"الاتفاقات التجارية والاستثمارية" - Translation from Arabic to English

    • trade and investment agreements
        
    3. Mr. Draganov emphasized that trade and investment agreements did not reduce countries' policy space to regulate effectively. UN 3- وشدد السيد دراغانوف على أن الاتفاقات التجارية والاستثمارية لا تحد من المجال السياساتي للبلدان للتنظيم الكفء.
    Some of these, with regard to both trade and investment agreements, are reviewed below. UN ويجري أدناه استعراض بعض هذه الطرق بصدد الاتفاقات التجارية والاستثمارية.
    It was important that trade and investment agreements pertaining to infrastructure services contribute to strengthening social and economic rights. UN ومن المهم أن تسهم الاتفاقات التجارية والاستثمارية المتعلِّقة بخدمات البنية التحتية في تعزيز الحقوق الاجتماعية والثقافية.
    3. trade and investment agreements and sustainable development UN 3- الاتفاقات التجارية والاستثمارية والتنمية المستدامة
    3. trade and investment agreements and sustainable development UN 3- الاتفاقات التجارية والاستثمارية والتنمية المستدامة
    Several recent bilateral trade and investment agreements include environmental provisions or have created a governance structure for reviewing specific environmental problems. UN والعديد من الاتفاقات التجارية والاستثمارية الثنائية المعقودة في الآونة الأخيرة يشتمل على أحكام بيئية أو أنشأ بنية إدارية لاستعراض المشاكل البيئية المحددة.
    Preferential trade and investment agreements similarly intensified among developing countries in the 1990s, rising to 49 in 2004. UN وعلى غرار ذلك ازدادت الاتفاقات التجارية والاستثمارية التفضيلية المبرمة بين البلدان النامية في التسعينيات، إذ ارتفع عددها إلى 49 اتفاقاً عام 2004.
    26. We call for a removal of the constraints embedded in financial arrangements by bilateral and international financial institutions, as well as in trade and investment agreements. UN 26- ندعو إلى رفع القيود الكامنة في الترتيبات المالية التي تتخذها المؤسسات المالية الثنائية والدولية، كما في الاتفاقات التجارية والاستثمارية.
    Countries' space and capacity to prevent and alleviate crises and pursue alternative fiscal and monetary policies has been greatly compromised by bilateral, regional and multilateral trade and investment agreements including provisions on capital management and dispute settlement. UN فقد تضررت البلدان كثيراً في مجال تحركها وقدرتها على اتقاء الأزمات والتخفيف من حدتها والسعي إلى سياسات مالية ونقدية بديلة بسبب الاتفاقات التجارية والاستثمارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف التي تتضمن أحكاماً بشأن إدارة رؤوس الأموال وتسوية المنازعات.
    78. The approach to addressing the linkages between trade and investment agreements and sustainable development should not be based on automatically triggered sanctions. UN 78- وينبغي ألا يكون النهج المتبع إزاء التصدي للروابط بين الاتفاقات التجارية والاستثمارية والتنمية المستدامة قائماً على جزاءات تُفرض تلقائياً.
    26. We call for a removal of the constraints embedded in financial arrangements by bilateral and international financial institutions, as well as in trade and investment agreements. UN 26- ندعو إلى رفع القيود الكامنة في الترتيبات المالية التي تتخذها المؤسسات المالية الثنائية والدولية، كما في الاتفاقات التجارية والاستثمارية.
    Countries' space and capacity to prevent and alleviate crises and pursue alternative fiscal and monetary policies has been greatly compromised by bilateral, regional and multilateral trade and investment agreements including provisions on capital management and dispute settlement. UN فقد تضررت البلدان كثيراً في مجال تحركها وقدرتها على اتقاء الأزمات والتخفيف من حدتها والسعي إلى سياسات مالية ونقدية بديلة بسبب الاتفاقات التجارية والاستثمارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف التي تتضمن أحكاماً بشأن إدارة رؤوس الأموال وتسوية المنازعات.
