However, there has been insufficient consistency and clarity in how the established policies of the Department are being developed, promulgated, disseminated and updated. | UN | غير أن سبل وضع السياسات وإعلانها ونشرها واستكمالها ما زالت تفتقر إلى قدر كاف من الاتساق والوضوح. |
National laws should be harmonized to ensure consistency and clarity. | UN | وينبغي مواءمة القوانين الوطنية لضمان الاتساق والوضوح. |
UNAMI is mindful of the need to maintain consistency and clarity in the formulation of logical frameworks. | UN | تدرك البعثة ضرورة الحرص على الاتساق والوضوح في صياغة الأطر المنطقية. |
The Committee recommends that due attention be paid to ensuring consistency and clarity in the formulation of the logical frameworks. | UN | وتوصي اللجنة بإيلاء الاهتمام الواجب لضمان الاتساق والوضوح في صياغة الأطر المنطقية. |
In addition, changes had been made, where necessary, to enhance consistency and clarity of terminology. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُدخلت تعديلات، حسب الاقتضاء، لتحسين الاتساق والوضوح في المصطلحات. |
Another area of concern is the lack of consistency and clarity between some of the laws and their application within and between the provinces. | UN | وهناك مجال آخر للقلق يتمثل في عدم الاتساق والوضوح بين بعض القوانين وتطبيقها داخل المقاطعات وفيما بينها. |
The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. | UN | وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد. |
The process has afforded an opportunity for reflection on and refinement of key oversight terms to ensure consistency and clarity in communications among all stakeholders. | UN | وأتاحت هذه العملية الفرصة لبحث مصطلحات الرقابة وتحسينها من أجل كفالة الاتساق والوضوح في المراسلات بين الجهات صاحبة المصلحة. |
The outline would assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. | UN | وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure consistency and clarity in the presentation of budgetary proposals and in the provision of explanations requested by the Committee. | UN | وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل الاتساق والوضوح في عرض مقترحات الميزانية وفي تقديم التعليلات التي تطلبها اللجنة. |
The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. | UN | وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد. |
The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. | UN | وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويدعم ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد. |
19. Other changes. A few minor editorial changes are made for consistency and clarity. | UN | 19 - تغييرات أخرى - أدخلت بضعة تغييرات تحريرية طفيفة لأغراض الاتساق والوضوح. |
The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. | UN | وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما ييسر الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد. |
The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. | UN | وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد. |
The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. | UN | وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما ييسر الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد. |
He hoped that the Fifth Committee would not simply have another round of lively discussions, but would make serious efforts to enhance the consistency and clarity of the mandates against which the Department would be judged. | UN | كما أعرب عن أمله في ألا تقوم اللجنة الخامسة بمجرد إجراء مناقشات حية، بل تبذل جهودا جادة لتعزيز الاتساق والوضوح في الولايات التي يتم الحكم على الإدارة وفقا لها. |
These lawyers and assistants have the responsibility of assisting the National Assembly in drafting and reviewing legislation, with particular emphasis on human rights issues and norms, and in addressing the more general issues of the administration of justice, the rule of law and legal consistency and clarity. | UN | وهؤلاء المحامون والمساعدون مسؤولون عن تقديم المساعدة للجمعية الوطنية في صياغة وتنقيح التشريعات، مع تأكيد خاص على قضايا ومعايير حقوق اﻹنسان، ومعالجة القضايا اﻷعم المتعلقة بإقامة العدل وسيادة القانون وضمان الاتساق والوضوح في النواحي القانونية. |
Through more consistency and clarity in the programme planning stage, the programme budget can be used to its full potential to serve as a medium of communication between Member States and the Secretariat on the purpose and direction of the Organization. | UN | وعن طريق المزيد من الاتساق والوضوح في مرحلة التخطيط البرنامجي، يمكن استخدام الميزانية البرنامجية بأقصى إمكانياتها لتكون بمثابة واسطة للاتصال بين الدول اﻷعضاء وبين اﻷمانة العامة بشأن غرض المنظمة ووجهتها. |
The Committee recommends that due attention be paid to ensuring consistency and clarity in the formulation of the logical frameworks. (para. 239) | UN | وتوصي اللجنة بإيلاء الاهتمام الواجب لضمان الاتساق والوضوح في صياغة الأطر المنطقية. (الفقرة 239) |