"الاتصالات العامة" - Translation from Arabic to English

    • public communications
        
    • public communication
        
    • overall communications
        
    • public telecommunications
        
    • general communications
        
    • public telecommunication
        
    • mass communications
        
    :: The communications strategy of the Executive Directorate and oversight of the public communications and outreach unit UN :: استراتيجية الاتصالات التابعة للمديرية التنفيذية والإشراف على وحدة الاتصالات العامة والتوعية
    Rather, the Office of the Prosecutor needs its own spokesperson and an adviser on public communications to assist the Chief Prosecutor in designing and implementing responsible and focused public relations policies. UN ولكن مكتب المدعي العام يحتاج إلى متحدث باسمه ومستشار في شؤون الاتصالات العامة ليساعدا رئيس المدعين العامين في تصميم وتنفيذ سياسات تتسم بالمسؤولية والتركيز في مجال العلاقات العامة.
    Rather, the Office of the Prosecutor needs its own spokesperson and an adviser on public communications to assist the Chief Prosecutor in designing and implementing responsible and focused public relations policies. UN ولكن مكتب المدعي العام يحتاج إلى متحدث باسمه ومستشار في شؤون الاتصالات العامة ليساعدا رئيس المدعين العامين في تصميم وتنفيذ سياسات تتسم بالمسؤولية والتركيز في مجال العلاقات العامة.
    :: public communication, transparency and international cooperation UN :: الاتصالات العامة والشفافية والتعاون الدولي
    Aware of this challenge, the Department has taken measures to further strengthen United Nations information centres and to fully integrate them into the overall communications strategy of the Department. UN وقد اتخذت الإدارة التي أدركت هذا التحدي التدابير الرامية إلى مواصلة تعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام وإدماجها بشكل كامل في استراتيجية الاتصالات العامة للإدارة.
    Monitoring units work frequently in geographical or thematic networks with redundant communication channels that are able to resist the disruption which immediately affects public telecommunications networks in times of crisis. UN وكثيراً ما تعمل وحدات الرصد في شبكات جغرافية أو مواضيعية مع قنوات اتصال بديلة يمكنها مقاومة الخلل الذي يصيب شبكات الاتصالات العامة في أوقات الأزمات.
    The amount proposed for the general communications requirement of the Tribunal for 2001 is $151,000, which is at the same level as 2000. UN والمبلغ المقترح لاحتياجات الاتصالات العامة اللازمة للمحكمة في عام 2001 هو 000 151 دولار، وهو نفس مستواه في عام 2000.
    52. public communications, education and awareness-raising continued to be a key means for OHCHR to bring human rights into the everyday lives of Cambodians. UN 52- لا تزال مسائل الاتصالات العامة والتثقيف والتوعية تشكل أساليب رئيسية بالنسبة للمفوضية لجعل حقوق الإنسان أمراً واقعاً في الحياة اليومية للكمبوديين.
    In that context, one interesting idea would be to broaden the membership of the Conference, to promote the greater involvement of non-governmental bodies, and to enhance public communications on disarmament matters. UN وفي ذلك السياق، فربما تكون الفكرة المثيرة للاهتمام هي توسيع عضوية المؤتمر، وتعزيز المشاركة الواسعة للهيئات غير الحكومية، وتحسين الاتصالات العامة المعنية بمسائل نزع السلاح.
    Successful car support is therefore of great disability policy significance, as it leads to increased participation and freedom for individuals who cannot use public communications. UN ولذلك فمنحة السيارة الفعالة هامة في إطار السياسات المتعلقة بالأشخاص المعاقين، لكونها تؤدي إلى تعزيز المشاركة والحرية بالنسبة للأفراد الذين ليس بوسعهم استخدام الاتصالات العامة.
    The Directorate will also work on developing a more proactive communications strategy, through its public communications and Outreach Unit, so as to facilitate better understanding of the work of the Committee and the Directorate. UN وستعمل المديرية أيضاً على وضع استراتيجية للاتصالات تكون أكثر استباقية عن طريق وحدة الاتصالات العامة والتوعية التابعة لها، في سبيل تيسير تحقيق فهم أفضل لما تقوم به اللجنة والمديرية التنفيذية من أعمال.
    The Directorate will also continue to implement a more proactive communications strategy, through its public communications and Outreach Unit, so as to facilitate better understanding of the work of the Committee and the Directorate. UN وستواصل المديرة أيضا، عن طريق وحدة الاتصالات العامة والتوعية التابعة لها، تنفيذ استراتيجية أكثر استباقية للاتصالات ليتسنى تحقيق فهم أفضل لعملها وعمل اللجنة.
