My country supports the noble principle of emphasizing the importance of special agreements pertaining to the establishment of nuclear-weapon-free zones throughout the world. | UN | وتؤيد بلادي المبدأ النبيل الذي يؤكد على أهمية الاتفاقات الخاصة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في العالم. |
In addition, special agreements which violate the provisions of this law and are not beneficial to tenants are regarded void. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتبر لاغية الاتفاقات الخاصة التي تنتهك أحكام هذا القانون ولا تكون في صالح المستأجرين. |
:: Analyse the consequences of agreements on trade in health services. | UN | :: تحليل عواقب الاتفاقات الخاصة بالتجارة على الخدمات الصحية. |
Some agreements on international cooperation in law enforcement provide for the formation of joint investigation teams. | UN | وتنص بعض الاتفاقات الخاصة بالتعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون على تشكيل أفرقة تحري مشتركة. |
Such special agreement shall also contain other provisions required for the Dispute Tribunal to carry out its functions vis-à-vis the agency, organization or entity. | UN | وتتضمن هذه الاتفاقات الخاصة أيضا أحكاما أخرى ضرورية لاضطلاع محكمة المنازعات بمهامها تجاه الوكالات أو المنظمات أو الكيانات. |
334. Chapter 9 of the House Rents Act contains mandatory provisions relating to agreements concerning the right to lease dwellings and relating to loans from the tenants when the right to lease is conditional upon a loan. | UN | ٤٣٣- ويتضمن الفصل ٩ من قانون إيجارات المساكن أحكاماً إلزامية بشأن الاتفاقات الخاصة بحق استئجار المساكن، وبشأن القروض التي يقدمها المستأجرون عندما يكون اﻹيجار مشروطاً بقرض. |
This is all about enhancing burden sharing and achieving durable solutions for refugees through special agreements. | UN | وهي مبادرة تغطي جميع جوانب تعزيز تقاسم الأعباء وإيجاد حلول مستدامة للاجئين عن طريق الاتفاقات الخاصة. |
This is all about enhancing burden sharing and achieving durable solutions for refugees through special agreements. | UN | وهي مبادرة تغطي جميع جوانب تعزيز تقاسم الأعباء وإيجاد حلول مستدامة للاجئين عن طريق الاتفاقات الخاصة. |
Item 1 special agreements under Article 43 of the Charter and the organization of the armed forces to be made available to the Security Council. | UN | البند ١ الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن. |
last considered special agreements under Article 43 of the Charter and the organization of the armed forces to be made available to the Security Council 157th, | UN | الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن |
Item 1 special agreements under Article 43 of the Charter and the organization of the armed forces to be made available to the Security Council | UN | البند ١ الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن |
1. special agreements under Article 43 of the Charter and the organization of the armed forces to be made available to the Security Council. | UN | ١ - الاتفاقات الخاصة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي توضع تحت تصرف مجلس اﻷمن. |
Estonia supports further strengthening of the agreements on conventional weapons. | UN | وتؤيد استونيا زيادة تعزيز الاتفاقات الخاصة باﻷسلحة التقليدية. |
The inability so far to ratify the agreements on the reduction of strategic armaments, together with the problems posed by the control and management of vast nuclear arsenals, has (Mr. Wisnumurti, Indonesia) | UN | إن عدم القدرة حتى اﻵن على المصادقة على الاتفاقات الخاصة بخفض اﻷسلحة الاستراتيجية، باﻹضافة الى المشاكــل التي تفرضهــا مراقبة وإدارة الترسانات النووية الضخمة، لها آثار لا تحمد عقباها على اﻷمن العالمي. |
At the initiative of the co-chairmen of the Paris Conference on Cambodia, the signatory States of the agreements on a comprehensive political settlement of the Cambodia conflict declare their firm determination to support the electoral process under way in that country. | UN | بمبادرة من الرئيسين المشاركين لمؤتمر باريس المتعلق بكمبوديا تعلن الدول الموقعة على الاتفاقات الخاصة بتسوية سياسية شاملة لنزاع كمبوديا تصميمها الثابت لدعم العملية الانتخابية الجارية في ذلك البلد. |
