"الاتصالات الحديثة" - Translation from Arabic to English

    • modern communications
        
    • modern communication
        
    • modern telecommunications
        
    • modern telecommunication
        
    • up-to-date communications
        
    • new communications
        
    • modern information
        
    • sophisticated telecommunication
        
    With the rapid development of modern communications technology, virtual space had become another area where children could be exploited or victimized. UN ومع سرعة تطور تكنولوجيا الاتصالات الحديثة أصبح الفضاء مجالاً آخر يمكن استغلال الأطفال فيه أو أن يكونوا من ضحاياه.
    The ease of modern communications had made it relatively easy for extremists to propagate their poisonous ideas and their techniques. UN فيُسر الاتصالات الحديثة جعل من السهل نسبيا للمتطرفين أن يبثّوا أفكارهم السامة وأساليبهم.
    They encompassed the use of modern communications. UN فهي أسكان تشمل استخدام وسائل الاتصالات الحديثة.
    The present is saturated with knowledge, science and means of modern communication that have been of service to humanity. UN إنه حاضر متخم بالعلوم ووسائل الاتصالات الحديثة التي استطاعت أن تخدم البشرية.
    Employing modern communication technologies to widen outreach to new audiences. UN واستخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة لتوسيع نطاق عملية الاتصال بقطاعات جديدة من متلقي الخدمات.
    modern telecommunications can also help reduce the brain drain by allowing people in developing countries to keep in touch with colleagues and developments worldwide. UN كما يمكن أن تساعد الاتصالات الحديثة على الحد من هجرة اﻷدمغة، بتمكين الناس في البلدان النامية من البقاء على اتصال بالزملاء والتطورات الحادثة على نطاق العالم.
    modern communications technologies provide wider and quicker access to information. UN ذلك أن تكنولوجيات الاتصالات الحديثة تيسر وصولا أوسع نطاقا وأسرع الى المعلومات.
    Much of this data is underutilized. Technological enhancement needs to focus on developing health indicators, better use of modern communications and data analysis technologies and training. UN وكثير من هذه البيانات يستغل استغلالا ناقصا؛ وينبغي لعملية التعزيز التكنولوجي أن تركز على إيجاد مؤشرات صحية، وتحسين استخدام الاتصالات الحديثة وتكنولوجيات تحليل البيانات والتدريب.
    To do this, the Centre will work with national statistical offices to implement modern data-collection practices using modern communications technology tools and methodologies to facilitate data capture. UN ولتحقيق ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإحصائية الوطنية على تنفيذ ممارسات حديثة لجمع البيانات تستخدم أدوات ومنهجيات تكنولوجيا الاتصالات الحديثة الكفيلة بتيسير الحصول على البيانات.
    Bridging the digital divide was also a priority; developing countries must be provided with assistance tailored to their needs, including capacity-building and training in traditional media and modern communications technology. UN ويُعد سد الفجوة الرقمية أولوية أيضا؛ ويجب تقديم المساعدة للبلدان النامية بما يناسب احتياجاتها، بما في ذلك بناء القدرة والتدريب في مجال وسائط الإعلام التقليدية وتكنولوجيا الاتصالات الحديثة.
    While modern communications technology provides a powerful tool for democracy, it has also contributed to a blurring of lines between the public and the private spheres, and has generated unprecedented levels of interference with the right to privacy. UN فمع أن تكنولوجيا الاتصالات الحديثة تشكل أداة قوية في الممارسة الديمقراطية، فهي تساهم في ضبابية الخطوط الفاصلة بين المجالين العام والخاص، وتولّد مستويات غير مسبوقة من التدخل في الحق في الخصوصية.
    41. In Bhutan, the collection of consumer price data is supported and facilitated by modern communications technology. UN 41 - تدعم تكنولوجيا الاتصالات الحديثة عملية جمع بيانات الأسعار الاستهلاكية وتيسرها في بوتان.
    B. The Internet and other modern communications technologies UN باء - شبكة الإنترنت وسائر تكنولوجيات الاتصالات الحديثة
    The third is marketing and advertising, whose positive and negative aspects, including modern communications such as social media, were also highlighted. UN والمجال الثالث هو التسويق والدعاية الإعلانية، التي أيضا أبرزت جوانبها الإيجابية والسلبية، بما فيها الاتصالات الحديثة مثل وسائط الإعلام الاجتماعية.
    However, modern communication technology supports the rapid onward transmission of notices submitted to a branch office to the central registry. UN ومع ذلك، تدعم تكنولوجيا الاتصالات الحديثة التحويل السريع للإشعارات المقدمة إلى مكتب فرعي لتحويلها إلى السجل المركزي.
    Use of modern communication technologies to facilitate the exchange of information between countries UN استخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة لتيسير تبادل المعلومات بين البلدان
    It particularly supported efforts against cyberterrorism and the use by terrorists of modern communication technology in general, and the internet in particular, to recruit and radicalize individuals. UN وقال إنها تؤيد بقوة جهود مكافحة الإرهاب الإلكتروني واستخدام الإرهابيين لتكنولوجيا الاتصالات الحديثة بوجه عام، ومواقع الإنترنت بوجه خاص، لتجنيد الأشخاص وحملهم على التطرف.
    Moreover, in most other areas of international services, the disadvantages of remoteness may be considerably reduced due to the increasing use of modern telecommunications. UN وعلاوة على ذلك، ففي معظم المجالات اﻷخرى من الخدمات الدولية، يمكن التغلب على قدر كبير من الصعوبات الناشئة نظرا لزيادة استخدام الاتصالات الحديثة.
    7. In 2007, space systems continued to be used in maintaining a single information space in the Russian Federation and providing modern telecommunications services for various users. UN 7- في عام 2007 استمر استخدام النظم الفضائية في الحفاظ على فضاء معلوماتي واحد في الاتحاد الروسي وتوفير خدمات الاتصالات الحديثة لمختلف المستخدمين.
    Participants expressed their growing concern at the use of the Internet and other modern telecommunication technologies by Al-Qaida and related groups. UN وأعرب المشاركون عن قلقهم المتزايد من استخدام شبكة الإنترنت وغيرها من تكنولوجيات الاتصالات الحديثة من قبل القاعدة والجماعات المرتبطة بها.
    Substantially increased emphasis will be placed on in situ continuing education and information exchange, using new communications technologies. UN وسيوجه اهتمام متزايد إلى حد كبير نحو التعليم المستمر وتبادل المعلومات في الموقع باستخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة.
    modern information and communications technology has made it possible for the entire world to witness the crimes of the Zionist entity. UN لقد أتاحت تقنية الاتصالات الحديثة ووسائل الإعلام للعالم أجمع فرصة مشاهدة جرائم جنود الاحتلال الصهيوني على الهواء مباشرة.
    The use of sophisticated telecommunication systems not only makes transport operations safer but also enables operators to run more trains or permit a greater number of aircraft landings and take-offs, making more efficient use of existing infrastructure and generating more revenue. UN فاستخدام نظم الاتصالات الحديثة لا يجعل عمليات النقل أكثر أمانا فحسب، بل يمكن المشغلين أيضا من تسيير مزيد من القطارات أو السماح بالمزيد من عمليات هبوط وإقلاع الطائرات، مما يتيح استخداما أكثر كفاءة للهياكل الأساسية ويولّد المزيد من العائدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more