"الاتصالات الالكترونية" - Translation from Arabic to English

    • electronic communications
        
    • electronic communication
        
    The E-Agreement aims at addressing all forms of available electronic communications. UN ويهدف اتفاق التجارة الالكترونية إلى تناول كل أشكال الاتصالات الالكترونية المتوفرة.
    Scientific capacities were also enhanced through the upgrading of electronic communications capability and the renewal and sharing of data information systems. UN كما عززت القدرات العلمية من خلال النهوض بقدرة الاتصالات الالكترونية وتجديد نظم تقاسم المعلومات والبيانات.
    Suggestions were made about the use of electronic communications to facilitate such a dialogue. UN وقدمت اقتراحات بشأن استخدام الاتصالات الالكترونية لتيسير إجراء هذا الحوار.
    He's asking not to be referenced in any kind of electronic communication. Open Subtitles هو يطلب ألا يُشار إليه في أي نوع من الاتصالات الالكترونية
    Cryptographic technologies are nowadays widely recognised as the essential tool for security and trust in electronic communication. UN وتحظى تكنولوجيات الترميز في الوقت الراهن باعتراف واسع النطاق بوصفها اﻷداة اﻷساسية لﻷمن والثقة في الاتصالات الالكترونية.
    Instead, strong support was expressed for the view that the rules in the draft paragraph established useful distinctions that reflected the reality of solutions found by business entities that routinely used electronic communications. UN وبدلا من ذلك، أعرب عن تأييد قوي للرأي القائل بأن القواعد الواردة في مشروع الفقرة ترسي تمييزات مفيدة تجسد واقع الحلول التي تجدها الكيانات التجارية التي تستخدم الاتصالات الالكترونية روتينيا.
    It was suggested that account should be taken of electronic communications in reworking this provision. UN وأشير إلى أنه ينبغي أن توضع في الاعتبار، لدى تنقيح هذا الحكم، الاتصالات الالكترونية.
    - Design and implementation of a computer operations infrastructure including internal and external electronic communications capability 15.0 UN - تصميم وتنفيذ بنية أساسية لعمليات الحاسوب بما في ذلك قدرات الاتصالات الالكترونية الداخلية والخارجية
    Improvements in electronic communications, control, and computing technology have made it easier to monitor and regulate complex grids remotely. UN وعملت التحسينات في الاتصالات الالكترونية والمراقبة الالكترونية وتكنولوجيا الحاسوب على تيسير مراقبة الشبكات المعقدة وتنظيمها من بعيد.
    In these days of electronic communications, close and continuous liaison between Vienna and New York is not difficult. UN وفي أيام الاتصالات الالكترونية هذه لا يصعب الاتصال الوثيق والمتواصل بين فيينا ونيويورك.
    It assists in planning, installation, maintenance and use of electronic communications networks and records systems. UN كما ستساهم في تخطيط وتركيب وصيانة واستخدام شبكات الاتصالات الالكترونية ونظم التسجيل.
    The Subcommittee requested the Statistical Division of the United Nations Secretariat (UNSTAT) to update the list of addresses for electronic communications among the organizations. UN وقد طلبت اللجنة الفرعية الى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة استكمال قائمة العناوين من أجل الاتصالات الالكترونية بين المنظمات.
    Yet another suggestion, which received some support, was that the Commission should consider the legal issues arising in the context of the relationships between EDI users and service providers, such as electronic communications networks. UN وطرح اقتراح آخر حظي أيضا ببعض التأييد ومفاده أنه ينبغي أن تنظر اللجنة في المسائل القانونية الناشئة في سياق العلاقات بين مستخدمي التبادل الالكتروني للبيانات ومقدمي الخدمات مثل شبكات الاتصالات الالكترونية.
    In this regard, further improvements to the system of information outreach were proposed, as well as more forums for discussion via electronic communications such as listservs. UN وفي هذا الشأن، اقترح الاستمرار في عمليات تحسين نظام بلوغ المعلومات فضلا عن زيادة عدد المنتديات للنقاش من خلال الاتصالات الالكترونية كاستخدام الحواسيب الشبكية.
    Women’s groups play an important role in the collection and dissemination of information about the needs and activities of rural women at all levels, activities which are now facilitated by electronic communications technology. UN وتضطلع المجموعات النسائية بدور هام في جمع ونشر المعلومات عن احتياجات المرأة الريفية وأنشطتها على جميع المستويات، وهي أنشطة ميسرة اﻵن بفضل تكنولوجيا الاتصالات الالكترونية.
    The Council also urged the Rector to continue his efforts to harmonize standards and procedures for electronic communication throughout the UNU system. UN وأهاب المجلس أيضا برئيس الجامعة مواصلة بذل جهوده للمواءمة بين معايير وإجراءات الاتصالات الالكترونية في منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    The Council also urged the Rector to continue his efforts to harmonize standards and procedures for electronic communication throughout the UNU system. UN وأهاب المجلس أيضا برئيس الجامعة مواصلة بذل جهوده للمواءمة بين معايير وإجراءات الاتصالات الالكترونية في منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    The Council also urged the Rector to continue his efforts to harmonize standards and procedures for electronic communication throughout the UNU system. UN وأهاب المجلس أيضا برئيس الجامعة مواصلة بذل جهوده للمواءمة بين معايير وإجراءات الاتصالات الالكترونية في منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    Such rules were needed because of the tremendous progress made in electronic communication and the utilization of such systems in international commerce. UN وكانت هناك حاجة الى هذه القواعد بسبب التقدم الهائل في مجال الاتصالات الالكترونية وللاستفادة من هذه النظم في التجارة الدولية.
    ODlN monitors every form of domestic electronic communication for criminal activity. Open Subtitles أودين تراقب كل شكل من أشكال الاتصالات الالكترونية الداخلية . من أجل مراقبة النشاطات الإجرامية
    The incumbent will be responsible for the maintenance and development of ECA's in-house development information databases as well as for supervision of operational projects in electronic communication and database development; UN سيكون المرشح مسؤولا عن صيانة وتطوير قواعد بيانات المعلومات اﻹنمائية الداخلية للجنــة الاقتصادية لافريقيـا فضلا عن اﻹشراف عـلى المشاريع التنفيذية في مجال تطوير الاتصالات الالكترونية وقواعد البيانات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more