    :: A public communications and outreach unit, which will be responsible for developing an active programme of engagement with Member States, international organizations, relevant research institutions and civil society, as appropriate. UN :: وحدة الاتصالات العامة والتوعية، تضطلع بالمسؤولية عن وضع برنامج فعّال للتعامل مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ومؤسسات الأبحاث ذات الصلة والمجتمع المدني، حسب الاقتضاء.
    The information scrutinized included diamond invoices, hundreds of flight details of aircraft believed to be involved in the transport of weapons, records of financial transactions, and hundreds of public communications UNITA used for propaganda purposes. UN وكان من المعلومات التي يجري تمحيصها فواتير الماس ومئات التفاصيل عن رحلات الطيران التي يعتقد أن لها علاقة بنقل الأسلحة، ووثائق المعاملات المالية، وآلاف الاتصالات العامة التي يستخدمها يونيتا لأغراض الدعايـة.
    My Personal Envoy proposed that, to avoid poisoning the atmosphere, the parties communicate their concerns on this issue through him instead of by means of public communications. UN ولتجنب تسميم الأجواء، اقترح مبعوثي الشخصي أن يبدي كل طرف شواغله بشأن هذه المسألة من خلاله بدلا من وسائل الاتصالات العامة.
    The Directorate will also continue to implement a more proactive communications strategy, through its public communications and Outreach Unit, in order to facilitate better understanding of the work of the Committee and the Executive Directorate. UN وستواصل المديرية أيضا تنفيذ استراتيجية أكثر استباقية للاتصالات، من خلال وحدة الاتصالات العامة والتوعية التابعة لها بهدف تيسير وتعزيز فهم عمل اللجنة والمديرية التنفيذية.
    The absence of trustworthy public institutions often goes together with a decline of public communication. UN 30- ويترافق عدم وجود مؤسسات عامة جديرة بالثقة مع تراجع الاتصالات العامة في كثير من الأحيان.
    public communication is the providing of information through media sources, including brochures, websites, newspapers, radio and television. UN وتتمثل الاتصالات العامة في توفير المعلومات من خلال المصادر الإعلامية بما في ذلك الكتيبات والمواقع الشبكية والصحف والإذاعة والتليفزيون.
    However, it is concerned that public communication and training programmes aimed at adults and professionals are inadequate and not systematic, especially outside urban areas. UN ومع ذلك، فإنها تشعر بالقلق لأن الاتصالات العامة والبرامج التدريبية التي تستهدف البالغين والمهنيين غير كافية وغير منتظمة، لا سيما خارج المناطق الحضرية.
    67. MONUC has continued to adapt the Mission's overall communications strategy and activities to better explain the mandate and reach key audiences. UN 67 - واصلت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تكييف استراتيجية الاتصالات العامة للبعثة وأنشطتها بغية توضيح الولاية الرئيسية على نحو أفضل والوصول إلى الجمهور الرئيسي.
    The 2005 short-term goal was for a certain per cent of villages to be provided with telephone services; the 2010 medium-term goal is for all villages, hospitals and other organizations to be connected to public telecommunications network; and the 2020 long-term goal is for all organizations and families to be connected to the public telecommunications network. UN وتَمَثل الهدف القصير الأمد لعام 2005 في توفير الخدمات الهاتفية لنسبة معينة من القرى؛ والهدف المتوسط الأمد لعام 2010 في وصل جميع القرى والمستشفيات والمنظمات الأخرى بشبكة الاتصالات؛ والهدف الطويل الأمد لعام 2020 في وصل جميع المنظمات والأسر بشبكة الاتصالات العامة.
    I am now. I'm just helping as a general communications strategist, I guess. Open Subtitles ‏‏أقدم المساعدة كخبير استراتيجي ‏في مجال الاتصالات العامة على ما أظن.
    Active in negotiating FTAs, Mexico had undertaken commitments going beyond its WTO commitments related to (a) access to and use of public telecommunication networks, value added services and standards in the telecommunications sector; and (b) sectors such as maritime, air and road transport. UN وتعهدت المكسيك، التي تشارك بهمة في مفاوضات اتفاقات التجارة الحرة، بالتزامات تتجاوز الالتزامات التي تفرضها منظمة التجارة العالمية والمتعلقة بما يلي: (أ) النفاذ إلى شبكات الاتصالات العامة واستعمالها، والخدمات ذات القيمة المضافة، والمعايير في قطاع الاتصالات؛ (ب) القطاعات مثل النقل البحري والجوي والبري.
    This is due both to the process just outlined and to a wholly new and far-reaching technological revolution in mass communications. UN وهذا يرجع الى العملية التي أوجزتهــا توا والى ثورة تكنولوجية جديدة وواسعة النطاق في ميدان الاتصالات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more