"الاتصال مع حكومة" - Translation from Arabic to English

    • liaison with the Government
        
    • maintain contact with the Government
        
    According to sources within the intelligence services of the Democratic Republic of the Congo, Colonel Ngarambe is in charge of liaison with the Government of the Democratic Republic of the Congo, which in itself the Group considers to be an indication of collaboration. UN وتفيد مصادر في أجهزة الاستخبارات لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن العقيد نغارامبيه مسؤول عن الاتصال مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو ما يعتبره الفريق أنه يشكل في حد ذاته مؤشرا على حصول تعاون.
    12. Decides to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements; UN ١٢ - يقرر إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر على أن تكون ولايته تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس؛
    The key function of the Coordinator of the Working Group on the Rule of Law is liaison with the Government of Haiti and coordination of activities within the Mission, in particular inputs from the Legal Affairs Office, the Human Rights Section, the Justice Section and the Office of the Police Commissioner. UN وستكون المهمة الأساسية لمنسق الفريق العامل المعني بسيادة القانون هي الاتصال مع حكومة هايتي وتنسيق الأنشطة داخل البعثة، ولا سيما المدخلات الواردة من مكتب الشؤون القانونية، وقسم حقوق الإنسان، وقسم العدل ومكتب مفوض الشرطة.
    29. The Executive Secretary of the Economic Commission for Africa oversees the project and approves major decisions, and acts as the liaison with the Government of Ethiopia. UN 29 - يُشرف الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا على المشروع ويوافق على القرارات الرئيسية، ويتصرف بوصفه مسؤول الاتصال مع حكومة إثيوبيا.
    6. OHCHR/Cambodia assisted the Special Representative of the SecretaryGeneral in carrying out his mandate to maintain contact with the Government and people of Cambodia and to assist the Government in the promotion and protection of human rights. UN 6- ساعد المكتب الميداني للمفوضية في كمبوديا الممثل الخاص للأمين العام في الاضطلاع بولايته في حفظ الاتصال مع حكومة كمبوديا وشعبها ومساعدة الحكومة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    25. Senior mission support staff will be based in Juba providing strategic direction, policy guidance and liaison with the Government of South Sudan, United Nations Headquarters and other peacekeeping operations. UN 25 - وسيتخذ كبار موظفي دعم البعثة مقراً لهم في جوبا وسيقدمون التوجه الاستراتيجي والتوجيه في مجال السياسة العامة، وسيقيمون الاتصال مع حكومة جنوب السودان، ومقر الأمم المتحدة، وعمليات حفظ السلام الأخرى.
    " 12. Decides to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements; UN ١٢ " - يقرر إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر تكون ولايته تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة على معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس؛
    32. Senior mission support leadership, based in Juba, provided strategic direction, policy guidance and liaison with the Government of South Sudan, United Nations headquarters and other peacekeeping operations. UN 32 - وقدمت القيادة العليا لدعم البعثة، التي تتخذ من جوبا مقراً لها، التوجيه الاستراتيجي، والتوجيه في مجال السياسة العامة، ووفرت سبل الاتصال مع حكومة جنوب السودان، ومقر الأمم المتحدة، والعمليات الأخرى لحفظ السلام.
    98.8 per cent of the approved budget was utilized towards: (i) the consolidation of rule-of-law and prison matters, human rights and gender issues, and mine action activities in liaison with the Government of Chad; and (ii) the repatriation of all military personnel, the reassignation to other missions of international staff or their return to their home countries or parent organizations. UN استخدم 98.8 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل: ' 1` تعزيز سيادة القانون، والمسائل المتعلقة بالسجون، وحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية، والأنشطة المتعلقة بإجراءات مكافحة الألغام عن طريق الاتصال مع حكومة تشاد؛ ' 2` وإعادة جميع الأفراد العسكريين إلى أوطانهم، وإعادة انتداب الموظفين الدوليين إلى بعثات أخرى أو إعادتهم إلى بلدانهم الأصلية أو منظماتهم الأم.
    To address these issues in the 2014/15 period, UNAMID continues to maintain liaison with the Government of the Sudan, which has taken positive steps in the issuance of visas, especially for uniformed personnel, and the deployment of contingent-owned equipment; however, freedom of movement remains a challenge for the Operation. UN ولمعالجة هذه المسائل في فترة السنتين 2014/2015، تواصل العملية المختلطة الاتصال مع حكومة السودان التي اتخذت خطوات إيجابية في إصدار التأشيرات، ولا سيما للأفراد النظاميين، وفي نشر المعدات المملوكة للوحدات؛ غير أن حرية التنقل ما يزال يشكل تحدياً للعملية.
    Resolution 880 (1993) mandates the Military Liaison Team to " report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual matters relating to the Paris Agreements " . UN ويفوض القرار ٨٨٠ )١٩٩٣( فريق الاتصال العسكري بولاية " تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس " .
    (d) Implementing any arrangements decided by the Secretary-General in support of the host Government's measures for the security and protection of personnel employed by the organizations of the United Nations system, their eligible dependants and their property and of the organizations' property; maintaining liaison with the Government of the host country on matters concerning the security and protection of these individuals; UN (د) تنفيذ أي ترتيبات يقررها الأمين العام دعما للتدابير التي تتخذها الحكومة المضيفة من أجل أمن وحماية الأفراد العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين وممتلكاتهم وممتلكات المؤسسات؛ وإدامة الاتصال مع حكومة البلد المضيف بشأن المسائل المتعلقة بأمن وحماية هؤلاء الأفراد؛
    60. One National Child Protection Officer position (National Officer) is proposed to be created to provide assistance to the Child Protection Adviser in carrying out of his/her duties, in particular liaison with the Government of Iraq, and other administrative support as required. UN 60 - ويُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف فني وطني معني بحماية الطفل (موظف فني وطني) من أجل تقديم المساعدة إلى المستشار المعني بحماية الطفل في الاضطلاع بمهامه، ولا سيما الاتصال مع حكومة العراق وغير ذلك من أعمال الدعم الإداري حسب الاقتضاء.
    By its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, the Security Council decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements. UN قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٨٨٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر على أن تكون ولايته تقديم تقرير عن الشؤون التي تؤثر على اﻷمن في كمبوديا وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس.
    The Security Council, by its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements. UN ٤٩ - وقرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٨٨٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر تتمثل ولايته في تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة على معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس.
    By its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, the Security Council decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements. UN قرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٨٨٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر على أن تكون ولايته تقديم تقرير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس.
    The Security Council, in its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements (A/46/608-S/23177). UN ١ - قرر مجلس اﻷمن في قراره ٨٨٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر على أن تكون ولايته تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس (A/46/608-S/23177).
    (a) To maintain contact with the Government and people of Cambodia; UN (أ) مواصلة الاتصال مع حكومة كمبوديا وشعبها؛
    8. OHCHR/Cambodia facilitated the Special Representative's tenth mission to Cambodia carried out in accordance with his mandate: to maintain contact with the Government and people of Cambodia; to guide and coordinate the United Nations human rights presence in Cambodia; and to assist the Government in the promotion and protection of human rights. UN 8- وقام مكتب المفوضية في كمبوديا بتيسير البعثة العاشرة التي اضطلع بها الممثل الخاص إلى كمبوديا عملاً بولايته، وذلك من أجل ما يلي: المحافظة على الاتصال مع حكومة كمبوديا وشعبها؛ توجيه وتنسيق نشاط الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا؛ مساعدة الحكومة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more