| The agreements between the United Kingdom and the Overseas Territories were designed to develop sound environmental management practices. | UN | وترمي الاتفاقات بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة ما وراء البحار إلى تطوير ممارسات إدارية سليمة للبيئة. |
| One important element of bilateral cooperation in this area is to encourage direct contacts and agreements between research institutions. | UN | ومن بين العناصر الهامة للتعاون الثنائي في هذا المجال تشجيع الاتصالات المباشرة وإبرام الاتفاقات بين مؤسسات البحث. |
| This may be time-consuming and dependent on the existence of procedures, arrangements or agreements between the States involved. | UN | وقد يكون هذا الأمر مستهلكا للوقت ومرهونا بمرونة الإجراءات أو الترتيبات أو الاتفاقات بين الدول المعنية. |
| The agreements between Mozambique and South Africa perhaps have had the most success in destroying surplus weapons. | UN | ولعل الاتفاقات بين موزامبيق وجنوب أفريقيا كانت الأكثر نجاحا في تدمير الأسلحة الفائضة. |
| agreements between undertakings which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition, and | UN | الاتفاقات بين المشاريع التي يكون هدفها أو أثرها هو منع المنافسة أو تقييدها أو تشويهها |
| These agreements between local communities are aimed at encouraging concrete partnerships. | UN | وترمي هذه الاتفاقات بين المجتمعات المحلية إلى تشجيع قيام شراكات قوية. |
| A second category of agreements consists of agreements between humanitarian agencies and local actors working towards implementation of humanitarian aid. | UN | وثمة فئة ثانية تتألف من الاتفاقات بين الوكالات الإنسانية والجهات الفاعلة المحلية العاملة في سبيل تنفيذ المعونة الإنسانية. |
| The SOPs will also become an element of the agreements between UNHCR and its implementing partners. | UN | وستصبح طرائق التشغيل الموحدة أيضاً عنصراً من عناصر الاتفاقات بين المفوضية وشركائها المنفذين. |
| agreements between the state and churches represent the implementation of the obligation to preserve the rights of small religious communities. | UN | وتمثل الاتفاقات بين الدولة والكنائس تنفيذ الالتزام بالحفاظ على حقوق الطوائف الدينية الصغرى. |
| It also demonstrated that the letter and spirit of the agreements between the Palestinian people and Israel calling for a just and comprehensive peace were no longer being observed. | UN | كما يبين عدم مراعاة نص وروح الاتفاقات بين الشعب الفلسطيني واسرائيل التي تدعو إلى سلام عادل شامل. |
| Significant progress has been achieved with the signing of agreements between Estonia, Latvia and Lithuania and the Russian Federation respectively. | UN | ولقد أحرز تقدم هام بتوقيع الاتفاقات بين استونيا ولاتفيا وليتوانيا والاتحاد الروسي. |
| (i) prohibits agreements between enterprises if they have the intention or effect of restricting competition. | UN | `١` يحظر الاتفاقات بين المؤسسات اذا كانت نيتها أو كان أثرها تقييد المنافسة؛ |
| Prior experience has taught us that agreements between leaders are not enough, and that peace means more than just the absence of war. | UN | والتجربة السابقة علمتنا أن الاتفاقات بين القادة ليست كافية وأن السلام يعني أكثر من مجرد انعدام الحــرب. |
| This applies particularly to developing countries and, more generally, to agreements between countries at different levels of development. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على البلدان النامية، وبوجه أعم على الاتفاقات بين البلدان التي تكون عند مستويات مختلفة من التنمية. |
| The excellent example of the agreements between Israel and Palestine deserves to be supported, followed and respected by all those who believe that dialogue and negotiation are vital to the strengthening of peace. | UN | إن أفضل مثال على الاتفاقات بين اسرائيــل وفلسطين يستحق التأييد، والمتابعة والاحترام من جانب جميع الذين يعتقدون أن الحوار والتفاوض حيويان من أجل تعزيز السلم. |
| Austria hopes that these agreements between Israel and the PLO will give a vital new impetus to the entire Middle East peace process. | UN | وتأمل النمسا أن تعطي هذه الاتفاقات بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية دفعة جديدة حيوية لعملية السلام في الشرق اﻷوسط برمتها. |
| agreements between zones and nuclear-weapon States would serve as confidence-building measures at the regional and global levels. | UN | ويمكن أن تصبح الاتفاقات بين هذه المناطق والدول الحائزة للأسلحة النووية بمثابة تدابير لبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
| The draft resolution's supporters conveniently ignored numerous agreements between Israel and the Palestinian Authority that had already conferred on it jurisdiction over those issues. | UN | وقالت إن البلدان مقدمة مشروع القرار تجاهلت العديد من الاتفاقات بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية التي أعطتها فعلاً حق التصرّف إزاء هذه المسائل. |
| Cartel agreements among local firms and directed against firms with foreign participation are also common in some countries. | UN | كما أن الاتفاقات بين اتحادات المنتجين المحلية الموجهة ضد الشركات ذات المساهمة الأجنبية شائع أيضا في بعض البلدان. |
| The Special Rapporteur explained that only a degree of assent by the other parties to the treaty would have made it possible to include declarations or agreements inter partes in the interpretative context: | UN | وكان المقرر الخاص قد أوضح أن الشيء الوحيد الذي يسمح بإدراج الإعلانات أو الاتفاقات بين الأطراف في سياق تفسير المعاهدات هو موافقة الأطراف الأخرى فيها إلى حد ما: |
| The compacts between the Secretary-General and senior managers could be a useful tool in ensuring that action was taken to implement the Board's recommendations. | UN | ويمكن أن تكون الاتفاقات بين الأمين العام وكبار المديرين أداة مفيدة في ضمان اتخاذ إجراءات لتنفيذ توصيات المجلس. |
| Several participants underlined the need for North - South agreements to strengthen development cooperation to foster development and productive capacity. | UN | وأكد عدة مشاركين على ضرورة أن تعزز الاتفاقات بين الشمال والجنوب التعاون الإنمائي لدعم التنمية والقدرة الإنتاجية. |
| Let me also express our satisfaction at the progress made through the agreements between Israel and the Palestine Liberation Organization, which are overcoming obstacles to the attainment of a lasting peace throughout the Middle East. On behalf of my country, I wish to reiterate our support for the negotiations under way between Israel and Jordan, as well as those between Israel and Lebanon and between Israel and Syria. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن ارتياحنا للتقدم المحرز عن طريق الاتفاقات بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية اللتين تذللان العقبات لتحقيق السلم الدائم في جميع أرجاء الشرق اﻷوسط وباسم بلادي، أود أن أؤكد تأييدنا للمفاوضات الجارية بين اسرائيل واﻷردن، وكذلك بين اسرائيل ولبنان وبين اسرائيل وسوريا. |