأن هذا أيضا أن يعزز الاتساق والتماسك داخل منظومة الأمم المتحدة. |
She emphasized that enforcement in the European Union takes place first at the national level, but there are coordination mechanisms established at regional level to promote consistency and coherence in implementation of requirements. | UN | وأكدت أن الإنفاذ في الاتحاد الأوروبي يتم على المستوى الوطني في المقام الأول، لكنها أضافت أن هناك آليات تنسيق أُنشئت على المستوى الإقليمي لتعزيز الاتساق والتماسك في تنفيذ المتطلبات. |
The Electoral Assistance Division has also developed a series of electoral policies to ensure consistency and coherence across the United Nations system. | UN | وقد وضعت شعبة المساعدة الانتخابية أيضا سلسلة من السياسات الانتخابية لضمان الاتساق والتماسك في منظومة الأمم المتحدة كلّها. |
For individual complaints, this includes research, legal analyses, including for consistency and coherence of jurisprudence, and preparation of draft decisions, as well as servicing the meetings of the respective Committee session. | UN | وفيما يتعلق بشكاوى الأفراد، يشمل ذلك البحوث، والتحليلات القانونية لأغراض منها الاتساق والتماسك مع الاجتهادات السابقة، وإعداد مشاريع القرارات، فضلاً عن خدمة جلسات دورة اللجنة ذات الصلة. |
The thematic programme on corruption is carried out in conjunction with ongoing efforts in the field to ensure consistency and coherence in the programmatic approach of UNODC. | UN | ويُنفّذ البرنامج المواضيعي بشأن الفساد جنبا إلى جنب مع الجهود الجارية في هذا المجال لضمان الاتساق والتماسك في نهج المكتب البرنامجي. |
This requires a strengthened and improved development partnership on the one hand, and consistency and coherence between the different policies and strategies at the national and global levels on the other hand. | UN | وهو أمر يتطلب، من جهة، تقوية وتحسين الشراكة الإنمائية، ومن جهة أخرى، تحقيق الاتساق والتماسك بين مختلف السياسات والاستراتيجيات على الصعيدين الوطني والعالمي. |
Ms. Connors encouraged delegates to carefully reflect upon the results of recent negotiations of similar communications procedure instruments and to keep in mind the need to ensure consistency and coherence within the existing body of international human rights law. | UN | وشجعت السيدة كونورز المندوبين على التفكير ملياً، في ضوء نتائج المفاوضات التي جرت مؤخراً، في صكوك مماثلة تتعلق بإجراء تقديم البلاغات وعلى مراعاة الحاجة إلى ضمان الاتساق والتماسك داخل المجموعة القائمة لقانون حقوق الإنسان الدولي. |
61. Ms. Abraham also underscored the lack of consistency and coherence between the human rights legal framework and the Millennium Development Goals. | UN | 61- وشدّدت السيدة أبراهام أيضاً على عدم الاتساق والتماسك بين الإطار القانوني لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية. |
TNAs should also be shared and made publicly available and be carried out within the framework of the NAPAs and NAMAs in order to ensure consistency and coherence among the various efforts; | UN | وينبغي كذلك تقاسم تقييمات الاحتياجات التكنولوجية وإتاحتها للعموم وإجراؤها في إطار برامج العمل الوطنية للتكنولوجيا وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بغية ضمان الاتساق والتماسك فيما بين مختلف الجهود التي تُبذل؛ |
There is active coordination among members of the Executive Committee of the United Nations Development Group (UNDG), and with the members of the Chief Executives Board (CEB) for Coordination, to ensure consistency and coherence in the handling of JIU reports for maximum benefit. | UN | وهناك تنسيق نشط فيما بين أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لكفالة الاتساق والتماسك في تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة ولتحقيق أقصى قدر من المنفعة. |
In the short and medium term, the annual high-level meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions and WTO could become the major forum for ensuring the consistency and coherence of the monetary, financial and trading systems in support of development. | UN | وعلى المديين القصير والمتوسط، يمكن للاجتماع السنوي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، أن يصبح المنبر الرئيسي لكفالة الاتساق والتماسك للنظم النقدية والمالية والتجارية في مجال دعم التنمية. |
There is active coordination among members of the Executive Committee of the United Nations Development Group (UNDG) and with the members of the Chief Executives Board (CEB) for Coordination to ensure consistency and coherence in the handling of JIU reports so as to obtain maximum benefits. | UN | وهناك تنسيق نشيط فيما بين أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق لكفالة الاتساق والتماسك في تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة ولتحقيق أقصى قدر من المنافع. |
It would promote development, secure consistency and coherence in the policy goals of the major international organizations and support consensus-building among Governments on efficient and effective solutions for issues of global economic governance. | UN | وسيعمل هذا المجلس على تعزيز التنمية، وتأمين الاتساق والتماسك في أهداف السياسة العامة للمنظمات الدولية الرئيسية، ودعم تحقيق توافق الآراء فيما بين الحكومات بشأن حلول تتسم بالكفاءة والفعالية لمسائل الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
It is important to identify measures within existing policies that have an impact on the promotion of entrepreneurship with the aim of achieving policy coherence and consistency. | UN | ومن المهم تحديد تدابير ضمن السياسات القائمة يكون لها تأثير على تعزيز مباشرة الأعمال الحرة بهدف تحقيق الاتساق والتماسك في السياسات. |
One expert commented that, since gas was largely used in electricity production, it would make sense to have a single regulator for reasons of coherence and consistency, as in Nigeria, where 70 per cent of gas was used for electricity production. | UN | وعلق أحد الخبراء قائلاً إن من المنطقي لأغراض الاتساق والتماسك أن تكون هناك هيئة تنظيمية واحدة لأن الغاز يُستخدم كثيراً في إنتاج الكهرباء، كما هو الحال في نيجيريا، حيث يُخصص 70 في المائة من الغاز لإنتاج الكهرباء. |
Finally, it encouraged UNCTAD to develop a coherent fundraising strategy and supported initiatives to increase programmatic coherence and consistency. | UN | وقالت في النهاية إن الاتحاد الأوروبي يشجع الأونكتاد على وضع استراتيجية متسقة لجمع الأموال ويدعم كل مبادرة لزيادة الاتساق والتماسك البرنامجيين. |