These offices will continue to facilitate contacts at a local level, promoting inter-entity cooperation in a variety of fields. | UN | وسيواصل هذان المكتبان تيسير الاتصالات على الصعيد المحلي التي ترمي إلى تعزيز التعاون بين الكيانات في مختلف الميادين. |
Council members expressed support for the efforts of the Special Representative to enhance contacts at all levels between the two sides. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لجهود الممثل الخاص المبذولة من أجل تعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين الجانبين. |
The contacts at the level of BCM managers, however, are loose. | UN | غير أن الاتصالات على مستوى الإداريين القائمين على شؤون استمرارية تصريف الأعمال لا يحكمها مبدأ صارم. |
24. Requests that Governments investigate and use as evidence of crimes and acts of discrimination advertising, correspondence and other communications over the Internet to promote sex trafficking, the exploitation of prostitution, sex tourism, bride trafficking and rape; | UN | 24- تطلب من الحكومات التحقيق في الإعلانات والمراسلات وغير ذلك من الاتصالات على شبكة الإنترنت من أجل الترويج للاتجار بالجنس واستغلال البغاء والسياحة الجنسية والاتجار بالعرائس والاغتصاب واستخدام ذلك كدليل على ارتكاب جرائم وأعمال التمييز؛ |
:: The interception of communications on the Internet and other modes of communication; | UN | :: الاطلاع على الاتصالات على الإنترنت أو الاتصالات الأخرى؛ |
Those meetings sought to reinforce communications at the regional level. | UN | وسعت تلك الاجتماعات إلى تعزيز الاتصالات على الصعيد اﻹقليمي. |
It took note of the endeavours to strengthen the communications capacity of the United Nations information centres at the national and regional levels. | UN | وقال أن وفده أحاط علماً بالجهود الرامية إلى تعزيز قدرات مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مجال الاتصالات على المستويين الوطني والإقليمي. |
The contacts at the level of BCM managers, however, are loose. | UN | غير أن الاتصالات على مستوى الإداريين القائمين على شؤون استمرارية تصريف الأعمال لا يحكمها مبدأ صارم. |
Recognizing also the need to build a network of contacts at both the national and international levels, including the governmental and non-governmental spheres, | UN | وإذ تعترف أيضا بضرورة إنشاء شبكة من الاتصالات على الصعيدين الوطني والدولي، تشمل الميادين الحكومية وغير الحكومية، |
The point was made that contacts at other levels between the organizations in question should also be envisaged. | UN | وقيل إن الاتصالات على المستويات اﻷخرى بين المنظمات المذكورة ينبغي أن تؤخذ أيضا في الاعتبار. |
Convinced that the development of human relations is necessary for improving understanding and good-neighbourliness of their two peoples, the Parties shall encourage contacts at all appropriate levels and shall not discourage meetings between their citizens. | UN | يشجع الطرفان الاتصالات على جميع المستويات الملائمة، ولا يثنيان مواطنيها عن عقد اجتماعات فيما بينهم، اقتناعا منهما بأن تطوير العلاقات البشرية ضروري لتحسين التفاهم وحسن الجوار بين شعبيهما. |
7. My regional offices in Mostar, Tuzla and Banja Luka continued to promote regional coordination and monitoring of the situation on the ground and to facilitate contacts at a local level, assisting inter-entity cooperation. | UN | ٧ - وواصلت المكاتب اﻹقليمية التابعة لي في موستار وتوزلا وبانيالوكا تعزيز التنسيق والرصد اﻹقليميين للحالة على أرض الواقع وتيسير الاتصالات على الصعيد المحلي والمساعدة في إقامة تعاون بين الكيانين. |
In this context, I welcome CARICOM's recent statement of intent to establish an office in Haiti at the earliest possible opportunity, and to foster contacts at all levels between the citizens of Haiti and the people of the Caribbean Community. | UN | وفي هذا السياق، فإنني أُرحب بإعلان الجماعة الكاريبية أخيرا اعتزامها إنشاء مكتب في هايتي في أقرب فرصة ممكنة، وتعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين مواطني هايتي وشعوب الجماعة الكاريبية. |
