"الاتصال بهم" - Translation from Arabic to English

    • call them
        
    • contact them
        
    • contacted
        
    • contact with them
        
    • their contact
        
    • approached
        
    • and contact
        
    • contacts
        
    • called them
        
    • calling them
        
    • call'em
        
    • reach them
        
    • communicate
        
    • touch with them
        
    • contact with detainees
        
    The soldiers took my phone before I could call them. Open Subtitles أخذ الجنود هاتفي قبل أن أتمكن من الاتصال بهم
    Technically, all I did was call them a little early. Open Subtitles تقنياً، كل ما فعلت هو الاتصال بهم مبكراً قليلاً
    We can contact them, see if they've heard from her. Open Subtitles يمكننا الاتصال بهم, ونرى إن سمعوا أي شيءٍ منها.
    Iftherearepeoplelivingoutsidetheship,thisistheonly thingthat We can help you to contact them. Open Subtitles إذاكانهناكأشخاصيعيشونخارجالسفينة،وهذاهوالشيءالوحيدالذي ونحن يمكن أن تساعدك على الاتصال بهم.
    Inability to identify counterparts to be contacted or with whom to quickly establish communication UN عدم القدرة على تحديد النظراء المطلوب الاتصال بهم أو المراد إقامة اتصالات سريعة معهم
    The child should have access to information on the situation of his/her family members in the absence of contact with them. UN وينبغي أن يتمتع الطفل بسبل الحصول على معلومات عن حالة أفراد أسرته في غياب الاتصال بهم.
    Table 1 lists the participants and their contact information. UN وترد في الجدول 1 قائمة بالمشاركين ومعلومات الاتصال بهم.
    - You can't go! You got to call them back! Open Subtitles لا يمكنك أن تذهب يجب أن تعاود الاتصال بهم
    Offenders can require victims to call them at the beginning and end of each encounter, and the availability of global positioning systems allows offenders to monitor their victims' movements. UN وبإمكان الجناة إجبار ضحاياهم على الاتصال بهم هاتفيا في بداية ونهاية كل لقاء، كما يمكنهم رصد تحركات ضحاياهم من خلال الخدمات التي يتيحها النظام العالمي لتحديد المواقع.
    You were supposed to call them and set up a time to pay them off, and look, this shows up! Open Subtitles ‫كان يفترض بك الاتصال بهم ‫لتحديد وقت لتدفع لهم مستحقاتهم
    If there's someone you'd like to pick you up, you can call them from the station. Open Subtitles إذاكانهناكشخص ماكنتأودأن يختارلك يصل، يمكنك الاتصال بهم من محطة
    But before members of a network can communicate, they need to know who the other nodes of the network are and how to contact them. UN ولكن قبل أن يتواصل أعضاء شبكة ما، فإنهم يحتاجون لمعرفة الأعضاء الآخرين في الشبكة وكيفية الاتصال بهم.
    Their families and their counsels were permitted to visit them or to contact them. UN وسمح ﻷسرهم ومحاميهم بزيارتهم أو الاتصال بهم.
    It should be possible to contact them via the Coastal and Marine Union (EUCC) network; UN وينبغي أن يكون من الممكن الاتصال بهم عبر شبكة الاتحاد الساحلي والبحري؛
    One of the features of the programme is that participants are contacted two months after they attend, in order to monitor the advancement of their development plans. UN وتتمثل إحدى خصائص هذا البرنامج في أن المشاركين يجري الاتصال بهم بعد مضي شهرين على حضورهم من أجل رصد التقدم المحرز في خطط إعدادهم.
    In response to the question put by Mr. Shearer, he said that all 18 members had been contacted and all had responded. UN وردا على السؤال الذي طرحة السيد شيرر، قال إن الأعضاء الثمانية عشر جرى الاتصال بهم وردوا جميعا.
    Inability to identify counterparts to be contacted UN عدم القدرة على تحديد النظراء الواجب الاتصال بهم
    The child should have access to information on the situation of his/her family members in the absence of contact with them. UN وينبغي أن يتمتع الطفل بسبل الحصول على معلومات عن حالة أفراد أسرته في غياب الاتصال بهم.
    their contact details are therefore required. UN ولهذا الغرض، يُطلب تقديم بيانات الاتصال بهم.
    Some of those approached since the previous meeting of the Implementation Committee, however, had reported using a combination of different methodologies. UN ومع ذلك، أفاد البعض ممن تم الاتصال بهم منذ انعقاد الاجتماع السابق للجنة التنفيذ استخدام مجموعة من منهجيات مختلفة.
    Every State under review should also submit to the Secretariat the names and contact details of one or more persons designated as points of contact for communicating with the reviewing experts and the Secretariat. UN كما ينبغي أن تُقدّم كل دولة خاضعة للاستعراض إلى الأمانة اسم الشخص أو أسماء الأشخاص الذين عيّنتهم كجهات وصل وتفاصيل الاتصال بهم لكي يتسنى الاتصال عن طريقهم بالخبراء المستعرِضين والأمانة.
    In order to lock in engagement, initial contacts need to be followed up through regular, highly targeted communications. UN وللحفاظ على إشراك هذه الفئة، يتعين متابعة الاتصال بهم بالاعتماد على أنشطة تواصل منتظمة ومحددة الأهداف بدقة.
    Banging on the door because you never called them back? Open Subtitles يقرعون الباب لأنك لم تعاود الاتصال بهم ؟
    Yeah, but I tried calling them all day. Open Subtitles -أجل و لكنني حاولت الاتصال بهم طوال اليوم
    I think you ought to call the police and report it. I could call'em for you. Open Subtitles أعتقد يتوجب عليك الاتصال بالشرطة والتبليغ عن السرقة، باستطاعتي الاتصال بهم لك
    I tried to reach them through comsat. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال بهم عبر الاتصال الألكتروني
    They move around a lot. I can never get in touch with them. Open Subtitles اجهل اين هم ,يتنقلون طوال الوقت لا يمكنني الاتصال بهم
    The State party should ensure that law enforcement, judicial, medical and other personnel who are involved in custody, interrogation or treatment or who otherwise come into contact with detainees, are provided with the necessary training with regard to the prohibition of torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل توفير التدريب اللازم، في مجال حظر التعذيب، لموظفي إنفاذ القانون، والقضاء، والخدمات الطبية، وغيرهم من الموظفين الذين يشتركون في توقيف المحتجزين أو استجوابهم أو معاملتهم أو الاتصال بهم بشكل آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more