"الاتصالات بين الطائفتين" - Translation from Arabic to English

    • bicommunal contacts
        
    • bi-communal contacts
        
    • intercommunal contacts
        
    • contacts between the two communities
        
    • bicommunal contact would
        
    The media coverage of these events also generated a positive public discussion on the desirability and usefulness of bicommunal contacts. UN كما أن التغطية اﻹعلامية لهذه اﻷحداث أثارت مناقشة عامة ايجابية حول مرغوبية وفائدة الاتصالات بين الطائفتين.
    The media coverage of these events also generated a positive public discussion on the desirability and usefulness of bicommunal contacts. UN كما أن التغطية اﻹعلامية لهذه المناسبات ولﱠدت مناقشات عامة إيجابية بشأن استصواب وجدوى الاتصالات بين الطائفتين.
    It has sponsored bicommunal contacts and encouraged authorities to cooperate in restoring normal conditions for members of both communities. UN وقامت برعاية الاتصالات بين الطائفتين وشجعت السلطات على التعاون على اعادة اﻷحوال الطبيعية ﻷفراد كلتا الطائفتين.
    12. UNFICYP also sponsors bi-communal contacts and encourages authorities to cooperate in restoring normal conditions for members of both communities. UN ١٢- وترعى القوة أيضا الاتصالات بين الطائفتين وتشجع السلطات على التعاون في سبيل استعادة اﻷوضاع الطبيعية ﻷفراد الطائفتين.
    There has been a disturbing trend with regard to the implementation of policies that impinge on the ability of organizations and individuals to carry out activities and projects designed to contribute to bicommunal contacts and cooperation throughout the island. UN وقد كان هناك اتجاه مقلق يتعلق بتنفيذ السياسات التي تصطدم بقدرة المنظمات والأفراد على الاضطلاع بأنشطة مشاريع معدة للمساهمة في الاتصالات بين الطائفتين والتعاون في جميع أنحاء الجزيرة.
    (d) bicommunal contacts will be further promoted and encouraged. UN )د( سيجري زيادة تعزيز وتشجيع الاتصالات بين الطائفتين.
    40. bicommunal contacts can contribute significantly to facilitating an overall settlement. UN ٤٠ - ويمكن أن تسهم الاتصالات بين الطائفتين مساهمة كبيرة في تيسير التوصل إلى تسوية شاملة.
    Welcoming all efforts to promote bicommunal contacts and events, including, inter alia, on the part of the United Nations, and urging the two sides to promote further bicommunal contacts and to remove any obstacles to such contacts, UN وإذ يرحب بجميع الجهود المبذولة لتشجيع الاتصالات والمناسبات المشتركة بين الطائفتين، بما فيها تلك التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وإذ يحث الجانبين على تعزيز إجراء المزيد من الاتصالات بين الطائفتين وإزالة أي عوائق تعترض طريق تلك الاتصالات،
    Welcoming all efforts to promote bicommunal contacts and events, including, inter alia, on the part of the United Nations, and urging the two sides to promote further bicommunal contacts and to remove any obstacles to such contacts, UN وإذ يرحب بكافة الجهود الرامية إلى تشجيع الاتصالات واللقاءات بين الطائفتين، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة، ويحث الجانبين على العمل على زيادة الاتصالات بين الطائفتين وتذليل أي عوائق أمام قيام هذه الاتصالات،
    Welcoming all efforts to promote bicommunal contacts and events, including, inter alia, on the part of the United Nations, and urging the two sides to promote further bicommunal contacts and to remove any obstacles to such contacts, UN وإذ يرحب بجميع الجهود المبذولة لتشجيع الاتصالات والمناسبات المشتركة بين الطائفتين، بما فيها تلك التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وإذ يحث الجانبين على تعزيز إجراء المزيد من الاتصالات بين الطائفتين وإزالة أي عوائق تعترض طريق تلك الاتصالات،
    Welcoming all efforts to promote bicommunal contacts and events, including, inter alia, on the part of the United Nations, and urging the two sides to promote further bicommunal contacts and to remove any obstacles to such contacts, UN وإذ يرحب بكافة الجهود الرامية إلى تشجيع الاتصالات واللقاءات بين الطائفتين، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة، ويحث الجانبين على العمل على زيادة الاتصالات بين الطائفتين وتذليل أي عوائق أمام قيام هذه الاتصالات،
    Increase in bicommunal contacts UN زيادة الاتصالات بين الطائفتين