Such special agreement shall also contain other provisions required for the Appeals Tribunal to carry out its functions vis-a-vis the agency, organization or entity. | UN | وتتضمن هذه الاتفاقات الخاصة أيضا أحكاما أخرى ضرورية لاضطلاع محكمة الاستئناف بمهامها تجاه الوكالات أو المنظمات أو الكيانات. |
Each such special agreement shall provide that the agency concerned shall be bound by the judgements of the Tribunal and be responsible for the payment of any compensation awarded by the Tribunal in respect of a staff member of that agency and shall include, inter alia, provisions concerning the agency's participation in the administrative arrangements for the functioning of the Tribunal and concerning its sharing the expenses of the Tribunal. | UN | ويتعين أن ينص كل اتفاق من تلك الاتفاقات الخاصة على أن تكون الوكالة المعنية ملزمة بالأحكام التي تصدرها المحكمة، وأن تتحمل مسؤولية دفع أي تعويضات تحكم بها المحكمة لصالح أي موظف يعمل في تلك الوكالة. كما يتعين أن يتضمن ذلك الاتفاق، فيما يتضمن، أحكاما تتعلق باشتراك الوكالة في إجراء الترتيبات الإدارية اللازمة لاضطلاع المحكمة بمهامها، وأحكاما تتعلق بمشاركة الوكالة في تقاسم نفقات المحكمة. |
Each such special agreement shall provide that the agency concerned shall be bound by the judgements of the Tribunal and be responsible for the payment of any compensation awarded by the Tribunal in respect of a staff member of that agency and shall include, inter alia, provisions concerning the agency's participation in the administrative arrangements for the functioning of the Tribunal and concerning its sharing the expenses of the Tribunal. | UN | ويتعين أن ينص كل اتفاق من تلك الاتفاقات الخاصة على أن تكون الوكالة المعنية ملزمة بالأحكام التي تصدرها المحكمة، وأن تتحمل مسؤولية دفع أي تعويضات تحكم بها المحكمة لصالح أي موظف يعمل في تلك الوكالة. كما يتعين أن يتضمن ذلك الاتفاق، فيما يتضمن، أحكاما تتعلق باشتراك الوكالة في إجراء الترتيبات الإدارية اللازمة لاضطلاع المحكمة بمهامها، وأحكاما تتعلق بمشاركة الوكالة في تقاسم نفقات المحكمة. |
The Secretary-General is also requested to seek the inclusion, in negotiations of headquarters and other mission agreements concerning United Nations and its associated personnel, of the applicable conditions contained in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, the Convention on the Privileges and Immunities of Specialized Agencies and the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | ومطلوب إلى الأمين العام أيضا أن يسعى إلى أن تتضمن المفاوضات التي تجري بشأن اتفاقات المقار وغيرها من الاتفاقات الخاصة بالبعثات التي تتصل بالأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها الشروط المنطبقة الواردة في اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها واتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها والاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
In the area of real estate, infrastructure and private equity partnership investments, funds are drawn down only under the terms and conditions of the specific agreements to which UNJSPF is party. | UN | في مجال الاستثمارات العقارية واستثمارات الهياكل الأساسية وشراكات الأسهم الخاصة، لا تُسحب الأموال إلا وفقا للشروط الواردة في الاتفاقات الخاصة التي يكون صندوق المعاشات التقاعدية طرفا فيها. |
13. The special agreements of UNICEF with the recipients of procurement services should be reviewed to include penalties for reimbursements that are delayed beyond a maximum agreed period. | UN | ١٣ - ينبغي استعراض الاتفاقات الخاصة التي تعقدها اليونيسيف مع متلقي خدمات الاشتراء لتضمينها غرامات في حالة تأخر سداد المبالغ المطلوب ردها إلى ما بعد فترة قصوى يتفق عليها. |
28. Draft article 21 should apply to all the draft articles, since there was no valid reason for the traditional lex specialis clause to apply only to diplomatic protection in respect of corporations. | UN | 28 - ينبغي تطبيق مشروع المادة 21 على جميع مشاريع المواد لأنه لا يوجد سبب قانوني لتطبيق حكم الاتفاقات الخاصة التقليدي على الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بالشركات فحسب. |
This might increase the number of facility staff required but would allow the escorts to study the agreements specific to their area of responsibility. | UN | وقد يزيد ذلك عدد موظفي المرفق اللازمين، ولكنه سيتيح للمرافقين دراسة الاتفاقات الخاصة بمجال مسؤوليتهم. |