    78. The approach to addressing the linkages between trade and investment agreements and sustainable development should not be based on automatically triggered sanctions. UN 78- وينبغي ألا يكون النهج المتبع إزاء التصدي للروابط بين الاتفاقات التجارية والاستثمارية والتنمية المستدامة قائماً على جزاءات تُفرض تلقائياً.
    49. We call for a comprehensive review, evaluation and revision of existing trade and investment agreements towards making these agreements consistent with equitable and sustainable development, human rights, climate and environmental obligations, and the requirements for addressing the global multiple crises. UN 49- ندعو إلى استعراض الاتفاقات التجارية والاستثمارية الحالية وتقييمها ومراجعتها بشكل شامل حتى تكون هذه الاتفاقات متسقة مع الالتزامات المتعلقة بالتنمية العادلة المستدامة، وحقوق الإنسان، والمناخ والبيئة، ومع متطلبات التصدي للأزمات العالمية المتعددة.
    49. We call for a comprehensive review, evaluation and revision of existing trade and investment agreements towards making these agreements consistent with equitable and sustainable development, human rights, climate and environmental obligations, and the requirements for addressing the global multiple crises. UN 49- ندعو إلى استعراض الاتفاقات التجارية والاستثمارية الحالية وتقييمها ومراجعتها بشكل شامل حتى تكون هذه الاتفاقات متسقة مع الالتزامات المتعلقة بالتنمية العادلة المستدامة، وحقوق الإنسان، والمناخ والبيئة، ومع متطلبات التصدي للأزمات العالمية المتعددة.
    To be subsumed under field projection increased capacity of member States to negotiate and implement trade and investment agreements that reduce obstacles to trade and investment and support inclusive and sustainable development, including through the Asia-Pacific Trade Agreement Subprogramme 3, Transport UN تدرج في إطار المشاريع الميدانية بشأن " زيادة قدرات الدول الأعضاء على التفاوض وتنفيذ الاتفاقات التجارية والاستثمارية التي تقلل من العقبات التي تعترض التجارة والاستثمار ودعم التنمية المستدامة الشاملة، بما في ذلك من خلال اتفاق التجارة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ "
    (b) Enhanced capacity of the member countries to negotiate and implement subregional, regional and multilateral trade and investment agreements designed to promote interregional and intraregional trade and investment flows UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية والاستثمارية دون الإقليمية، والإقليمية والمتعددة الأطراف وتنفيذ هذه الاتفاقات التي تستهدف تشجيع التدفقات التجارية والاستثمارية الأقاليمية وداخل مختلف الأقاليم
    (b) Enhanced capacity of the member countries to negotiate and implement subregional, regional and multilateral trade and investment agreements designed to promote interregional and intraregional trade and investment flows UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية والاستثمارية دون الإقليمية، والإقليمية والمتعددة الأطراف وتنفيذ هذه الاتفاقات التي تستهدف تشجيع التدفقات التجارية والاستثمارية الأقاليمية وداخل مختلف الأقاليم
    The World Trade Organization (WTO) Agreement has reinforced trade-related aspects of intellectual property rights (TRIPs) in ways not provided for by the World Intellectual Property Organization (WIPO), while bilateral, regional and other plurilateral trade and investment agreements have often imposed even more stringent TRIPs requirements. UN وقد عزز اتفاق منظمة التجارة العالمية جوانب حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة بطرق لم تتوخاها المنظمة العالمية للملكية الفكرية، بينما فرضت الاتفاقات التجارية والاستثمارية الثنائية والإقليمية وتلك المتعددة الأطراف في كثير من الأحيان اشتراطات أكثر صرامة من ذلك فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة.
    Ensure that public policies for combating poverty are in accordance with the rights recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and that they are not negatively affected by commitments that might be undertaken in the context of trade and investment agreements (Bolivia); 101.100. UN 101-99- ضمان توافق السياسات العامة المتعلقة بمكافحة الفقر مع الحقوق المدرجة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وضمان ألا تتأثر هذه الحقوق سلبياً بالالتزامات التي قد يضطلع بها البلد في سياق الاتفاقات التجارية والاستثمارية (بوليفيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more