"الاتصالات التجارية" - Translation from Arabic to English

    • commercial communications
        
    • commercial communication
        
    • business contacts
        
    • commercial telecommunications
        
    • business communication
        
    • business communications
        
    • business contact
        
    Reduction of overall commercial communications costs by 10 per cent UN انخفاض تكاليف الاتصالات التجارية الشاملة بنسبة 10 في المائة
    Lower actual requirements for commercial communications and the non-operation of the leased line to Valencia UN انخفاض الاحتياجات الفعلية من الاتصالات التجارية وعدم تشغيل الخط المستأجر للربط بفالينسيا
    The reduced requirement is offset in part by increased requirements for commercial communications, spare parts and self-sustainment costs. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات إلى الاتصالات التجارية وقطع الغيار وتكاليف الاكتفاء الذاتي.
    42. The provisions under this heading were not utilized owing to the delayed receipt of commercial communications charges. UN 42 - لم تستخدم الاعتمادات المدرجة تحت هذا البند بسبب تأخر تلقي فواتير رسوم الاتصالات التجارية.
    In addition, the variance resulted from reduced actual requirements for spare parts owing to delay in the procurement process, and for commercial communication owing to the delayed deployment of Operation personnel. UN وإضافة إلى ذلك، يعزى هذا الفرق إلى نقصان الاحتياجات الفعلية المتعلقة بقطع الغيار بسبب التأخر في عملية شرائها، ونظم الاتصالات التجارية بسبب تأخر نشر الأفراد التابعين للعملية المختلطة.
    The variance is attributable to a higher recovery from staff for commercial communications and non-procurement of an outside broadcast van for the public information section. UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل استعادة تكاليف الاتصالات التجارية من الموظفين، وكذلك عدم شراء سيارة بث خارجي لقسم الإعلام.
    The variance is attributable to an increase in the usage of commercial communications as well as to the provision of satellite communications for the Investigation Division. UN ويعزى الفرق إلى زيادة استخدام الاتصالات التجارية وإلى ضرورة توفير اتصالات بالساتل لشعبة التحقيقات.
    66. The provisions under this heading were not utilized owing to the delayed receipt of commercial communications charges. UN 66 - لم تستخدم المخصصات المعتمدة تحت هذا البند بسبب تأخر استلام فاتورة رسوم الاتصالات التجارية.
    These developments resulted in savings under commercial communications. UN وأسفرت هذه التطورات عن تحقيق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية.
    Also under commercial communications, local telephone charges have increased from $1,677 to $12,000 per month. UN وتحت بند الاتصالات التجارية أيضا، لوحظت زيادة في رسوم الهاتف المحلي من 677 1 دولارا إلى 000 12 دولار.
    It is estimated that the volume of commercial communications will increase in line with the proposed increase in personnel; UN من المقدر ازدياد حجم الاتصالات التجارية بما يتناسب مع الزيادة المقترحة في عدد الموظفين؛
    commercial communications and communications spare parts and supplies UN الاتصالات التجارية وقطع غيار ولوازم الاتصالات
    38. commercial communications. The cost estimate is based on the actual expenditure data from the 1996/97 financial period. UN ٨٣- الاتصالات التجارية - تستند تقديرات التكاليف إلى بيانات النفقات الفعلية المأخوذة من فترة ٦٩٩١/٧٩٩١ المالية.
    $30,900 obligated against commercial communications. UN الالتزام بمبلغ ٩٠٠ ٣٠ دولار قبل الاتصالات التجارية
    In addition, an obligation for $30,900 was issued for spare parts and supplies, but was recorded against commercial communications. UN وباﻹضافة إلى ذلك صدر التزام قدره ٩٠٠ ٣٠ دولار من أجل قطع الغيار واللوازم ولكنه سجل على بند الاتصالات التجارية.
    The same antenna technology will be applied to advanced commercial communications satellites. UN وستستخدم تكنولوجيا الهوائيات هذه نفسها في سواتل الاتصالات التجارية المتقدمة.
    In the light of the downsizing of the mission, additional communications equipment is not required and requirements for commercial communications are projected to be lower. UN وفي ضوء تقليص حجم البعثة، لا يلزم شراء معدات اتصالات جديدة، ومن المتوقع أن تنخفض الاحتياجات من الاتصالات التجارية.
    15. The costs of commercial communications are estimated at $354,400 on the basis of the expenditure pattern in 1999. UN ١٥ - وتقدر تكاليف الاتصالات التجارية بمبلغ ٤٠٠ ٣٥٤ دولار استنادا إلى نمط التكاليف في عام ١٩٩٩.
    4. An amount of $3,600 is requested to cover costs of commercial communications, including long- distance calls and facsimile charges. UN ٤ - يلزم مبلغ ٦٠٠ ٣ دولار لتغطية نفقات الاتصالات التجارية بما فيها رسوم المكالمات الهاتفية الخارجية والفاكس.
    The variance is attributable mainly to higher commercial communication costs for the Department, owing to the requested number of new posts. UN ويُعزى الفرق بصفة رئيسية إلى ارتفاع تكاليف الاتصالات التجارية التي تتحملها الإدارة، وذلك بسبب العدد المطلوب من الوظائف الجديدة.
    Most of these new business contacts were considered by the entrepreneurs as good or very good and will be pursued by them with the assistance of EMPRETEC. UN واعتبر منظمو المشاريع معظم هذه الاتصالات التجارية الجديدة جيدة أو جيدة جدا وسيمضون قدما فيها بمساعدة امبريتيك.
    commercial telecommunications within Australia, New Zealand, nearby islands and parts of the Antarctic UN الاتصالات التجارية في أستراليا ونيوزيلندا والجزر القريبة وأجزاء من القارة المتجمّدة الجنوبية
    INSAT-3B, the first satellite in the INSAT-3 series, had been launched on 21 March 2000 with the mission of facilitating business communication using very small aperture terminals (VSATs) and of broadcasting community education programmes. UN وقد أطلق إنسات - 3 ب، وهو أول ساتل في مجموعة إنسات - 3، يوم 21 آذار/مارس 2000 للقيام بمهمة تسهيل الاتصالات التجارية باستخدام محطات أرضية خفيفة وبث برامج تعليمية شعبية.
    The UPC authorities then went to the office of Bunia business communications, owned by Musoko, arrested two workers and seized the equipment. UN وتوجهت سلطات الاتحاد بعد ذلك إلى مكتب الاتصالات التجارية ببونيا الذي يملكه موزوكو وقبضت على اثنين من العاملين فيه وصادرت المعدات الموجودة به.
    They have reduced the economic distance to the market by providing easy access to market information and facilitating business contact. UN فقد اختصرا المسافة المؤدية إلى الأسواق وأتاحا إمكانية الوصول بسهولة إلى المعلومات المتعلقة بالأسواق وتيسير الاتصالات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more