"الاتصال المجتمعي" - Translation from Arabic to English

    • Community Liaison
        
    • community media
        
    • social communicators
        
    The consultations will be organized through Community Liaison staff. UN وستنظم المشاورات من خلال موظفي الاتصال المجتمعي.
    The National Technical Standards and Guidelines now include the requirement for gender-balanced Community Liaison teams. UN والآن، تشمل المعايير التقنية والمبادئ التوجيهية الوطنية اشتراط اتسام أفرقة الاتصال المجتمعي بالتوازن الجنساني.
    The interpreters will also act as Community Liaison assistants vis-à-vis the local community. UN وسيعمل المترجمون الشفويون بوصفهم مساعدين لشؤون الاتصال المجتمعي أيضًا مع المجتمع المحلي.
    MONUSCO supported the data collation through Community Liaison Assistants UN ودعمت البعثة عملية جمع البيانات من خلال مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي
    Reduction owing to the closure of the Pretoria Liaison Office and increase owing to additional Community Liaison assistants for the protection of civilians UN انخفاض ناجم عن إغلاق مكتب الاتصال في بريتوريا، وزيادة ناجمة عن العدد الإضافي من مساعدي الاتصال المجتمعي لحماية المدنيين
    Community Liaison Assistants provide the information necessary for the continuous development and updating of the matrix. UN ويقدم مساعدو شؤون الاتصال المجتمعي المعلومات اللازمة للتطوير والتحديث المستمرين للمصفوفة.
    Community Liaison Assistants and community alert networks provide direct links into communities. UN ويتيح مساعدو شؤون الاتصال المجتمعي وشبكات إنذار المجتمعات قنوات مباشرة للوصول إلى المجتمعات المحلية.
    The activities of the Community Liaison centre are geared to providing legal, medical and social support to the most vulnerable categories of migrants, including women. UN وتكرَّس أنشطة مراكز الاتصال المجتمعي لتوفير الدعم القانوني والطبي والاجتماعي للفئات الأكثر ضعفا من المهاجرين، بمن فيهم النساء.
    Information-gathering methods will be maintained through the joint protection teams and Community Liaison assistants, who would provide actionable information for the Mission. UN وسيتم الإبقاء على أساليب جمع المعلومات عن طريق أفرقة الحماية المشتركة ومساعدي شؤون الاتصال المجتمعي الذين سيوفرون معلومات ذات صبغة عملية للبعثة.
    To this end, 40 additional Community Liaison assistants were embedded within MONUSCO company operating bases and temporary operating bases to enhance confidence-building through contacts with local communities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أُلحقَ 40 مساعدا إضافيا لشؤون الاتصال المجتمعي بقواعد العمليات المؤقتة أو قواعد العمليات التابعة للسرايا في البعثة بهدف تعزيز بناء الثقة عبر التواصل مع المجتمعات المحلية.
    The lower output resulted from an increase in the deployment of Community Liaison assistants and the extension of the Community Alert Network project, which reduced the need for the deployment of joint protection teams UN انخفاض عدد البعثات ناجم عن زيادة في نشر المساعدين لشؤون الاتصال المجتمعي وتوسيع نطاق مشروع شبكة تنبيه المجتمعات المحلية، مما قلل من الحاجة إلى نشر فرق الحماية المشتركة
    Deployment of 40 additional Community Liaison assistants to assist in implementing community-based early warning networks and the creation of closed user groups UN نشر 40 مساعدا إضافيا من المساعدين لشؤون الاتصال المجتمعي للمساعدة على إقامة شبكات الإنذار المبكر المحلية وإعداد قوائم بعدد محدود من الأفراد لاستخدامها
    Community Liaison assistants deployed UN تم نشر مساعدين لشؤون الاتصال المجتمعي
    It was explained that the Mission intended to increase the number of Community Liaison Assistants in a systematic and phased manner, taking account of both available infrastructure and a thorough understanding and application of evolving work practices. UN وجرى توضيح أن البعثة تعتزم زيادة عدد مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي بطريقة منهجية وتدريجية، مع مراعاة كل من الهياكل الأساسية المتاحة وفهم ممارسات العمل المتغيرة وتطبيقها على نحو شامل.
    In the first phase of deployment, Community Liaison Assistants had been deployed to 37 locations, in one- and two-person teams. UN وفي المرحلة الأولى من الإيفاد، كان قد تم إيفاد مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي إلى 37 موقعا، في أفرقة تتألف من شخص أو شخصين.
    In addition, 43 community alert networks, which enable remote communities under threat to communicate with Community Liaison assistants by phone, became operational. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ تشغيل 43 من شبكات إنذار المجتمعات المحلية التي تمكن المجتمعات المحلية النائية المعرضة للخطر من الاتصال هاتفياً بمساعدي شؤون الاتصال المجتمعي.
    Information-gathering methods will be enhanced through the deployment of additional joint protection teams and Community Liaison assistants, producing increased actionable information for the Mission. UN وستُعزَّز أساليب جمع المعلومات بنشر فرق حماية مشتركة إضافية ومساعدي الاتصال المجتمعي وتوفير المزيد من المعلومات التي يمكن للبعثة أن تتخذ إجراءات استنادا إليها.
    In this connection, Community Liaison Assistants provide the information necessary for planning the prioritization of the 72 anticipated team missions and follow-up of the implementation of protection plans on a daily basis. UN وفي هذا الصدد، يقدم مساعدو شؤون الاتصال المجتمعي المعلومات اللازمة لتخطيط عملية تحديد الأولويات لبعثات الأفرقة المتوقعة والبالغ عددها 72 ومتابعة تنفيذ خطط الحماية يوميا.
    The Community Liaison Unit within the Public Information Office is also extending its outreach, targeting not only the local population but also the combatants, many of whom do not speak or understand Krio, the lingua franca of the western region. UN وتقوم كذلك وحدة الاتصال المجتمعي داخل مكتب الإعلام بتوسيع نطاق اتصالها، لتستهدف لا السكان المحليين فحسب بل كذلك المقاتلين الذين لا يتكلم ولا يفهم عديد منهم لغة كريو، التي هي لغة مشتركة للمنطقة الغربية.
    14. MONUSCO continued to develop and consolidate innovative approaches and tools to support its protection of civilians, and 40 additional Community Liaison assistants were embedded with MONUSCO company and temporary operating bases to enhance contact with local communities. UN 14 - وواصلت البعثة وضع وتعزيز نهج وأدوات مبتكرة لدعم حمايتها للمدنيين، فأُلحقَ 40 مساعدا إضافيا لشؤون الاتصال المجتمعي بقواعد عمليات تابعة للسرايا وقواعد عمليات مؤقتة في البعثة بغية تعزيز الاتصالات مع المجتمعات المحلية.
    The Round Table recognized the strategic role of community media and wished to improve knowledge by proposing an inventory of best practices and empirical models to facilitate training in community-oriented communication. UN واعترف اجتماع المائدة المستديرة بالدور الاستراتيجي لوسائط الإعلام المجتمعي وأعرب عن رغبته في تحسين المعارف بأن اقترح وضع قائمة بأفضل الممارسات والنماذج التجريبية لتسهيل التدريب على الاتصال المجتمعي.
    Systematically allowing those responsible for killing journalists or social communicators to go unpunished could be interpreted as tolerance or acquiescence on the part of the State. UN والسماح للمسؤولين عن قتل الصحفيين أو أصحاب الاتصال المجتمعي بالإفلات من العقاب بشكل منهجي قد يدل على تسامح الدولة أو موافقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more