"الاتفاقيات الأربع" - Translation from Arabic to English

    • four conventions
        
    We are party to both human rights Covenants and to the four conventions. UN ونحن أطراف في العهدين الدوليين لحقوق الإنسان، وفي الاتفاقيات الأربع لحقوق الإنسان.
    The process is underway to table Bills to ratify the remaining four conventions. UN والسعي جار لتقديم مشاريع قوانين للتصديق على الاتفاقيات الأربع المتبقية.
    It also put in place the Geneva Convention Order, whereby section 3 of this order provides grave breaches of all four conventions and Protocol I which is punishable under Brunei Darussalam's law. UN كما أصدرت اتخذت الأمر المعني باتفاقية جنيف الذي ينص البند 3 منه على أن الخرق الجسيم لأي من الاتفاقيات الأربع والبروتوكول الأول يشكل جرما يعاقب عليه قانون بروني دار السلام.
    Uzbekistan's international obligations relating to observance of the standards of humanitarian law are based on the four conventions which it has ratified. UN وتستند الالتزامات الدولية لأوزبكستان فيما يتعلق بمراعاة معايير القانون الإنساني إلى الاتفاقيات الأربع التي صدقت عليها.
    How has Singapore implemented the four conventions to which it is a party, apart from the two acts mentioned in the report? UN إضافة إلى القانونين المذكورين في التقرير، كيف نفّذت سنغافورة الاتفاقيات الأربع التي هي طرف فيها؟
    The four conventions that remain to be ratified or acceded to are as follows: UN وفيما يلي الاتفاقيات الأربع التي ما زال على أيرلندا إما التصديق عليها أو الانضمام إليها:
    It has been invited by those four conventions to provide assessment input to their scientific and technical bodies. UN وقد دعت هذه الاتفاقيات الأربع المشروع إلى تقديم مساهمة في التقييم لهيئاتها العملية والفنية.
    We have ratified three of the four conventions considered priority instruments by the ILO: UN ومن أصل الاتفاقيات الأربع التي تعتبرها منظمة العمل الدولية ذات أولوية، صدق البلد على ثلاث منها:
    In the international conflicts, respect for the four Geneva Conventions is required, while, in the internal conflicts, the provisions of article 3 common to the four conventions are applicable. UN وفي الصراعات الدولية، يشترط احترام اتفاقيات جنيف الأربع بينما تنطبق في الصراعات المحلية أحكام المادة 3 المشتركة بين الاتفاقيات الأربع.
    In particular, they recognised the obligation of the parties to armed conflicts not of an international character to apply the provisions contained in Article 3, common to the four conventions. UN وأقروا بوجه خاص الواجب الذي يقتضي أن تطبق الأطراف في النزاعات المسلحة الأحكام الواردة ضمن المادة 3 والتي تشترك فيها الاتفاقيات الأربع.
    3. Paragraph 1 is a standard provision, included with slight variations in the four existing optional protocols and also in the provisions of four conventions that provide communications procedures. UN 3- الفقرة 1 هي حكم معياري أدمج في البروتوكولات الاختيارية الأربعة القائمة وكذلك في أحكام الاتفاقيات الأربع التي تتيح إجراء للتبليغ، مع إدخال تعديلات طفيفة عليها.
    The four conventions, in general terms, define transit as passage through a transit country provided that the journey begins and ends outside the country and provided that the journey through the transit country is only a portion of the entire journey. UN 15- وتعرف الاتفاقيات الأربع عموماً المرور العابر من خلال بلد المرور العابر شريطة أن تبدأ الرحلة وتنتهي خارج البلد، وشريطة ألا تكون الرحلة داخل بلد المرور العابر إلا جزءاً من الرحلة كلها.
    The Council of Ministers of the F.D.R.E has, on its regular meeting held on October 18, 2002, approved the ratification of the following four conventions and decided there submission to the House of People's Representative: UN وافق مجلس الوزراء في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية في جلسته العادية التي عقدها في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002 على التصديق على الاتفاقيات الأربع التالية وقرر عرضها على مجلس ممثلي الشعب:
    25 The Tokyo Convention Act and the Hijacking of Aircraft and Protection of Aircraft and International Airports Act fully implement the four conventions. UN 25 - إن قانون اتفاقية طوكيو وقانون اختطاف الطائرات وحماية الطائرات والمطارات الدولية ينفِّذان بالكامل الاتفاقيات الأربع.
    It is also important to recall an article in the 1949 Geneva Conventions that is common to all four conventions. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى المادة الواردة في اتفاقيـات جنيـف، 1949 والمشتركة في جميع الاتفاقيات الأربع(5).
    To deal with the articles common to all four conventions, the Conference established a Joint Committee, which assigned the task of preparing the texts to a Special Committee. UN وأنشأ المؤتمر لجنة مشتركة لمعالجة المواد المشتركة بين جميع الاتفاقيات الأربع كلفت لجنة خاصة بمهمة إعداد النصوص().
    However, on 14 April 2004, the Andorran Parliament approved Andorra's accession to the following four conventions, in respect of which the instruments of accession may be deposited at either the headquarters of the International Civil Aviation Organization or the Secretariat of the United Nations before summer 2004: UN وهكذا وافق البرلمان الأندوري، في 14 نيسان/أبريل 2004، على انضمام أندورا إلى الاتفاقيات الأربع التالية التي سيتأتى إيداع صك الانضمام إليها في مقر منظمة الطيران المدني الدولي أو لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة قبل صيف 2004:
    With respect to the four conventions on preventing terrorism, even more States took a yet greater number of treaty actions, including those that resulted in the entering into force of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism on 10 April 2002. UN وبخصوص الاتفاقيات الأربع بشأن منع الإرهاب، كان عدد الدول التي اتخذت إجراءات بشأن هذه المعاهدات أكبر، بما في ذلك الإجراءات التي نجم عنها بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في 10 نيسان/أبريل 2002.
    2. Requests the Committee to explore, in consultation with the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, possible cooperation and coordination in areas of mutual interest to the four conventions and to submit proposals, as appropriate, for the consideration of the Conference of the Parties at its first meeting; UN 2- يطلب إلى اللجنة أن تتقصى، بالتشاور مع مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، سبل التعاون والتنسيق المحتملة في المجالات ذات الأهمية المشتركة بين الاتفاقيات الأربع وأن تقدم مقترحات، حسب الاقتضاء، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول؛
    India was also invited to consider ratifying the four conventions relating to refugees and stateless persons; UNESCO Convention against Discrimination in Education; ILO Convention No. 169; as well as Nos. 155 and 170. UN 3- كما دُعيت الهند إلى النظر في التصديق على الاتفاقيات الأربع المتصلة باللاجئين وعديمي الجنسية(13)؛ واتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم(14)؛ واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169(15)؛ فضلاً عن اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 155 ورقم 170(16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more