"الاتفاقيات الدولية التالية" - Translation from Arabic to English

    • following international conventions
        
    • the following international
        
    Mauritania has ratified or is in the process of ratifying the following international conventions in that area: UN وفي هذا الصدد، تمّ التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية أو أنه يجري العمل للتصديق عليها:
    In relation to resolution 1540, Fiji has signed and ratified the following international conventions: UN و في ما يتعلق بالقرار 1540، وقعت فيجي الاتفاقيات الدولية التالية وصدقت عليها:
    Specifically, the Republic of Cyprus has signed and ratified the following international conventions: UN وقد وقعت جمهورية قبرص وصدقت على الاتفاقيات الدولية التالية بالتحديد:
    195. FRY is a member of the following international Conventions: UN 195- وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية طرف في الاتفاقيات الدولية التالية:
    Currently the Government of Ethiopia, through its Constitutional procedures, is undertaking the ratification of the following international conventions: UN وتقوم حكومة إثيوبيا حاليا، من خلال إجراءاتها الدستورية، بالتصديق على الاتفاقيات الدولية التالية:
    Furthermore, the Lao Government has already decided to become party to the following international Conventions: UN وفضلا عن ذلك، قررت حكومة لاو بالفعل أن تُصبح طرفا في الاتفاقيات الدولية التالية:
    With a view to enhancing the effectiveness of these provisions, Iraq has acceded to the following international conventions: UN ولغرض تعزيز فاعلية هذه الأحكام انضم العراق إلى الاتفاقيات الدولية التالية:
    220. The Syrian Arab Republic has ratified the following international conventions: UN 218- وقد صادقت الجمهورية العربية السورية على الاتفاقيات الدولية التالية:
    Our country has ratified the following international Conventions: UN صدق بلدنا على الاتفاقيات الدولية التالية:
    The Kyrgyz Republic has acceded to the following international conventions on combating terrorism: UN انضمت جمهورية قيرغيزستان إلى الاتفاقيات الدولية التالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب:
    The State of Kuwait has ratified the following international conventions: UN أولا: صدقت دولة الكويت على الاتفاقيات الدولية التالية:
    It has become a party to the following international conventions: UN وقد أصبحت طرفا في الاتفاقيات الدولية التالية:
    Iceland has deposited its Instrument of Ratification or Accession, as appropriate, to the following international Conventions: UN وقد أودعت أيسلندا وثائق التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية أو الانضمام إليها، حسب الاقتضاء:
    82. During the period in question the following international conventions were also ratified in the area of human rights: UN 82 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم أيضا التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية في مجال حقوق الإنسان:
    7. Since the first review Germany has ratified or signed the following international conventions: UN 7- ومنذ الاستعراض الأول، صدقت ألمانيا أو وقعت على الاتفاقيات الدولية التالية:
    48. Iraq is a party to the following international conventions: UN 48- العراق طرف في الاتفاقيات الدولية التالية:
    95. The Republic of Indonesia has not yet signed or ratified the following international conventions of Human Rights: UN 95- لم تُوقّع جمهورية إندونيسيا أو تُصدّق بعدُ على الاتفاقيات الدولية التالية لحقوق الإنسان:
    3. Sri Lanka is a State Party to the following international conventions aimed at preventing the spread of terrorism: UN 3 - وسري لانكا دولة طرف في الاتفاقيات الدولية التالية التي ترمي إلى منع انتشار الإرهاب:
    Nothing in this Convention affects the application of any of the following international conventions in force at the time this Convention enters into force, including any future amendment to such conventions, that regulate the liability of the carrier for loss of or damage to the goods: UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي من الاتفاقيات الدولية التالية النافذة وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية، والتي تنظم مسؤولية الناقل عن هلاك البضاعة أو تلفها، بما في ذلك أي تعديل مقبل لتلك الاتفاقيات:
    Nothing in this Convention affects the application of any of the following international conventions in force at the time this Convention enters into force that regulate the liability of the carrier for loss of or damage to the goods: UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي من الاتفاقيات الدولية التالية النافذة وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية، والتي تنظم مسؤولية الناقل عن هلاك البضاعة أو تلفها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more