"الاتصال والمعلومات" - Translation from Arabic to English

    • communication and information
        
    • information and communication
        
    • information and communications
        
    • telecommunication and information
        
    • Telecommunications and Information
        
    The Ministry of communication and information Technologies hosted the Workshop on behalf of the Government of Azerbaijan. UN واستضافت حلقةَ العمل هذه وزارةُ تكنولوجيات الاتصال والمعلومات نيابة عن حكومة أذربيجان.
    The adoption of a common communication and information strategy could assist in meeting these challenges. UN وقد يساعد اعتماد استراتيجية مشتركة بشأن الاتصال والمعلومات على مواجهة هذه التحديات.
    B. Universal access to basic communication and information services UN باء - التوصل الشامل لخدمات الاتصال والمعلومات اﻷساسية
    information and communication technologies can thus be a substantial asset for information-sharing, training and follow-up at the implementation level and in the analysis of various results. UN يمكن هكذا لتكنولوجيا الاتصال والمعلومات أن تقدّم مساهمة أساسية على صعيد نشر المعلومات والتدريب ومتابعة العمليات في الميدان وكذلك في تحليل مختلف النتائج.
    The Arab Business Forum for information and communication Technology and the Arab information and communication Technology Organization can play a prominent role in this respect and in all stages of implementation of the strategy; UN كما يمكن لمنتدى الأعمال العربي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمنظمة العربية لتكنولوجيات الاتصال والمعلومات أن يلعبا دورا بارزا في هذا الصدد وفي كافة مراحل تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Promoting the expression of cultural and linguistic diversity through communication and information UN تعزيز التعبير عن التنوع الثقافي واللغوي عن طريق الاتصال والمعلومات
    Domestic violence, reduction of the number of crisis situations through communication and information tools UN العنف العائلي والحد من عدد حالات الأزمات من خلال أدوات الاتصال والمعلومات
    These modules will also be used as an input for a communication strategy to be developed in 1994 with regional communication and information networks of the Catholic Church and other Christian denominations. UN وستستخدم هذه البرامج أيضا كإسهام في استراتيجية للاتصالات يتم وضعها في عام ١٩٩٤ مع شبكات الاتصال والمعلومات اﻹقليمية التابعة للكنيسة الكاثوليكية وغيرها من الفروع المسيحية.
    The Mission will continue improvements on its communication and information technology architecture to ensure efficiencies are achieved at all stages. UN وستواصل البعثة إدخال التحسينات على هيكلها الخاص بتكنولوجيا الاتصال والمعلومات لكفالة تحقيق أوجه الكفاءة في جميع المراحل.
    As a first phase, sixty-nine buildings for use of the judiciary were constructed on the basis of accessibility criteria and were inspected before delivery to check their degree of compliance with standards of accessibility to the built environment, communication and information. UN وقد تسنى في المرحلة الأولى تشييد 29 مبنى تابعا للسلك القضائي على نحو يستجيب لبارامترات الوصول التي كانت خاضعة قبل تسليمها لعمليات تفتيش تهدف إلى تحديد درجة الامتثال من حيث الوصول إلى المرافق المادية ومرافق الاتصال والمعلومات.
    communication and information Technology Section UN قسم تكنولوجيا الاتصال والمعلومات
    This is an area in which support at the intergovernmental level will be extremely valuable in seeking to accelerate progress, given the significant potential that access by Governments to basic communication and information services can have for meaningful and sustainable development. UN وهذا هو أحد المجالات التي سيكون فيها الدعم على الصعيد الحكومي الدولي قيما للغاية في السعي إلى تعجيل التقدم، نظرا لﻹمكانات الكبيرة التي يمكن أن يتيحها توصل الحكومات لخدمات الاتصال والمعلومات اﻷساسية بالنسبة للتنمية المستدامة ذات المغزى.
    The United Nations addresses the question of the delivery of the right of access to the basic means of communication and information in the Universal Declaration of Human Rights. UN وتتناول الأمم المتحدة مسألة إعمال الحق في الوصول إلى وسائل الاتصال والمعلومات الأساسية في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Committee is fully aware that this type of staff provides more than clerical support, including technical support in communication and information services. UN وتدرك اللجنة تماما أن هذه النوع من الموظفين يوفر ما هو أكثر من مجرد الدعم في الأعمال الكتابية، بما في ذلك الدعم التقني في خدمات الاتصال والمعلومات.
    3. Encourage training in the use of communication and information technology for trade to increase capacities within their own countries; UN ٣- أن تشجع التدريب على استخدام تكنولوجيا الاتصال والمعلومات في خدمة التجارة لزيادة القدرات داخل بلدانها ذاتها؛
    7. Urges the Islamic Ummah to acquire knowledge and skills in fields such as information and communication technology to meet the challenges of the 21st Century. UN 7 - يحث الأمة الإسلامية على اكتساب المعرفة والمهارات في مجالات من بينها تكنولوجيا الاتصال والمعلومات من أجل التصدي لتحديات القرن الحادي والعشرين.
    In addition, India had approved a project proposal for the establishment of sustainable, economic and secure information and communication technology centres for remote rural areas in the post-conflict zones of Sri Lanka. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت الهند على اقتراح مشروع لإنشاء مراكز لتكنولوجيا الاتصال والمعلومات تكون مستدامة ومنخفضة التكلفة ومأمونة في المناطق الريفية النائية بسري لانكا خلال فترة ما بعد انتهاء النـزاع.
    :: A media fund should be set up within the context of a partnership between donors and civil society to finance and support children's and youth initiatives in the sectors of the media, information and communication. UN :: إنشاء صندوق لوسائط الاتصال في إطار شراكة بين مقدمي رؤوس الأموال والمجتمع المدني لتمويل ودعم المبادرات لصالح الأطفال والشباب في مجالات وسائط الاتصال والمعلومات والاتصالات.
    Urges the Islamic Ummah to acquire knowledge and skills in fields such as information and communication technology to meet the challenges of the 21st Century. UN 7 - يحث الأمة الإسلامية على اكتساب المعرفة والمهارات في مجالات من بينها تكنولوجيا الاتصال والمعلومات من أجل التصدي لتحديات القرن الحادي والعشرين.
    The e-SADC initiative, jointly developed by ECA, SADC and the Open Society Initiative for Southern Africa to address harmonization of information and communication technologies for regional economic integration, was also launched. UN و أُطلقت أيضا المبادرة الالكترونية لجماعة الجنوب الأفريقي التي اشتركت في وضعها كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والجماعة، ومبادرة المجتمع المفتوح للجنوب الأفريقي، والرامية إلى مواءمة تكنولوجيات الاتصال والمعلومات لأغراض التكامل الاقتصادي.
    Objective: Increase employment opportunities and alleviate poverty in ESCWA member countries through capacity-building in new technologies, including information and communications technologies. UN الهدف: زيادة فرص العمل وتخفيف وطأة الفقر في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن طريق بناء القدرات في مجال التكنولوجيات الجديدة، بما فيها تكنولوجيات الاتصال والمعلومات.
    Taking cognizance of the fact that the convention establishing the Arab Organization for Telecommunications and Information Technology came into effect on 17 September 2005, Firstly, UN وإذ يأخذ علماً بدخول اتفاقية إنشاء المنظمة العربية لتكنولوجيا الاتصال والمعلومات حيز النفاذ في 17/9/2005،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more