We need to strengthen communication and dialogue between North and South and to correct unreasonable imbalances. | UN | وإننا بحاجة إلى تعزيز الاتصال والحوار بين الشمال والجنوب وإلى تصحيح الاختلالات غير المعقولة. |
Setting up communication and dialogue channels with neighbouring countries | UN | ٢-٣ إقامة قنوات الاتصال والحوار مع البلدان المجاورة |
While that process is under way, the key is to keep lines of communication and dialogue open and to keep violence at bay. | UN | وفي حين تكون هذه العملية جارية، فإن مفتاح الموقف هو إبقاء خطوط الاتصال والحوار مفتوحة والحيلولة دون انفلات العنف. |
:: Encouragement of direct contact and dialogue with Iran. | UN | :: تشجيع الاتصال والحوار المباشرين مع إيران. |
In addition, the Political Affairs Team will promote political outreach and dialogue in order to: | UN | يضاف إلى ذلك أن الفريق سيعمل على تعزيز الاتصال والحوار السياسي، وذلك من أجل: |
We view the restoration of the channels of communication and dialogue between Palestinians and Israelis as the most urgent task at hand. | UN | ونرى أن استعادة قنوات الاتصال والحوار بين الفلسطينيين والإسرائيليين هي المهمة الأشد إلحاحا التي نواجهها الآن. |
The Programme component also aims at generating support from Member States for UNIDO's mandate and activities through direct communication and dialogue. | UN | ويهدف هذا المكوّن البرنامجي أيضا إلى حشد التأييد من الدول الأعضاء لولاية اليونيدو وأنشطتها عن طريق الاتصال والحوار المباشرين. |
The Programme component also aims at generating support from Member States for UNIDO's mandate and activities through direct communication and dialogue. | UN | ويهدف هذا المكوّن البرنامجي أيضا إلى حشد التأييد من الدول الأعضاء لولاية اليونيدو وأنشطتها عن طريق الاتصال والحوار المباشرين. |
In those meetings, States delegations exchanged operational information on the status of ongoing asset recovery cases, thus reinforcing channels of communication and dialogue. | UN | وفي تلك الاجتماعات، تبادلت وفود الدول معلومات عملياتية عن حالة القضايا الجارية لاسترداد الموجودات، مما عزز من قنوات الاتصال والحوار. |
42. communication and dialogue on the issue of children and armed conflict over the past four years have become increasingly frequent and include: | UN | 42 - وقد أصبح الاتصال والحوار بشأن مسألة الأطفال والصراع المسلح في السنوات الأربعة الأخيرة يجريان بصورة تزداد تواترا وهما يشملان: |
It was not conceived as a decision-making forum but one that would enhance direct communication and dialogue between the Director-General and Directors, who are required to further disseminate a summary of the discussions to their staff. | UN | ولم يكن الغرض من إنشائه إيجاد منتدى لصنع القرار بل منتدى من شأنه أن يعزّز الاتصال والحوار المباشر بين المدير العام والمديرين الذين يتعيّن عليهم بدورهم تزويد موظفيهم بموجز للمناقشات. |
The establishment of an Office in Belgrade was therefore imperative in order to have a regular presence on the ground that would play a crucial role in improving channels of communication and dialogue between UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia and Serbian governments. | UN | وبالتالي، كان من الضروري جدا إنشاء مكتب في بلغراد من أجل توفير وجود دائم في الميدان يقوم بدور حيوي من أجل تحسين قنوات الاتصال والحوار بين البعثة وحكومتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا. |
The programme component also aims at generating support from Member States for UNIDO's mandate and activities through direct communication and dialogue. | UN | ويهدف هذا العنصر البرنامجي أيضا إلى التحصّل على التأييد من الدول الأعضاء لولاية اليونيدو وأنشطتها عن طريق الاتصال والحوار المباشرين. |
Monitoring commitments by Africa and its development partners has helped create and reinforce channels of communication and dialogue leading to improvements in development practices and adjustments in policies and actions where required. | UN | وقد ساعد اضطلاع أفريقيا وشركائها في التنمية برصد الالتزامات إلى إنشاء وتعزيز قنوات الاتصال والحوار مما أدى إلى تحسينات في الممارسات الإنمائية وتعين إجراء تعديلات في السياسات والإجراءات. |
52. Open communication and dialogue are vital to the peaceful and constructive handling of tensions. | UN | 52 - ويعتبر توخي الانفتاح في الاتصال والحوار عنصرا حيويا في معالجة التوترات بشكل سلمي وبناء. |
7. In an effort to strengthen its communication and dialogue at the district level, the Government resumed its Open Governance Programme in August. | UN | 7 - وفي مسعى لتعزيز الاتصال والحوار على صعيد المقاطعات، استأنفت الحكومة برنامجها للإدارة المفتوحة في آب/أغسطس. |
As a neighbour, we wish to stress the age-old wisdom of the subcontinent and to impress upon the leadership in both countries the importance of exercising self-restraint in both word and deed and of keeping open the lines of communication and dialogue with a view to resolving the situation in accordance with the rules and principles of international law and in the interests of both nations. | UN | وبوصفنا بلداً مجاورا، نود أن نؤكد على الحكمة القديمة العهد التي تتحلى بها شبه القارة وأن نؤكد للقيادة في البلدين أهمية ممارسة ضبط النفس في القول والفعل وإبقاء خطوط الاتصال والحوار مفتوحة بغية حل الوضع وفقاً لقواعد ومبادئ القانون الدولي ولصالح الأمتين. |
- Encouragement of direct contact and dialogue with Iran. | UN | :: تشجيع الاتصال والحوار المباشرين مع إيران. |
- Encouragement of direct contact and dialogue with Iran. | UN | :: تشجيع الاتصال والحوار المباشرين مع إيران. |
- Encouragement of direct contact and dialogue with Iran. | UN | - تشجيع الاتصال والحوار المباشرين مع إيران. |
outreach and dialogue with the PBC, and collaboration with PBSO | UN | 2-4 الاتصال والحوار مع لجنة بناء السلام والتعاون مع مكتب دعم بناء السلام |
Engage in outreach and dialogue with PBSO and PBC | UN | 2-3 الاتصال والحوار مع مكتب دعم بناء السلام ولجنة بناء السلام. |