effective communication and inclusive dialogue among all those involved at national level was essential to building confidence and therefore consolidating peace. | UN | وأضافت أن الاتصال الفعال والحوار الشامل بين جميع أولئك المشاركين على المستوى الوطني ضروري لبناء الثقة، وبالتالي دعم السلام. |
There is a pressing need for more effective communication for behavioural change towards improved care for children. | UN | وهناك حاجة ملحة لزيادة الاتصال الفعال من أجل تغيير السلوك في اتجاه تحسين الرعاية المقدمة للأطفال. |
effective communication with these partners is therefore crucial. | UN | ولذلك، يتسم الاتصال الفعال مع هؤلاء الشركاء بأهمية بالغة. |
G. Communication and training 52. effective communication is important for the successful implementation of the IPSAS adoption project. | UN | 52 - كفالة الاتصال الفعال مفتاح للنجاح في تنفيذ مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
In order to fulfil the obligations set out in the Chemical Weapons Convention, CONAPAQ acts as the national focal point for effective liaison with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the other States parties | UN | وبغية تنفيذ الالتزامات الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، يعمل المجلس كجهة تنسيق وطنية من أجل الاتصال الفعال مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وغيرها من الدول الأطراف |
This indicated that there was a lack of effective communication between the Finance Section and the Treasury. | UN | وبيّن هذا وجود نقص في الاتصال الفعال بين قسم الشؤون المالية وقسم الخزينة. |
Promotion of effective communication, consultation and voluntary negotiation between employers and employees | UN | دعم الاتصال الفعال والتشاور والتفاوض الطوعي بين أرباب العمل والعمال |
Indeed, the first pillar has been more of a barrier to effective communication with the public. | UN | وفي الحقيقة أصبحت الدعامة الأولى في الغالب حاجزا يحول دون الاتصال الفعال بالجمهور. |
However, the lack of any effective communication with the authorities has left a vacuum with regard to health care, which was provided in the Sierra CPR by the French organization Médecins Sans Frontières, and education. | UN | غير أن انعدام الاتصال الفعال مع السلطات قد ترك فراغاً في مجال الرعاية الصحية، التي تقدمها مؤسسة أطباء بلا حدود الفرنسية لجماعة السكان المقاومين في سيَرّا؛ كما ترك فراغاً في مجال التعليم. |
Contacts with government troops have been successfully established in all regions, but effective communication with UNITA exists only in regions of Huambo and Uige. | UN | واستكملت بنجاح عملية إقامة اتصالات مع القوات الحكومية في جميع المناطق، لكن الاتصال الفعال بيونيتا لم يتحقق إلا في اقليمي هوامبو ويوجي. |
11. In a competitive modern media, speed was the essence of effective communication. | UN | ١١ - واستطرد قائلا إن السرعـة فـي وسائط اﻹعـلام العصرية التنافسية، تشكل، أساس الاتصال الفعال. |
He further requested that a list of potential focal points for all countries in the region be prepared, since effective communication among these countries is extremely important. | UN | وطلب كذلك إعداد قائمة بأسماء جهات التنسيق في جميع بلدان المنطقة، نظرا لأن الاتصال الفعال بين هذه البلدان أمر بالغ الأهمية. |
Consistent coordination by a central hub, administered by UN-Women, efficiently responsive to the needs of the entire United Nations system, has been key to driving engagement and supporting the effective communication and networking central to the success of the Action Plan to date. | UN | فقد مثل التنسيق المستمر على يد مركز محوري تديره هيئة الأمم المتحدة للمرأة ويلبي بفعالية احتياجات منظومة الأمم المتحدة بأسرها، عاملا رئيسيا في تحقيق المشاركة ودعم الاتصال الفعال والتواصل الشبكي وهي عناصر مهمة في نجاح خطة العمل حتى الآن. |
A significant aspect of the Committee's role is to ensure effective communication between the elected Government and the Bureaucracy, in implementing gender-focused policies. | UN | ويتمثل أحد الجوانب المهمة لدور اللجنة في كفالة الاتصال الفعال بين الحكومة المنتخبة والجهاز الإداري، في تنفيذ السياسات العامة ذات التركيز الجنساني. |
The Code of Health and Disability Services in New Zealand provides for the right to effective communication in a form, language and manner that enables the consumer to understand the information provided. | UN | وينص ذلك القانون في نيوزيلندا على الحق في الاتصال الفعال باستخدام الشكل واللغة والطريقة التي تمكن المستهلك من فهم المعلومات المقدمة. |
Both effective communication within a large SRB and coordination among SRBs face challenges, with the latter limited primarily to federation congresses and annual SMCC sessions. | UN | ويواجه كل من الاتصال الفعال داخل الهيئات الكبيرة لتمثيل الموظفين والتنسيق فيما بين هذه الهيئات بعض التحديات، ويقتصر التنسيق بصفة رئيسية على مؤتمرات الاتحادات والدورات السنوية للجنة التنسيق. |
Ensure that DDR Commissions have adequate child protection expertise, and ensure effective communication with relevant line ministries such as the Ministry of Social Welfare, Women and Children's Affairs. | UN | ضمان تمتُّع لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج بالدراية المناسبة في مجال حماية الطفل، وضمان الاتصال الفعال بالوزارات المختصة مثل وزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل. |
Communication effective communication skills can be developed through capacity-building programmes at all levels within the IPA. | UN | 25- يمكن تطوير مهارات الاتصال الفعال من خلال برامج بناء القدرات على جميع المستويات داخل وكالات تشجيع الاستثمار. |
WFP intends to deploy a civil-military coordinator to facilitate effective liaison and sound working relations between the humanitarian agencies and the military forces on the ground. | UN | ويعتزم برنامج الأغذية العالمي إيفاد منسق للشؤون المدنية والعسكرية لتيسير الاتصال الفعال بين الوكالات الإنسانية والقوات العسكرية العاملة في الميدان وتأمين علاقات عملية سليمة فيما بينها. |
(g) To ensure effective liaison between United Nations agencies and the representatives of donor Governments and NGOs participating in humanitarian assistance activities, and promote donor support for United Nations humanitarian assistance programmes; | UN | )ز( ضمان الاتصال الفعال بين وكالات اﻷمم المتحدة وممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية المانحة التي تشارك في أنشطة المساعدة اﻹنسانية، وتشجيع المانحين على دعم برامج اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية؛ |
In addition, related to outreach activities and to provide query response services, UNEP maintains active list servers to facilitate efficient communication with focal points. | UN | علاوة على أنشطة التوعية وتوفير خدمات الرد على الاستفسارات، يحتفظ البرنامج بحواسيب خدمة نشطة مزودة بقوائم بريدية وذلك لتيسير الاتصال الفعال مع مراكز الاتصال. |
(h) To continue and strengthen active liaison with United Nations agencies and other intergovernmental bodies on Durban follow-up, to organize regular consultations with them and develop and implement joint activities with them; | UN | (ح) مواصلة وتعزيز الاتصال الفعال مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية بشأن متابعة ديربان، وإجراء مشاورات منتظمة معها، ووضع وتنفيذ أنشطة مشتركة معها؛ |
The Organization’s capacity to communicate effectively and meaningfully at the country level through local partnerships must be strengthened. | UN | وقال إنه ينبغي تعزيز قدرة المنظمة على الاتصال الفعال والمجدي على الصعيد القطري من خلال الشراكات المحلية. |