    8. Welcomes the initiative of UNFICYP in organizing successful bicommunal events, urges the leaders of both communities to promote tolerance, confidence and reconciliation between the two communities as recommended in the relevant reports of the Secretary-General, and calls upon them to promote further bicommunal contacts and to remove obstacles to such contacts; UN ٨ - يرحب بمبادرة القوة المتمثلة في تنظيم أنشطة تجمع بين الطائفتين بنجاح، ويحث زعيمي الطائفتين على تشجيع التسامح والثقة والمصالحة بين الطائفتين على نحو ما أوصت به تقارير اﻷمين العام ذات الصلة، ويدعوهما إلى زيادة تشجيع الاتصالات بين الطائفتين وإزالة الحواجز التي تحول دون تلك الاتصالات؛
    8. Welcomes the initiative of UNFICYP in organizing successful bicommunal events, urges the leaders of both communities to promote tolerance, confidence and reconciliation between the two communities as recommended in the relevant reports of the Secretary-General, and calls upon them to promote further bicommunal contacts and to remove obstacles to such contacts; UN ٨ - يرحب بمبادرة القوة المتمثلة في تنظيم أنشطة تجمع بين الطائفتين بنجاح، ويحث زعيمي الطائفتين على تشجيع التسامح والثقة والمصالحة بين الطائفتين على نحو ما أوصت به تقارير اﻷمين العام ذات الصلة، ويدعوهما إلى زيادة تشجيع الاتصالات بين الطائفتين وإزالة الحواجز التي تحول دون تلك الاتصالات؛
    1.1.2 Increase in the number of bicommunal contacts (2007/08: 155; 2008/09: 160; 2009/10: 170) UN 1-1-2 زيادة عدد الاتصالات بين الطائفتين (2007/2008: 155؛ 2008/2009: 160؛ 2009/2010: 170)
    14. UNFICYP also sponsors bi-communal contacts and encourages authorities to cooperate in restoring normal conditions for members of both communities. UN ١٤- وترعى القوة أيضا الاتصالات بين الطائفتين وتشجع السلطات على التعاون في سبيل استعادة اﻷوضاع الطبيعية ﻷفراد الطائفتين.
    14. UNFICYP also sponsors bi-communal contacts and encourages authorities to cooperate in restoring normal conditions for members of both communities. UN ١٤- وترعى القوة أيضا الاتصالات بين الطائفتين وتشجع السلطات على التعاون في سبيل استعادة اﻷوضاع الطبيعية ﻷفراد الطائفتين.
    I urge both sides, and in particular the Turkish Cypriot side, to facilitate arrangements within which bi-communal contacts can take place uninterrupted and without formalities. UN وأنه أحث الجانبين، وبخاصة الجانب القبرصي التركي على تيسير الترتيبات التي يمكن أن تتم في إطارها الاتصالات بين الطائفتين دون انقطاع ودون التزام بالشكليات.
    The abduction and detention of an innocent civilian, who was actually helping in the employment of Turkish Cypriots, negatively affects intercommunal contacts. UN إن اختطاف واحتجاز مواطن بريء، كان في الواقع يساعد في تشغيل قبارصة أتراك، يؤثر تأثيرا سلبيا على الاتصالات بين الطائفتين.
    The Cyprus Government has worked in good faith for the adoption of subsequent conclusions of the Council aimed at facilitating the reunification of Cyprus by encouraging Turkish Cypriot economic development, with particular emphasis on the economic integration of the island and on improving contacts between the two communities and with the European Union. UN وقد ظلت الحكومة القبرصية تعمل بحسن نية على اعتماد استنتاجات المجلس اللاحقة الرامية إلى تيسير إعادة توحيد قبرص عن طريق تشجيع التنمية الاقتصادية للقبارصة الأتراك، مع التركيز على نحو خاص على التكامل الاقتصادي للجزيرة وعلى تحسين الاتصالات بين الطائفتين ومع الاتحاد الأوروبي.
    - The Area would be opened in two stages. In stage one, that part of the fenced area to the south of Dhimokratias Street would be opened, two months after being placed under United Nations administration, for rehabilitation, the owners of property in that part could reclaim possession of their property and bicommunal contact would be initiated in line with the provisions of the two subparagraphs immediately hereunder. UN - تفتح المنطقة على مرحلتين، في المرحلة اﻷولى يفتح الجزء من المنطقة المسورة الى الجنوب من شارع ديمقراطياس بعد شهرين من وضعها تحت إدارة اﻷمم المتحدة ﻹجراء عمليات اﻹصلاح، حيث يكون بوسع أصحاب الممتلكات في ذلك الجزء استعادة حيازة ممتلكاتهم وتبدأ الاتصالات بين الطائفتين بما يتفق وأحكام الفقرتين الفرعيتين المذكورتين أعلاه مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more