35. Recommends that Governments investigate and use as evidence of crimes and acts of discrimination advertising, correspondence and other communications over the Internet to promote sex trafficking, the exploitation of prostitution, sex tourism, bride trafficking and rape; | UN | ٥٣- توصي بأن تجري الحكومات تحريات بشأن اﻹعلانات التجارية والمراسلات وغيرها من الاتصالات على شبكة اﻹنترنت بغية الترويج لتجارة الجنس واستغلال البغاء والسياحة الجنسية والاتجار بالعرائس والاغتصاب، وبأن تستخدم هذه الاعلانات والمراسلات والاتصالات كأدلة ﻹثبات أفعال التمييز؛ |
Secure communications over the Internet through a " virtual private network " between firewalls established at each registry system. | UN | (أ) ضمان أمن الاتصالات على شبكة الإنترنت عن طريق إيجاد " شبكة خاصة افتراضية " بين الجدران النارية المنشأة في كل نظام سجل. |
21. Requests Governments to investigate and use as evidence of crimes and acts of discrimination advertising, correspondence and other communications over the Internet to promote sex trafficking, the exploitation of prostitution, sex tourism, bride trafficking and rape; | UN | 21- ترجو من الحكومات التحقيق في الإعلانات والمراسلات وغير ذلك من الاتصالات على شبكة الإنترنت من أجل الترويج للاتجار بالجنس واستغلال البغاء والسياحة الجنسية والاتجار بالعرائس والاغتصاب، واستخدام ذلك كدليل على ارتكاب جرائم وأعمال تمييز؛ |
The interception of communications on the Internet and other modes of communication | UN | اعتراض الاتصالات على الإنترنت ووسائل الاتصال الأخرى |
This global network, which now includes 102 United Nations communications groups, is taking the lead in promoting joint United Nations communications at the country level, and consolidating communications resources at the regional level. | UN | وهذه الشبكة العالمية، التي تضم الآن 102 فريق اتصالات تتبع الأمم المتحدة، تتولى دور القيادة في النهوض بالاتصالات المشتركة للأمم المتحدة على الصعيد القطري وفي تدعيم موارد الاتصالات على الصعيد الإقليمي. |
One communications assistant would be required to operate the communications centre on a 24-hour basis and to handle telephone billings. | UN | يلزم تعيين مساعد اتصالات واحد لتشغيل مركز الاتصالات على أساس مستمر ودون انقطاع، ولتناول فواتير الهاتف. |
They also proposed the creation of an international indigenous magazine and indigenous means of communication at the local, national and regional levels, as well as a research and documentation centre to gather information on subjects of relevance to indigenous peoples. | UN | واقترح المتحدثون أيضا إصدار مجلة دولية للسكان اﻷصليين وانشاء وسائل الاتصالات على المستوى المحلي والوطني والاقليمي، واقامة مركز للبحث والوثائق لجمع المعلومات عن المواضيع ذات الصلة بالسكان اﻷصليين. |
“23.8 In keeping with the Secretary-General’s emphasis on building a system-wide culture of communications and on placing the communications and information functions at the heart of the strategic management of the Organization, a second objective of the subprogramme will be building partnerships within the Secretariat and the common system. | UN | " ٢٣-٨ وتمشيا مع تركيز اﻷمين العام على بناء معرفة في مجال الاتصالات على نطاق المنظومة ووضع مهمتي الاتصالات واﻹعلام في صميم اﻹدارة الاستراتيجية للمنظمة، سيكون الهدف الثاني للبرنامج الفرعي هو بناء شراكات داخل اﻷمانة العامة والنظام الموحد. |
Remarks Facilitation and provision of continuous contact at the highest level with both sides and key players | UN | تيسير وإتاحة الفرصة لمواصلة الاتصالات على أرفع المستويات مع الجانبين والأطراف المعنية الرئيسية |
telecommunications account for most of the Norwegian space industry, generating two-thirds of the sector's annual turnover. | UN | تستحوذ الاتصالات على الشطر الأكبر من صناعة الفضاء النرويجية، وهي تستأثر بثلثي إجمالي حركة قطاع الفضاء سنويا. |