"الاتصالات مع" - Translation from Arabic to English

    • contacts with
        
    • communications with
        
    • communication with
        
    • contact with
        
    • liaison with
        
    • liaise with
        
    • communicating with
        
    • links with
        
    • approaching
        
    • liaising with
        
    • contacts between
        
    • calls with
        
    • connections with
        
    Support was given to the ISU by New Zealand to facilitate contacts with the states not party to the Convention. UN وقدمت نيوزيلندا إلى وحدة دعم التنفيذ دعماً من أجل تيسير الاتصالات مع الدول التي ليست أطرافاً في الاتفاقية.
    RMG also ensures contacts with the minority leaders and high-level bureaucrats. UN ويكفل الفريق أيضاً الاتصالات مع زعماء الأقليات وكبار المسؤولين الإداريين.
    contacts with JIU focal points have been strengthened, in particular following the successful meeting with focal points in 2010. UN وتعززت الاتصالات مع منسقي الوحدة، ولا سيما في أعقاب الاجتماع الناجح المعقود مع المنسقين في عام 2010.
    Translations into French were an important factor for communications with francophone Africa. UN فالترجمات إلى الفرنسية مهمة في الاتصالات مع بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية.
    Sources at Air Traffic Control have confirmed that communication with flight 405 has apparently been lost as a result of a lightning strike. Open Subtitles قد اكدت لنا مصادر فى مراقبة الحركة الجوية ان الاتصالات مع الرحلة رقم 405 قد تم فقدها نتيجة للاحوال الجوية السيئة
    Regional agencies also set up arrangements to maintain contact with participating countries. UN ووضعت الوكالات الإقليمية أيضا ترتيبات للإبقاء على الاتصالات مع البلدان المشاركة.
    Moreover, the League of Arab States will facilitate contacts with the national population councils in the Arab countries. UN وإضافة إلى ذلك ستقوم جامعة الدول العربية بتسهيل الاتصالات مع مجالس السكان الوطنية في البلدان العربية.
    The most often requested information is on contacts with the United Nations Bookshop at United Nations Headquarters, New York, New York. UN وتتمثل المعلومات التي يَكثُر عليها الطلب في كيفية إجراء الاتصالات مع مكتبة بيع الكتب في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    contacts with United Nations field offices, including offices of the High Commissioner for Human Rights, have continued. UN واستمرت الاتصالات مع مكاتب اﻷمم المتحدة الميدانية، بما في ذلك مكاتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    It is, therefore, necessary to establish and maintain contacts with a wide range of Government and non-governmental figures. UN وبناء على ذلك، من الضروري إقامة واستمرار الاتصالات مع مجموعة كبيرة من الشخصيات الحكومية وغير الحكومية.
    contacts with United Nations programmes and international criminal courts UN الاتصالات مع برامج الأمم المتحدة والمحاكم الجنائية الدولية
    - Not hinder contacts with the family and non-governmental organisations; UN - عدم عرقلة الاتصالات مع الأسرة والمنظمات غير الحكومية؛
    We strongly support the efforts of all States parties, the Director-General and the Technical Secretariat to strengthen contacts with the remaining non-member States. UN وندعم بشدة جهود جميع الدول الأطراف، والمدير العام والأمانة التقنية لتعزيز الاتصالات مع بقية الدول غير الأعضاء.
    Since that time, contacts with certain interested delegations have continued, and it is as a consequence of these contacts that I would like to make the oral revision. UN ومنذئذ، تواصلت الاتصالات مع بعض الوفود المهتمة، ونتيجة لهذه الاتصالات، أود إدخال التنقيح الشفوي.
    The average number of all kinds of contacts with service users reached 620 contacts per one intervention centre in 2007. UN وبلغ متوسط العدد لجميع أنواع الاتصالات مع مستخدِمي الخدمات 620 اتصالاً لمركز التدخل الواحد في سنة 2007.
    communications with claimants are made through their respective governments. UN وتتم الاتصالات مع أصحاب المطالبات عن طريق حكوماتهم.
    communications with claimants are made through their respective Governments. UN وتجرى الاتصالات مع أصحاب المطالبات عن طريق حكوماتهم.
    Improved communication with the supplier, using electronic means as far as practicable 1 daya 12.5c UN تحسين الاتصالات مع المورد، عن طريق استخدام الوسائل الإلكترونية بالقدر المستطاع
    Moreover, the Ethics Office prioritized communication with UNDP management and staff on its mandate and core activities. UN علاوة على ذلك، حدد مكتب الأخلاقيات أولويات الاتصالات مع إدارة وموظفي البرنامج الإنمائي بشأن ولايته وأنشطته الأساسية.
    Make contact with donors and present project proposal for fund-raising purposes. UN تجري الاتصالات مع المانحين ويقدم مقترح المشروع ﻷغراض جمع التبرعات.
    Representative responsible for liaison with UNIDO: UN الممثّل المسؤول عن الاتصالات مع اليونيدو:
    The incumbent of the post would also liaise with military and other components to provide assistance on requests related to Integrated Support Services. UN وسوف يتولى شاغل هذه الوظيفة أيضاً إجراء الاتصالات مع العناصر العسكرية والعناصر الأخرى لتقديم المساعدة بشأن الطلبات المتصلة بخدمات الدعم المتكاملة.
    One way of promoting the integration of minorities would be to officially authorize the use of their languages for communicating with the local authorities and administrations instead of just tolerating it, as was currently the case. UN وبيَّن أن السماح رسمياً باستخدام لغة الأقليات في الاتصالات مع السلطات والإدارة المحلية، عوضاً عن التساهل فقط في هذا الأمر كما يحصل الآن، قد يكون وسيلة للمساعدة على إدماج تلك الأقليات.
    (d) Developing communication links with the United Nations Office at Vienna, similar to those already established with the United Nations Office at Geneva. UN )د( استحداث وصلات الاتصالات مع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مماثلة لتلك التي سبق انشاؤها مع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    UNODC is actively approaching donors to bridge the funding gap. UN وينشط المكتب حالياً في إجراء الاتصالات مع الجهات المانحة ساعياً إلى سد هذه الثغرة في التمويل.
    Responsible for monitoring internal developments in Bangladesh, one of our immediate neighbours, and for liaising with political parties and Government functionaries. UN كنت مسؤولا عن رصد التطورات الداخلية في بنغلاديش، وهي أحد جيراننا المباشرين، وعن الاتصالات مع الأحزاب السياسية والموظفين الحكوميين.
    :: Scope and quality of contacts between the Office of the Prosecutor and States Parties, intergovernmental organizations and non-governmental organizations UN :: نطاق ونوعية الاتصالات مع الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    It's been a series of calls with the White House. Open Subtitles كانت هناك سلسلة من الاتصالات مع البيت الأبيض
    The Information Technology Services Division has implemented virtual private networking (VPN) secure connections with all but four organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN ونفذت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات ترابطا شبكيا حاسوبيا خاصا لتأمين الاتصالات مع كل منظمات مكتب تنسيق الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة، باستثناء أربع منظمات فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more