"الاتصالات الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • private communications
        
    • maintaining private
        
    • private communication
        
    • Special Communication
        
    • special communications
        
    • specific communications
        
    • 's communication
        
    private communications may be intercepted with court authorization. UN يجوز التجسس على الاتصالات الخاصة بإذن من المحكمة.
    In turn, that provided an opportunity for intercepting private communications. UN ويتيح ذلك، بدوره، فرصة لاعتراض الاتصالات الخاصة.
    Technological changes have concurrently increased opportunities for State surveillance and interventions into individuals' private communications. UN وفي الوقت نفسه، زادت التغيرات التكنولوجية من فرص الدولة في مراقبة الاتصالات الخاصة بالأفراد والتدخل فيها.
    51. No punishment should be imposed for maintaining private or personal contact with relatives, or for seeking information regarding the fate or whereabouts of a relative who is detained or interned. UN 51- وينبغي ألا تُفرض أي عقوبة على الاتصالات الخاصة أو الشخصية بالأقارب، أو على التماس معلومات حول مصير أو مكان وجود قريب محتجز أو معتقل.
    30. IRIB owns 31 VSAT earth stations for its private communication purposes. UN 30- وتمتلك الهيئة 31 محطة أرضية مزودة بمحطات طرفية ذات فتحات صغيرة جدا لأغراض الاتصالات الخاصة بها.
    In addition to these charges, provisions for Special Communication support services ($30,000) and lease of fibre optic connections between New York and United Nations Logistics Base, Brindisi ($100,000) is made. UN وإضافة إلى هذه التكاليف، رُصدت اعتمادات لخدمات دعم الاتصالات الخاصة (000 30 دولار) واستئجار خطوط اتصال مصنوعة من الألياف البصرية بين نيويورك وقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي (000 100 دولار).
    Special procedures and accommodations were now required, ranging from expert testimony regarding the condition of the disabled person to special communications equipment. UN وينبغي الآن القيام بإجراءات وترتيبات خاصة تتراوح من شهادة يقدمها خبراء بشأن حالة المعاق إلى معدات الاتصالات الخاصة.
    14. As information and communication technologies evolved, so did the means by which States sought to monitor private communications. UN 14- وتطورت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مثلما تطورت الوسائل التي تسعى الدول من خلالها إلى رصد الاتصالات الخاصة.
    It also protects against the violation of private communications and the seizure of private communications. UN وهو يحمي من انتهاك حرمة الاتصالات الخاصة وحجز المراسلات الخاصة.
    Others indicated that the scope of their prohibition of incitement included private communications which might fall within traditional criminal law concepts such as counselling, inducement and solicitation. UN وذكرت دول أخرى بأن نطاق حظرها للتحريض يشمل الاتصالات الخاصة التي قد تقع ضمن المفاهيم التقليدية للقانون الدولي مثل إسداء المشورة، والاستمالة والمناشدة.
    He also considers that, if the necessity to review legislation is clear, in the interception of communications a fair balance and proportionality should be maintained, with a view to safeguarding private communications and avoiding unnecessary restrictions on the use of encryption on the Internet. UN وهو يعتبر أيضا أنه إذا كانت ضرورة مراجعة التشريعات واضحة، فينبغي المحافظة على توازن وتناسب منصفين فيما يتصل باعتراض الاتصالات، وذلك بغية صون الاتصالات الخاصة وتجنب فرض قيود لا داعي لها على استخدام الشيفرات في الاتصالات بواسطة شبكة الإنترنت.
    The Special Rapporteur draws the Government's attention to the strict statutory regime in New Zealand pertaining to applications for the use of listening devices to intercept private communications. UN ويسترعي المقرر الخاص انتباه الحكومة إلى النظام القانوني الصارم في نيوزيلندا ذي الصلة بتطبيقات استخدام وسائل التنصت في اعتراض الاتصالات الخاصة.
    Since memory is fragile and the neoliberal global dictatorship uses private communications media to hide its crimes, allow me to recount a terrible event that occurred in the country that was the first lab rat for the most radical formula from Wall Street and the International Monetary Fund. UN وبما أن الذاكرة ضعيفة ودكتاتورية اللبرالية الجديدة والعالمية تستخدم وسائط الاتصالات الخاصة لإخفاء جرائمها، أود أن أسرد حادثا بشعا وقع في البلد الذي كان مختبر الفئران الأول لأكثر الصيغ الراديكالية الناشئة من وول ستريت وصندوق النقد الدولي.
    494. The Knesset has recognized that personal privacy can be seriously infringed through the use of electronic devices to track the movement of persons or things and to intercept private communications. UN 494- اعترف الكنيست بأن الحياة الشخصية يمكن أن تتعرض لانتهاك جدي باستخدام الوسائل الإلكترونية لرصد حركة الأشخاص أو الأشياء ولاعتراض الاتصالات الخاصة.
    At the third session, participants discussed ways to encourage the media to write about climate change issues, and a small training session was held to complement the presentation made by a private communications company. UN 11- وفي الجلسة الثالثة ناقش المشاركون سبل تشجيع وسائط الإعلام على الكتابة عن قضايا تغير المناخ، وعُقدت جلسة تدريبية قصيرة تكملةً للعرض المقدم من إحدى شركات الاتصالات الخاصة.
    Interception of private communications. UN اعتراض الاتصالات الخاصة.
    459. Similarly, they are empowered to handle applications for the interception of private communications lodged by the National Investigation and Security Centre and the Federal Police. UN 459- وبالمثل، لهؤلاء القضاة صلاحية البت في طلبات اعتراض الاتصالات الخاصة التي يقدمها المركز الوطني للتحقيق والأمن والشرطة الاتحادية.
    59. No punishment should be imposed for maintaining private or personal contact with relatives or for seeking information regarding the fate or whereabouts of a relative who is detained or interned. UN 59- وينبغي ألا تُفرض أي عقوبة على الاتصالات الخاصة أو الشخصية بالأقارب، أو على التماس معلومات حول مصير قريب محتجز أو معتقل أو مكان وجوده.
    30. IRIB owns 31 VSAT Earth stations for its private communication purposes. UN 30- وتمتلك الهيئة 31 محطة أرضية مزودة بمحطات طرفية ذات فتحات صغيرة جدا لأغراض الاتصالات الخاصة بها.
    Additional provisions of $393,000 are requested for special communications equipment for the entire Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support, including: UN وتطلب اعتمادات إضافية قدرها 000 393 دولار تخصص لمعدات الاتصالات الخاصة من أجل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني كلتيهما، بما في ذلك:
    E. Principles to be followed in the Platform's communication strategy and activity design UN هاء - المبادئ التي تتبع في تصميم استراتيجية ونشاط الاتصالات الخاصة بالمنبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more