A key strategy will be participation of children and adolescents in communication for development. | UN | وسيكون من الاستراتيجيات الرئيسية مشاركة الأطفال والمراهقين في أنشطة الاتصال من أجل التنمية. |
The information network will focus on the communication for development dialogue, as well as serve as a venue for valuable partnership-building. | UN | وستركز شبكة المعلومات على الاتصال من أجل الحوار اﻹنمائي وأن تكون كذلك بمثابة سبيل لبناء الشراكة المجدي. |
Capacity-building in introducing technologies and innovative methods for enhancing communication for development | UN | بناء القدرة في إدخال تكنولوجيات والطرق المبتكرة لتعزيز الاتصال من أجل التنمية |
communication for behavioural change and social development | UN | الاتصال من أجل تغيير السلوكيات والتنمية الاجتماعية |
" 42. Emphasis should be placed on the ability to communicate in order to get the mainstreaming message across. | UN | " ٤٢ - ينبغي التأكيد على القدرة على الاتصال من أجل إيصال الرسالة المتعلقة بإشراك المرأة في اﻷنشطة الرئيسية للتنمية. |
60. Member States were assisted in the development of free, independent and pluralistic media through support from the International Programme for the Development of communication for the launch of 83 projects in 61 developing countries. | UN | 60 - وقدمت المساعدة إلى الدول الأعضاء لتطوير وسائط إعلام حرة ومستقلة وتعددية بفضل الدعم الذي وفره البرنامج الدولي لتنمية الاتصال من أجل البدء في 83 مشروعا في 61 بلدا ناميا. |
UNICEF will promote the communication for development technical capacities of staff, partners and counterparts through online and face-to-face training. | UN | وستشجع اليونيسيف الاتصال من أجل تنمية القدرات التقنية للموظفين والشركاء والنظراء من خلال التدريب على الشبكة والتدريب المباشر. |
Instead, social scientists with a specialization in communication for development are spread across the three branches of the new Technical and Policy Division. | UN | وبدلا من ذلك ينتشر الاخصائيون الاجتماعيون المتخصصون في مجال الاتصال من أجل التنمية في جميع الفروع الثلاثة التابعة لشعبة الشؤون التقنية والسياسات العامة الجديدة. |
This process needs to be fully integrated with regional and national efforts such as the communication for Peace-building Programme of the Special Initiative for Africa. | UN | وتدعو الحاجة إلى دمج هذه العملية تماما في الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي والوطني مثل برنامج الاتصال من أجل بناء السلام، المضطلع به في إطار المبادرة الخاصة بأفريقيا داخل منظومة الأمم المتحدة. |
118. In Latin America and the Caribbean, a concrete example of action to address the specific communication needs of the region and promote South-South cooperation is the communication for Integration project. | UN | ١١٨ - ومن اﻷمثلة الملموسة للعمل على معالجة الاحتياجات المحددة للاتصالات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب مشروع الاتصال من أجل التكامل. |
communication for development will be the primary tool in the prevention and treatment of micronutrient malnutrition through awareness-raising, supplementation and fortification. | UN | وسيكون الاتصال من أجل التنمية هو الأداة الأولى في الوقاية من سوء التغذية بالمغذيات الدقيقة وعلاجه من خلال زيادة الوعي وتكميل الأغذية وتقويتها. |
communication for development will be the primary approach to increasing community awareness and good practices related to water conservation, safe water handling and the negative implications of illegal connections. | UN | وسيكون الاتصال من أجل التنمية هو النهج الرئيسي فيما يتعلق بزيادة وعي المجتمعات المحلية بالممارسات الجيدة فيما يتعلق بالمحافظة على المياه وبالمياه المأمونة وبالآثار السلبية للتوصيلات غير القانونية. |
In that regard, taking the United Nations Inter-Agency Round Table on communication for Development to the country level would be a valuable first step. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون نقل اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة المشتركَة بين الوكالات بشأن تسخير الاتصال من أجل التنمية إلى المستوى القطري خطوة أولى مفيدة. |
The involvement of UNICEF in preventing the spread of the avian influenza has extended into the One Health initiative and is playing a leading role within that framework on communication for behaviour and social change interventions. | UN | وتوسَّعت مشاركة اليونيسيف في منع انتشار أنفلونزا الطيور لتتحول إلى مبادرة صحة الجميع واحدة، وهي تضطلع بدور قيادي في هذا الإطار في مجال أنشطة تسخير الاتصال من أجل التغيير السلوكي والاجتماعي. |
· communication for changing behaviour, with the necessity to implement the MURIGA. | UN | - الاتصال من أجل تغيير السلوك مع ضرورة الاهتمام بالمخاطر المرتبطة بالحمل والولادة؛ |
50. At the international and regional levels, UNFPA is keen on seeking inter-agency cooperation for communication for development. | UN | ٥٠ - وعلى الصعيدين الدولي واﻹقليمي، فإن صندوق اﻷمم المتحدة متحمس للسكان للسعي إلى توفير التعاون المشترك بين الوكالات في مجال الاتصال من أجل التنمية. |
47. The retreat recognized the possibility of using the Special Initiative as a mechanism to promote communication for African development and to facilitate constituency-building and the broadening of the stakeholders’ involvement, as well as to foster dialogue around economic issues. | UN | ٤٧ - وأقر المنتجع بإمكانية استخدام المبادرة الخاصة كآلية لتعزيز الاتصال من أجل التنمية في أفريقيا، ولتيسير تكوين مناصرين وتوسيع مشاركة أصحاب المصلحة، فضلا عن تعزيز الحوار بشأن القضايا الاقتصادية. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations remains open to well-formulated and practical initiatives by all partners to foster coordination in communication for development activities. | UN | وتبقى منظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو( مفتوحة للمبادرات العملية الحسنة الصياغة المقدمة من جميع الشركاء بقصد تعزيز التنسيق في مجال الاتصال من أجل اﻷنشطة اﻹنمائية. |
42. A training package " communication for behaviour change and development " , developed in 1998 and tested in several countries, has been finalized and will be released in 2001. | UN | 42 - ثمة مجموعة تدريب معنونة " الاتصال من أجل تغيير السلوك وتطويره " أعدت في عام 1998 واختبرت في عدة بلدان وضعت الآن في صيغتها النهائية وستصدر في عام 2001. |
47. Emphasis should be placed on the ability to communicate in order to get the mainstreaming message across. | UN | ٤٧ - ينبغي التأكيد على القدرة على الاتصال من أجل إيصال الرسالة المتعلقة بإشراك المرأة في خضم التنمية. |
55. Emphasis should be placed on the ability to communicate in order to get the mainstreaming message across. | UN | ٥٥ - ينبغي التأكيد على القدرة على الاتصال من أجل إيصال الرسالة المتعلقة بإدماج منظور اعتبارات الجنسين في اﻷنشطة اﻹعلامية الرئيسية. |